• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164564

English Turkish Film Name Film Year Details
Hateful, isn't it? Nefret edilesi, değil mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Come on. I've been ordered to take you up to the bridge. Haydi, sizi köprüye götürmek için emir aldım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Here I am, brain the size of a planet, İşte buradayım, beynim bir gezegeninki kadar büyük, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
and they tell me to take you up to the bridge. ve bana, sizi köprüye götürmem söyleniyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Call that job satisfaction? 'Cause I don't! Buna yaptığı işten tatmin olmak mı denir? Ben öyle düşünmüyorum! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Which government owns this ship? Watch this door. Bu gemi hangi hükümete ait? Şu kapıyı izleyin. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
It's about to open again. Tekrar açılacak. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I can tell by the intolerable air of smugness it suddenly generates. Ürettiği dayanılmaz kendini beğenmişlik havası sayesinde anlayabiliyorum. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Enjoy your trip through this door! Umarım bu kapıdan geçişiniz zevkli olur! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Thank you very much, Çok teşekkürler, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
the Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation (!) Sirius Sibernetik Şirketi'nin pazarlama departmanı! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Excuse me... Which government...? Affedersin... Hangi hükümet...? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"Let's build robots with Genuine People Personalities," they said, "Gerçek İnsan Kişiliği olan robotlar üretelim" dediler, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
so they tried it out with me. sonra da beni yaptılar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I'm a personality prototype... You can tell, can't you? Ben kişilik prototipiyim... Anlaşılıyor, değil mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Which govern...? I hate that door. Hangi hükü...? Bu kapıdan nefret ediyorum. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I'm not getting you down, am I? Sizin de moralinizi bozmuyorum, değil mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Which government owns this...? Bu gemi hangi hükümete ait...? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
No government owns it. It's been stolen. Hiçbir hükümete. Çalıntı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Stolen? Stolen? Çalıntı mı? Çalıntı mı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Who by? Zaphod Beeblebrox. Kim tarafından? Zaphod Beeblebrox. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Zaphod Beeblebrox?! Sorry, did I say something wrong? Zaphod Beeblebrox mu?! Affedersiniz, yanlış bir şey mi söyledim? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Pardon me for breathing, Nefes aldığım için özür dilerim, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
which I never do anyway, so I don't know why I bother to say it. aslında nefes almam ama neden söylediğimi ben de bilmiyorum. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Oh, God, I'm so depressed! Tanrım, depresyondayım! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Here's another of those self satisfied doors! İşte bu tatmin olmuş kapılardan birisi daha! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Life! Don't talk to me about life! Yaşam! Bana yaşamdan bahsetmeyin! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
No one even mentioned it! Kimse adını bile anmadı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Really, Zaphod Beeblebrox...! Gerçekten mi, Zaphod Beeblebrox...! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
...Reports brought to you here on the sub etha waveband, ... Galaksinin her tarafına yayın yapan, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
broadcasting around the Galaxy, around the clock. televizyonumuzun hazırladığı haberlerini sunuyoruz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
We'll be saying a big hello to all intelligent lifeforms everywhere. Her yerdeki tüm akıllı yaşam formlarına merhaba. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
And to everyone else, the secret is bang the rocks together, guys. Ve kalan herkese: işin sırrı, aklınızı bir araya toplayın. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
The big story tonight is the sensational theft Günün sansasyonel haberi, prototip Olasılıksızlık gemisinin, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
of the Improbability prototype ship, by none other than Zaphod Beeblebrox. Zaphod Beeblebrox tarafından kaçırılması. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
And the question everyone's asking Ve herkesin sorduğu soru, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
has the big Zee finally flipped? büyük Zee en sonunda yırttı mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Beeblebrox, inventor of the Pan Galactic Gargle Blaster, Galaktik Gargara Bombası'nın yaratıcısı The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
ex confidence trickster, part time Galactic President, eski düzenbaz, yarı zamanlı Galaktik Başkanı, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
described by Eccentrica Gallumbits as "The best bang since the big one", Eccentrica Gallumbits tarafından, büyük patlamadan beri en iyi patlama olarak tanımlanan The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
and recently voted the worst dressed sentient being in the Universe ve yakın zamanda evrendeki en kötü giyinen bilinçli kimse seçilen The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
for the seventh time running... Beeblebrox, yedinci defadır kaçıyor... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Has he got an answer? We asked his brain care specialist Gag Halfrunt. Bir cevabı var mı? Kendisinin beyin bakım uzmanı Gag Halfrunt'a sorduk. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Well, Zaphod's just zis guy, you know... Zaphod böyle bir adamdır... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Beeblebrox stole the Improbability Drive Ship Beeblebrox çalıştırması gerekirken The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
when he was meant to be launching it... Olasılıksızlık Motorlu Gemi'yi çaldı... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Hey, kid, what'd you do that for? I just thought of something. Hey, evlat, bunu neden yaptın? Aklıma bir şeyler geldi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Worth interrupting a bulletin about me for? Benim hakkımdaki bu haberi kesmeye değer mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Can we leave your ego out of this? This is important. Egonu bunun dışında tutabilir miyiz? Bu önemli. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
If there's anything more important than my ego around, I want it shot! Etrafta benim egomdan daha önemli bir şey varsa, yakalanmasını ve vurulmasını istiyorum! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
We picked up the couple of guys... What couple of guys? İki tane adam aldık... Ne adamı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
The couple of guys we picked up! Oh, yeah. Those couple of guys. Aldığımız adamlar. Oh, o adamlar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
We picked them up in Sector ZZ9 Plural Z Alpha. Onları Sektör ZZ9 Artı Z Alpha'da aldık. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Yeah! Does that mean anything to you? Yani! Bu sana bir şey ifade ediyor mu? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Sector ZZ9 Plural Z Alpha! Well? Sektör ZZ9 Artı Z Alpha! Yani? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
What does the Z mean? Z ne anlama geliyor? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Which one? Any one. Hangisi? Herhangi birisi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Would you mind looking at the Galactic charts? Galaktik çizelgelere bakar mısın? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Hey, that's wild! Hey, bu çılgınca! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
We should have zapped right into the Horsehead Nebula. That is nowhere! Direk Atbaşı Nebula'sına girmiş olmalıyız. Orası kuş uçmaz kervan geçmez bir yer! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Improbability Drive. Olasılıksızlık Motoru. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
We pass through every point in the Universe! Evrendeki her noktadan geçiyoruz! Bunu biliyorsun. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Yeah, but actually picking those dudes up there Evet, ama o elemanları almak The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
is just too wild a coincidence. I want to work this out. Computer! tesadüften öte bir şey. Bunu anlamam lazım. Bilgisayar! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Hi, there. Whatever your problem, I am here to help you solve it. Merhaba. Sorununuz ne olursa olsun, ben çözmek için buradayım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Shut up and work something out. A probability forecast based on... Kapa çeneni de şunu çöz. Olasılıksızlık verisine göre... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Improbability data! bir olasılık tahmini! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
OK. Did you know most people's lives are governed by telephone numbers? Tamam. Bir çok insanın hayatlarına telefon numaralarının şekil verdiğini biliyor muydun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Telephone numbers? Telefon numaraları mı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I've got this terrible pain in all the diodes down my left side. Sol tarafımdaki tüm diyotlarda bir sızı var. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Oh, yes. I mean, I've asked for them to be replaced, Evet. Değiştirilmelerini istedim, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
but no one ever listens. ama kimse beni dinlemiyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Well, well, well, Zaphod Beeblebrox! Vay, vay, vay, Zaphod Beeblebrox! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I don't believe it! This is just too amazing! İnanamıyorum! Bu inanılmaz! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Trillian! Trillian? Trillian! Trillian? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Oh, this is going to be great! Oh, bu harika olacak! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I'm going to be so amazingly cool it would fluster a Vegan snow lizard! O kadar vurdumduymaz davranacağım ki, bir Vegan kar kertenkelesini bile telaşa düşürecek. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
What real cool! Several million points out of ten for style! Çok havalı! Tarz için on üzerinden birkaç milyon! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Right, which is the most nonchalant chair to be discovered in? Üstünde onları bekleyecek en vurdumduymaz sandalye hangisidir? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Glad to be of service. Yardımcı olduğuma sevindim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I suppose you'll want to see the aliens now. Sanırım, şimdi uzaylıları görmek istiyorsun. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Do you want me to rust in a corner or fall apart where I'm standing? Bir köşede paslanmamı ya da bulunduğum yerde parçalanmamı ister misiniz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Show them in. Onları içeriye al.. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Ford, hi. How are you? Glad you could drop in. Ford, merhaba. Nasılsın? Gemime atlayabildiğine sevindim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Oh, hi, Zaphod, great to see you. You're looking well. Oh, merhaba, Zaphod, seni görmek de çok güzel. İyi görünüyorsun. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
The extra arm suits you. Hey, this is a great ship you've stolen! Fazladan kol sana yakışmış. Hey, bu çaldığın harika bir gemi! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Ford, you mean you know this person... s? Ford, bu insan... ları tanıdığını mı söylüyorsun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Know him? He's my... Oh, hey, Zaphod... Tanımak mı? Benim... Oh, hey, Zaphod... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
This is my friend Arthur Dent. I saved him when his planet blew up. Bu arkadaşım Arthur Dent. Onu, gezegeni yok olmadan önce kurtardım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Hi, Arthur. Glad you could make it. Merhaba, Arthur. Kurtulabildiğine sevindim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
This is... We've met! Bu da... Daha önce tanıştık! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Oh, er, have we? Oh, öyle mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
What do you mean met? Ne demek tanıştık? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
This is Zaphod Beeblebrox from Betelgeuse 5, you know, Bu Zaphod Beeblebrox Betelgeuse 5'den, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
not bloody Martin Smith from Croydon. Croydon'dan kahrolası Martin Smith değil. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I don't care. We've met, haven't we, Zaphod? Umurumda değil. Tanıştık, değil mi, Zaphod? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Or should I say... Phil? What? Ya da Phil mi desem? Ne? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
At a party six months ago. Hey, I really doubt that... Altı ay önce bir partide. Bunu pek zannetmiyorum... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
On Earth, England, Dünyada, İngiltere'de, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
London, Islington. Londra, Islington. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164559
  • 164560
  • 164561
  • 164562
  • 164563
  • 164564
  • 164565
  • 164566
  • 164567
  • 164568
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact