• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164645

English Turkish Film Name Film Year Details
Dick, I think you should take a little holiday. Dick, sanırım küçük bir tatile çıkıyorsun. The Hoax-1 2006 info-icon
You got everything? You got your passport? Her şeyi aldın mı? Pasaportunu aldın mı? The Hoax-1 2006 info-icon
You got the letter? Okay, great. Yeah, I'm fine... Mektubu aldın mı? Tamam, hârika. Tamam, ben iyiyim. The Hoax-1 2006 info-icon
You're gonna be fine. Bye. İyi olacaksın. Hoşçakal. The Hoax-1 2006 info-icon
Hello, this is Andrea. Yeah, Andrea, it's Cliff. Merhaba, ben Andrea. Evet, Andrea, ben Cliff. The Hoax-1 2006 info-icon
Yeah, one more thing, Shelton Fisher needs to be at the meeting. Evet, bir şey daha, Shelton Fisher'ın da toplantıya girmesi gerekiyor. The Hoax-1 2006 info-icon
Chairman of McGraw Hill, yes. "McGraw Hill"in Başkanı, evet. The Hoax-1 2006 info-icon
Has to be at the meeting. All right, I'll see what I can do. Toplantıda olması gerek. Tamam, görelim bakalım, ne yapacaksın. The Hoax-1 2006 info-icon
Let me assure you that chain will not be connected to Life magazine. O zincirin Life dergisine bağlanmayacağı konusunda seni temin etmeme izin ver. The Hoax-1 2006 info-icon
and why he's selling the book you're supposed to be writing? ....kitabı neden onun sattığını anlatarak söze başlamıyorsun? The Hoax-1 2006 info-icon
Shelton, have you received your mail today? Shelton, bugünkü postanı aldın mı? The Hoax-1 2006 info-icon
Ralph, I was talking to Shelton. Ralph, Shelton'la konuşuyordum. The Hoax-1 2006 info-icon
As a side comment, watch your tone with me. Benimle ilgili yorum yaparken, ses tonuna dikkat et,... The Hoax-1 2006 info-icon
I've been up for two nights negotiating with a very stubborn billionaire, iki geceden beri çok inatçı bir milyarderle müzakerede bulundum... The Hoax-1 2006 info-icon
and my quota for verbal abuse has been reached. ...ve karşılığında payıma düşen kötü muameleye maruz kalmak oldu. The Hoax-1 2006 info-icon
Could you get the mail, please? Postayı alabilir miyim, lütfen? The Hoax-1 2006 info-icon
Life magazine has been known Life dergisi, yazarların kariyerleri... The Hoax-1 2006 info-icon
to have a slight impact on writers' careers, my friend. ...üzerinde küçük bir etkiye sahip olmayı bilmiştir, dostum. The Hoax-1 2006 info-icon
And we... We are not afraid of civil litigation. Ve biz bireysel davadan korkmuyoruz. The Hoax-1 2006 info-icon
He's coming? He's coming. Geliyor mu? Geliyor. The Hoax-2 2006 info-icon
Get your things. Go! Come on! Quickly. Aletlerinizi toplayın. Çabuk! Haydi! Acele edin. The Hoax-2 2006 info-icon
Fake. Yes. Sahtekâr. Evet. The Hoax-2 2006 info-icon
Art forger. The art forger. Sanat sahtekârı. Sanat sahtekârı. The Hoax-2 2006 info-icon
Exactly. Elmyr de Hory was his name. Okay. Kesinlikle. İsmi Elmyr de Hory'di. Tamam. The Hoax-2 2006 info-icon
I like it. Malika liked it, too. Yeah. Beğendim. Malika da beğendi. Evet. The Hoax-2 2006 info-icon
It's an angry book. But funny! Öfke dolu bir kitap. Yine de komik! The Hoax-2 2006 info-icon
You're kidding. That's just a formality. Şaka yapıyorsun. Bu sadece bir formalite. The Hoax-2 2006 info-icon
Is that a promise? You can set your watch by it. Bu bir söz mü? Saatini buna göre ayarlayabilirsin. The Hoax-2 2006 info-icon
Yeah, most of them shoot. Good. Evet, onların çoğu hedefi vurur. Güzel. The Hoax-2 2006 info-icon
Close your eyes. Close, close. What? Gözlerini kapa. Kapa, hadi kapa. Ne var? The Hoax-2 2006 info-icon
Okay. Oh, Cliff. Tamam. Oh, Cliff. The Hoax-2 2006 info-icon
Good night. Cliff... İyi geceler. Cliff... The Hoax-2 2006 info-icon
Keys to my new car. Yeah, got it. Bye, honey. Yeni arabamın anahtarları. Evet, hemen aldım. Hoşçakal tatlım. The Hoax-2 2006 info-icon
Can I talk to you a second? Let's talk on Monday, Cliff. Birkaç saniye konuşabilir miyiz? Pazartesi konuşalım, Cliff. The Hoax-2 2006 info-icon
We're not publishing the book. Exactly, exactly. Kitabı yayımlamıyoruz. Kesinlikle, kesinlikle. The Hoax-2 2006 info-icon
"A third rate Philip Roth knock off. " And he told Harold. And it was awful. "Üçüncü sınıf bir Philip Roth taklidi" olarak nitelendirdi. Harold'la konuştu. Korkunçtu. The Hoax-2 2006 info-icon
Need a loan? Always. Ödünç para lâzım mı? Daima. The Hoax-2 2006 info-icon
No, no. I was kidding, Cliff. You got a pen, kid? Hayır, hayır. Şaka yapıyordum, Cliff. Bir kalemin var mı, delikanlı? The Hoax-2 2006 info-icon
I'm post dating it. Stop that. Stop being the hero. İleri bir tarih atıyorum. Kes şunu. Bırak şimdi kahramanlığı. The Hoax-2 2006 info-icon
Go to bed. I got it, I got it. Walk away. Go. Git yat. Anladım, ben hallederim. Yürü. Hadi. The Hoax-2 2006 info-icon
I got it. All right. Anladım. Tamam. The Hoax-2 2006 info-icon
Go to bed. I will. Git yat. Öyle yapacağım. The Hoax-2 2006 info-icon
Excuse me. Can you... Follow me, please! Affedersiniz. Acaba Beni izleyin, lütfen! The Hoax-2 2006 info-icon
You're being relocated. Executive decision? Başka bir yere yerleştirileceksiniz. İdari karar mı? The Hoax-2 2006 info-icon
so he's kicking everyone out at 1:00 a. m.? ...hepimizi gecenin 1:00'inde defediyor, öyle mi? The Hoax-2 2006 info-icon
Friendship and... Mr. Clifford? Dostluk ve Bay Clifford? The Hoax-2 2006 info-icon
Okay. Morning, 9:00 a. m. Yarın. Sabah, 9:00'da. The Hoax-2 2006 info-icon
Thank you. At Nathan's Bowling Alley in Queens. Teşekkür ederim. Queens'teki Nathan'ın Bowling Salonu'nda. The Hoax-2 2006 info-icon
Did I ever take you there before? Sir? Daha önce seni hiç oraya götürdüm mü? Beyefendi? The Hoax-2 2006 info-icon
And why a bowling alley? Please, make a contribution here. Peki neden bir bowling salonu? Lütfen, bu noktaya bir katkı yap. The Hoax-2 2006 info-icon
Potato famine. Too Irish. Patates kıtlığı. Fazla İrlanda'ya özgü. The Hoax-2 2006 info-icon
Shedding new light on World War I. What's the new light? 1. Dünya Savaşı'na yeni bir projeksiyon. Ne projeksiyonu? The Hoax-2 2006 info-icon
I don't. Charlemagne? Olmaz. Charlemagne? The Hoax-2 2006 info-icon
Too French. History of the Vatican. Fazla Fransızvâri. Vatikan Tarihi. The Hoax-2 2006 info-icon
I'm dying. Give me a clue here. Ölmek üzereyim. Bana bir ipucu ver. The Hoax-2 2006 info-icon
I'm being self destructive. I gotta call Barbara. Kendimi yiyip bitiriyorum. Barbara'yı aramalıyım. The Hoax-2 2006 info-icon
My gallery show's in three weeks. I know. Sergim üç hafta içerisinde açılıyor. Biliyorum. The Hoax-2 2006 info-icon
"My life. " "Hayatım. " The Hoax-2 2006 info-icon
"as to any arrangements regarding the publishing of my memoir. " ...vekilim olarak Clifford Irving'i yetkili kılıyorum." The Hoax-2 2006 info-icon
"and without having stated the truth about my life. " ...kavuşturulmaksızın ölmek bana yakışmayacaktı." The Hoax-2 2006 info-icon
Okay, well, all right... Excuse me one second. Tamam, güzel, tamam Bana bir saniye izin verir misiniz? The Hoax-2 2006 info-icon
Can I weigh in here? No. Şimdi tartılabilir miyim? Hayır. The Hoax-2 2006 info-icon
Very, very spiritual. Lawyers are not spiritual. Son derece manevi. Avukatlar manevi yaklaşmazlar. The Hoax-2 2006 info-icon
Howard Hughes hasn't spoken to the press in 1 5 years. Howard Hughes, 15 yıldır basına hiç demeç vermedi. The Hoax-2 2006 info-icon
Howard has a judgment of 1 3 7 million bucks waiting to hit him Herhangi bir mahkeme salonuna adım atarsa, Howard, tepesine binmeyi bekleyen... The Hoax-2 2006 info-icon
He's psychotic. Have you heard of Intertel? Akıl sağlığı bozuk. "Intertel"i duymuş muydun? The Hoax-2 2006 info-icon
They offered half a million. Half a million dollars? Yarım milyon teklif ettiler. Yarım milyon dolar mı? The Hoax-2 2006 info-icon
Dick, are you paying attention to me? Yeah. Dick, dikkatini bana verir misin? Tabii. The Hoax-2 2006 info-icon
You seem excited. Well... Heyecanlı görünüyorsun. Oldukça The Hoax-2 2006 info-icon
at the Senate committee hearings in 1 94 7. ...Senato Komisyonu oturumunda verdiği ifade. The Hoax-2 2006 info-icon
Or is that your ankle? I can't tell. Where? Yoksa bu ayak bileğin mi? Emin değilim. Nerede? The Hoax-2 2006 info-icon
It's my ankle. It's all out of focus anyway. Ayak bileğim. Zaten tamamen bulanık. The Hoax-2 2006 info-icon
Jesus. Want another drink? Tanrım. Bir içki daha ister misin? The Hoax-2 2006 info-icon
Yeah. Yeah, me, too. Evet. Evet, ben de. The Hoax-2 2006 info-icon
From now on, we refer to Hughes as "Octavio. " Şu andan itibaren, Hughes'a "Octavio" diyoruz. The Hoax-2 2006 info-icon
What if I'm a Russian? Be a buoyant Russian. Peki ya ben bir Rus isem? O zaman neşeli bir Rus ol. The Hoax-2 2006 info-icon
I had no idea it was this serious. It's very serious. Bunun ciddiyeti hususunda fikrim yok. Çok ciddi. The Hoax-2 2006 info-icon
Frustrating. Can you go into any more detail? Sinir bozucu. Daha fazla detaya girebilir misiniz? The Hoax-2 2006 info-icon
Sure. This was the complaint department? Kesinlikle yok. Bu şikayet departmanı mıydı? The Hoax-2 2006 info-icon
No, acquisitions. Acquisitions? Hayır, satınalma. Satınalma mı? The Hoax-2 2006 info-icon
Hey, Dick. You all right? Yeah. Hey, Dick. İyi misin? Evet. The Hoax-2 2006 info-icon
Just fine, just fine. It's palpitations. Şimdi iyi, şimdi iyi. Çarpıyor. The Hoax-2 2006 info-icon
You okay? Yeah, I'm good. İyi misin? Evet, iyiyim. The Hoax-2 2006 info-icon
Yeah? Yeah, I'm sorry to bother you at home. Evet? Evinizden arayıp, rahatsız ettiğim için üzgünüm. The Hoax-2 2006 info-icon
Hey, you're a writer. Yes, I am. Demek, yazarsın. Evet, öyleyim. The Hoax-2 2006 info-icon
Take your time. See you later. Thank you. Vaktinizi almayayım. Görüşürüz. Teşekkür ederim. The Hoax-2 2006 info-icon
This is exactly... It's gold. It's perfect. Bu tamamen bir altın madeni. Mükemmel. The Hoax-2 2006 info-icon
It's great in the water! Keep smiling. What's he doing? Su da bir hârika! Gülümsemeye devam et. Ne yapıyor? The Hoax-2 2006 info-icon
Oh, yeah. Tell me if he can see it. Evet. Bunu görebiliyorsa, bana söyle. The Hoax-2 2006 info-icon
"in the Juchit�n mountains called the Salina Cruz. " ...Santa Cruz isimli ücra bir oteli kapatırdı." The Hoax-2 2006 info-icon
Remote. R E M O A T. Vacation... I'm going for a walk. Ücra. U C R E. Tatil Biraz yürüyeceğim. The Hoax-2 2006 info-icon
I'll be back in a little bit. Okay. Birazdan dönerim. Tamam. The Hoax-2 2006 info-icon
I say a lot of stupid things, you know? Yeah. Sana pek çok aptalca şey söylüyorum, farkında mısın? Evet. The Hoax-2 2006 info-icon
It's too late. I... Clifford... Ama çok geç. Ben Clifford The Hoax-2 2006 info-icon
You ran out of time. Sorry. Clifford, wait. I need to see you. Kalan daha fazla vakit yok. Üzgünüm. Clifford, dur. Seni görmeliyim. The Hoax-2 2006 info-icon
It's fantastic. Stop, listen to me. Akıl almaz. Dur, dinle beni. The Hoax-2 2006 info-icon
Nina called from New York last night. Oh, here we go. Dün gece, New York'tan Nina aradı. İşte yine başlıyoruz. The Hoax-2 2006 info-icon
Here you are. Thanks. Buyur. Teşekkürler. The Hoax-2 2006 info-icon
No, no, no, it's not that. What? What is it? Hayır, hayır, hayır, öyle değil. Peki ne? Ne öyleyse? The Hoax-2 2006 info-icon
Andrea thinks it's just me... Hello! Hi, Andrea, this... Andrea beni sen sandı. Alo! Merhaba, Andrea, o The Hoax-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164640
  • 164641
  • 164642
  • 164643
  • 164644
  • 164645
  • 164646
  • 164647
  • 164648
  • 164649
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact