Search
English Turkish Sentence Translations Page 164557
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Who knows? Off this ship, that's for sure! | Kim bilir? Kesinlikle bu geminin dışına! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 | 1981 | ![]() |
A towel! Keep this. | Bir havlu, bunu sakla. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 | 1981 | ![]() |
It's only little! Listen... | Küçücük! Dinle, önemli... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 | 1981 | ![]() |
This is your captain speaking, so pay attention. | Kaptanınız konuşuyor, dikkatle dinleyin. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 | 1981 | ![]() |
Grip the towel between your ankles. What? | Havlunu bileklerin böyle sıkıştır. Ne? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 | 1981 | ![]() |
We're going into hyperspace. | Üstuzaya giriyoruz. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 | 1981 | ![]() |
No one knew much about Earth then! I hope you managed to rectify that! | Kimse dünya hakkında bir şey bilmiyordu. Umarım bunu düzeltirsin! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 | 1981 | ![]() |
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space. | Eğer şanslıysak, bizi uzaya atmak için gelen bir Vogon'dur. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 | 1981 | ![]() |
'of the Hitchhiker's Guide To The Galaxy... | Galaksi Rehberi'nin hikayesidir... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'perhaps the most remarkable, | Belki, en dikkate değer, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'certainly the most successful book | kesinlikle, Ursa Minor'un büyük yayıncılarının | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'ever to come out of the great publishers of Ursa Minor. | çıkarmış olduğu en başarılı kitap. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'More popular than The Celestial Home Care Omnibus, | Kutsal Ev Tasarımı Antolojisinden daha popüler, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'better selling than Fifty three More Things To Do In Zero Gravity, | Sıfır Yerçekiminde Yapılacak Elli Üç Şey'den daha fazla satan, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'and more controversial than Oolon Colluphid's trilogy | ve Oolon Colluphid'in felsefi | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'of philosophical blockbusters, Where God Went Wrong, | üçlemesinden daha tartışmalı: Tanrı Nerede Hata Yaptı, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'Some More Of God's Greatest Mistakes | Tanrı'nın Başka Hataları | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'and Who Is This God Person Anyway? | ve Bu Tanrı da Kim Ola ki? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'on the Outer Eastern Rim of the Galaxy, | rahat medeniyetlerin bir çoğunda | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'the Hitchhiker's Guide has already supplanted | Rehber, bilginin ve bilgeliğin | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'the great Encyclopaedia Galactica | standardı olmuş olan | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'as the standard repository of all knowledge and wisdom, | Büyük Galaksi Ansiklopedisinin yerini almış durumda. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'for though it has many omissions and contains much that is apocryphal, | Çok eksiği olmasına ve yazarları belli olmamasına rağmen, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'it scores over the older, more pedestrian work | eski, sıradan çalışmayı iki | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'in two important respects. | önemli yönden geride bırakmaktadır. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'First, it is slightly cheaper and, secondly, it has the words: | Birincisi, biraz daha ucuzdur. İkincisi, kapağında büyük ve | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'To tell the story of the book, | Kitabın hikayesini anlatmak için, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'it is best to tell the story of some of those whose lives it affected. | hayatları ondan etkilenen insanların hikayesini anlatmak en iyisi olacaktır. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'A human from the planet Earth was one of them, | Dünyada yaşayan bir insanoğlu bunlardan bir tanesiydi. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'though, as our story opens, | Hikayemiz başlarken, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'he no more knows his destiny | kendi kaderi hakkında, bir çay yaprağının | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'than a tea leaf knows the history of the East India Company. | Doğu Hindistan şirketinin kaderi hakkında fikri olduğu kadar fikri vardı. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'His name is Arthur Dent, he is a six foot tall ape descendant, | İsmi Arthur Dent, 1,82 boyunda, maymun soyundan geliyor, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'and someone is trying to drive a bypass through his home. ' | ve evinin ortasından geçecek olan bir yanyol yapımını engellemeye çalışıyor. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Come off it, Mr Dent you can't win, you know. | Bırakın artık, Bay Dent, kazanamayacağınızı biliyorsunuz. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I'm game. We'll see who rusts first! | Oyun benim oyunum. Kimin daha önce paslandığını göreceğiz! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
You're going to have to accept it. This bypass has got to be built. | Bunu kabul etmek zorundasınız. Bu yanyolu yapmak zorundayız. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
What do you mean why's it got to be built? | Ne demek, neden yapmak zorundasınız? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
It's a bypass! You've got to build bypasses. | Yanyol! Yanyollar yapmak zorundasınız. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Appropriate time?! | Zamanım mı?! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
The first I heard about it was when a workman arrived yesterday. | Dün bir işçi geldiğinde öğrendim. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I thought he'd come to clean the windows. | Pencereleri silmeye geldiğini sanmıştım. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
He said he'd come to demolish the house! | Evi yıkmaya geldiğini söyledi! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
He didn't tell me straightaway, of course. | Elbette hemen söylemedi. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
But, Mr Dent, the plans have been available | Ama, Bay Dent, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
in the planning office for the last nine months! | planlar, dokuz aydır yerel planlama ofisinde! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Yes, of course. As soon as I heard, I went straight round to see them. | Evet, ben de duyar duymaz, onları görmeye gittim. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
That's the display department! With a torch! | Teşhir bölümü orası! Meşaleyle! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
No lights. No stairs! | Muhtemelen elektrik kesilmiştir! Merdiven de yoktu! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
