Search
English Turkish Sentence Translations Page 164643
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He gave me a prune. | Bana bir kuru erik vermişti. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Right... In a bag. | Doğru Bir torbada. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He gave me a prune. Howard Hughes. | Bana bir kuru erik vermişti. Howard Hughes. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Dick is jumping forward a little bit. It was a memorable moment for him. | Dick birazcık öne doğru atılıyor. Bu onun için unutulmaz bir an. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Anyway, Ralph, how can we help? You know, no one likes to be accused. | Her neyse, Ralph, nasıl yardım edebiliriz? Bilirsiniz, kimse suçlanmaktan hoşlanmaz. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Are we going to stand around all day looking at photographs? | Bütün gün böyle ayakta durup, fotoğraflara mı bakacağız? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
We came here to talk about Howard Hughes. Let's talk about him. | Buraya Howard Hughes hakkında konuşmaya geldik. Hadi ondan bahsedelim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Howard Hughes gave me a prune on the beach at Nassau. | Howard Hughes Nassau'daki plajda bana bir kuru erik vermişti. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Ralph, what happened was this. I got a phone call. | Ralph, aynen öyle oldu. Bir telefon aldım. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Really, out of the blue. | Gerçekten de, beklenmedik bir anda. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Longtime associate of Howard Hughes. | Howard Hughes'un kadim dostu. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
wait for a call, so we go ahead and do this. | ...istediğini söyledi, biz de öyle yaptık. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
We fly down there, we check into this fleabag hotel. | Oraya gittik ve şu ucuz otelde bir oda tuttuk. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
sand crabs in the bathtub, I say, "The hell with him," | banyo küvetinde yengeçler vardı, Kapının altından atılan... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
when we spot an envelope, | ...bir zarfı fark ettiğimiz zaman,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
shoved under the door. | "Aşağılık herif" dedim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He rarely went on vacation, but when he did, | Nadiren tatile çıkıyor, ama çıktığı zamanda,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
he usually booked into a remote hotel | genellikle Juchitán dağlarındaki... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
"There's a pilot waiting to take you to Juchitan." | "seni Juchitán'a götürmek için bekleyen bir pilot var. " | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
He brings it right down onto a gray pebble landing strip. | Gri çakıl taşlarından oluşan bir iniş pistine uçağı indirdi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Just as it comes down, I see out of the corner of my eye, | Uçak piste inerken, gözümün ucuyla bakıyordum,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
there's a jeep that's coming down from the mountains. | ...dağlardan aşağıya doğru gelmekte olan bir jip vardı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Mexican military? | Meksikalı askerler miydi? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's Holmes. | Holmes'tu. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Irving? Yes, that's right. Mr. Holmes? | Bay Irving? Evet, benim. Bay Holmes? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Who is this? Dick Suskind, sir. | Bu da kim? Dick Suskind, efendim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
So, he's a little surprised to see Dick, | Doğrusu Dick'i gördüğü için biraz şaşırmıştı,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
but I explained that Dick was my researcher and friend, | ...ama Dick'in araştırmacım ve arkadaşım olduğunu söyledim... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
We get in the jeep, | Jipe bindik,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
and he takes us on this endless ride, up through the mountains. | ...ve bizi dağların arasından uzanıp, giden yola doğru götürdü. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
We circled around the top of this hill and we got to the hotel, | Tepelerin zirvelerinde daireler çizerek ilerledik ve otele ulaştık,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
which was called | ...neydi adı,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Salina Cruz. | ...Salina Cruz. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's quiet. | Sessizlik. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
There's a room way in the back, like a hut. | Arka tarafta, baraka gibi bir oda vardı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Doesn't even have a view of the ocean. | Bir okyanus manzarası bile ele geçirilemezdi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
We can barely see. | Zorlukla görebiliyorduk. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
There's a little slip of a man on a bed, sitting like a monk. | Yatağın üzerinde bir keşiş gibi oturan bir adamın silueti vardı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Howard Hughes. | Howard Hughes. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Howard Hughes is sitting right there. | Howard Hughes tam orada oturuyordu. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
My heart... | Kalbim | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
And then he was reaching out through the mosquito netting, | Ve sonra, cibinlik tülünün arasından çıkıp, geldi... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
and he offered Dick a... | ...ve Dick'e bir... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
A prune. | ...kuru erik uzattı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
A prune. | Kuru erik. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Dick takes the prune, | Dick eriği aldı,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
eats the prune... | ...ve yedi | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Not bad. | Tadı fena değildi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
And he started talking about the extraordinary value of Mexican soil, | Ve Meksika toprağının olağanüstü değerini anlatmaya başladı,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
The two of them started jabbering like old friends. | Onların ikisi, eski dostlarmış gibi muhabbet etmeye başladılar. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
We ended up talking a little bit about business, then Dick and I went home. | Biraz iş hakkında konuşarak, görüşmeyi tamamladık, sonra Dick ve ben eve döndük. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I'm a little hungry. Let's eat. | Biraz acıktım. Yemek yiyelim. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Ralph, will you pick something fabulous? | Ralph, şöyle enfes bir şey sipariş eder misin? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
That'll get us started. Thank you. Oh, yes. | Bu hepimizi canlandıracak. Teşekkür ederim. Evet. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
And some beluga, shall we, gentlemen? | Ve biraz havyar, ne dersiniz, beyler? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You know, Howard Hughes doesn't like caviar. | Biliyor musunuz, Howard Hughes havyarı sevmiyor. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Really. In fact, he made a special point of saying so. | Gerçekten. Aslında böyle söylemesinin kendince özel bir nedeni vardı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I remember that. I... | Anımsadığım kadarıyla | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It was such a non sequitur. It was a strange thing. | Tutarsız bir çıkarsamaydı. Tuhaf bir nedendi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It was just after Clifford finished talking about the... | Clifford şey hakkında konuşmasını bitirdikten sonra | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
The crash. That's right. The crash. | Çarpışma. Doğru. Çarpışma. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
The one in Beverly Hills. He nearly hit the top of that house, | Şu Beverly Hills'teki. Hemen evin tepesine çarpmıştı,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
parked it right on top of the house, hurt his back, but he walked away from it. | ...uçağı evin tepesine park etmişti, bacağını yaraladı, ama ucuz atlatmıştı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
And he said that people in Beverly Hills eat caviar, | Beverly Hills'teki insanların havyar yediğini, kendisinin... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
and he doesn't like it and then he crashed his plane. | ...havyarı sevmediğini ve uçağını çarptırdığını söylemişti. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Okay, then let's make it two beluga appetizers, please. | Tamam, o halde meze olarak iki havyar alalım, lütfen. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Three maybe. Three, yeah. Make it three. | Belki de üç. Üç, evet. Üç yapalım. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Did you get any sense of his business acumen? | Onun ticari zekâsını gözlemleyebildiniz mi hiç? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's interesting. He said that... | Enteresan. Şöyle söylemişti | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Very interesting. He said that people often think of business as business, | Çok enteresan. Çoğu kez insanların işi sadece iş olarak düşündüğünü, tabii ki... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
which of course it is, but also... Within business, there is also pleasure. | ...öyle olduğunu, fakat aynı zamanda işin içinde, hazzın da olduğunu söyledi. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You know, business is pleasure. Pleasure can be a business. | Bilirsiniz, iş bir haz kaynağıdır. İş bir haz kaynağı olabilir. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I didn't really understand it, but after a while it sunk in, | Aslında ne demek istediğini anlamamıştım, ama sonra anlaşılır olmaya başlayınca,... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
and I realized, you know, that's his genius. | ...tamamen farkına vardım, anlarsınız ya, işte onun dehâsı. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
This is your check for writing services. | Yazım ücreti olarak, bu sizin çekiniz. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
The second check for Mr. Hughes, or, Octavio, sorry... | İkinci çek ise Bay Hughes için, yani Octavio, özür dilerim | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
It's gonna take a little longer to process. | Bu işlem biraz daha fazla zaman alacak. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I am, I am, thank you. But don't take too long, all right? | Evet, öyleyim, öyleyim, teşekkür ederim. Ama fazla uzun sürmesin, tamam mı? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Life magazine is prepared to offer $250,000 | Life dergisi, Howard Hughes'un hikayesini dizi halinde... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
for worldwide exclusive rights to serialize the Howard Hughes story. | ....yayımlamak üzere, dünya çapında tek yetkili olmak için 250.000$ önermeye hazır. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
That's a record, Harold. | Bu büyük bir miktar, Harold. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Back out? Yeah. | Caymak mı? Evet. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Fuck, no! We're the goddamn Musketeers. | Siktir ordan, hayır! Kahrolası "Kral'ın askerleriyiz" biz. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Good. That's good. Don't spend any money, though. | Güzel. Güzel. Her neyse, hiç para harcama. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Better we keep it for later, in case we need it. | Parayı bir süreliğine tutmamız daha iyi, ihtiyacımız olursa diye. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
the TWA shareholders' case against reclusive billionaire Howard Hughes. | Howard Hughes'a karşı, TWA hissedarlarının açtığı davayı kabul etti. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
A loss could cost Hughes $137,000,000 | Davanın kaybı Hughes'a 137,000,000$'a patlayabilir... | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
and devastate his financial empire. | ...ve onun sermaye imparatorluğunu yerle bir edebilir. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
The Nixon Justice Department has thus far refused... | Nixon'ın Adalet Bakanlığı şimdiye kadar bunu reddetmişti | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
We gotta reach big. | Vurgun yaptık. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
we need real juicy, Shakespearean, big stuff... | gerçek ayrıntılar lâzım, Şekspirvâri, büyük laflar | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You want to critique a sitting president who's also a war criminal? | Aynı zamanda savaş suçlusu olan bir başkan portresi tetkik etmek istiyorum. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no. You can do anything you want. | Hayır, hayır, hayır. İstediğin her şeyi yapabilirsin. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You can impact culture with something like this. | Bunun gibi bir şeyle kültürle hesaplaşabilirsin. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
"Impact culture." I want to make some money and not get caught. | "Kültürle hesaplaşma. " Para kazanmak istiyorum, yakayı ele vermek değil. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
Dick, I handed them three yellow letters. | Dick, onları üç sarı mektup sayfası ile avucumun içine aldım. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
They gave me $500,000. Is that plausible? | Bana 500,000$ verdiler. Bu akla yatkın? | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
You want to get a drink? Okay. | Bir içki ister misin? Olur. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna change my shirt. I'll be right out. | Ben üstümü değiştireceğim. Hemen geliyorum. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |
I'm heading home. You go. I'm sticking for a while. | Ben eve yollanıyorum. Sen git. Ben biraz daha kalacağım. | The Hoax-1 | 2006 | ![]() |