It was on display in the bottom of a locked filing cabinet, | Kapısında "Leopara dikkat!" yazan, kullanılmayan bir helanın içindeki | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
in a disused lavatory with a sign on the door, "Beware of the leopard!" | kilitli bir dolabın en altında teşhirdeydi. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Ever thought of going into advertising? | Hiç reklamcılık yapmayı düşündünüz mü? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
And you don't get me like that either! | Beni böyle de kandıramazsınız! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Mr Dent... | Bay Dent... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
have you any idea how much damage this bulldozer would suffer | eğer bu dozer üzerinizden geçse, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
if I were to let it run over you? | ne kadar zarar görür, biliyor musunuz? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
None at all! | Hiç! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'By a strange coincidence, "None at all" | İlginç bir tesadüf sonucu, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'is exactly how much suspicion the ape descendant Arthur Dent had | "Hiç", maymun soyundan gelen Arthur Dent'in, en iyi arkadaşlarından birisinin | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'that one of his closest friends was not descended from an ape, | maymun soyundan gelmediğinden, ama Betelgeuse civarındaki | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'but was in fact from a small planet | bir gezegenden geldiğinden | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'somewhere in the vicinity of Betelgeuse. | ne kadar şüphelendiğini ifade ediyordu. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'Arthur Dent's failure to suspect this | Arthur Dent'in bundan şüphelenmemesi, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'after a fairly shaky start, when he first arrived 15 years ago. | buraya geldikten sonra, halkın arasına ne kadar iyi karıştığını ifade ediyordu. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'The minimal research he had done suggested to him | Küçük bir çalışma sonucu, Ford Prefect isminin | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'that the name Ford Prefect would be nicely inconspicuous. | oldukça göze çarpmayan bir isim olduğunu fark etmişti. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'He will enter our story in 30 seconds and say, | 30 saniye içinde hikayemize girecek ve diyecek ki: | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
"'Hello, Arthur. " | "Merhaba, Arthur." | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'The ape descendant will greet him in return | Maymun soyu selamına karşılık verecek, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'but, in deference to a million years of human evolution, | ama milyonlarca yıl süren insan evrimi sonucu, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'won't attempt to pick fleas off him. | üzerindeki pireleri ayıklamaya kalkmayacak. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'Earthmen are not proud of their ancestors | İnsanoğulları atalarıyla gurur duymazlar | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
'and never invite them to dinner. ' | ve onları asla yemeğe davet etmezler. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Ford, hi. How are you? | Ford, selam. Nasılsın? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Look, are you busy? | Meşgul müsün? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Busy?! Well, I've just got this bulldozer to lie in front of, | Meşgul mü?! Önünde yatmam gereken bu dozer var, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
or it'll knock my house down, but otherwise... no, not especially. Why? | yoksa evimi yıkacak. Bunun dışında pek meşgul sayılmam. Niye sordun? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Good. Anywhere we can talk? What? | Güzel. Konuşabilir miyiz? Ne? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
We've got to talk. Fine! Talk. | Konuşmamız lazım. Tamam. Konuş. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
And drink. It's vitally important that we talk and drink. Now! | Ve içmemiz. Konuşup, içmemiz hayati olarak önemli. Şimdi! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
We'll go to the pub. You don't understand. | Bara gidelim. Anlamıyorsun. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
He wants to knock my house down. | Evimi yıkmak istiyor. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
He can do it whilst you're away. I don't want him to! | Sen yokken de yapabilir. Yapmasını istemiyorum! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Ford? What's the matter? | Ford? Sorun nedir? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Nothing... nothing's the matter. | Hiçbir şey. Sorun hiçbir şey. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I've got to tell you the most important thing you've ever heard. | Sana, şimdiye kadar duymuş olduğun en önemli şeyi söylemem gerekiyor. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Because you'll need a stiff drink! No! No! What about my house? | Çünkü sert bir içkiye ihtiyacın olacak! Hayır! Hayır! Evim ne olacak? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
He wants to knock your house down? Yes. | Evini mi yıkmak istiyor? Evet. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
But you're lying in the way? Exactly! | Ama sen önünde yattığın için yıkamıyor mu? Kesinlikle! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I think we can come to some arrangement. | Sanırım bir şeyler ayarlayabilirim. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Excuse me! Hello? Yes? | Affedersiniz! Merhaba? Evet? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Has Mr Dent come to his senses yet? | Bay Dent'in aklı başına geldi mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Can we, for the moment, assume he hasn't? | Şu an için, gelmediğini varsayabilir miyiz? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Can we also assume that he's going to be staying there all day? | Ayrıca bütün gün burada yatacağını da varsayabilir miyiz? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
So all your men are going to be standing around, doing nothing. | Adamların orada durup, hiçbir şey yapmıyor olacaklar. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Could be, could be... | Olabilir, olabilir... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
If you're resigned to that, you don't actually need him to lie there? | Eğer bunu kabul ediyorsanız, aslında onun burada yatmasına gerek yok, değil mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Not as such. Not exactly "need"... | Öyle değil. "Gerek" diyemeyiz... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
So pretend he's there. Then we could go to the pub. How does that sound? | Burada olduğunu farzedin. Biz de bara gidebiliriz. Nasıl? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Er... that sounds perfectly reasonable... I suppose. | Oldukça mantıklı... Sanırım. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |