• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164500

English Turkish Film Name Film Year Details
My dear, the army spent the most strenuous few days Canım, ordu bir kaç gündür her tarafta Bill Kronin'i The Hidden Room-1 1949 info-icon
...searching high and low for Bill Kronin. ...aramakla epey yorucu günler geçirdi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The police on the Continent and in the States, are still searching for him. Polis Anakara'da ve Amerika'da hala onu arıyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And you know where he is... But you must tell them at once! Ve sen onun nerede olduğunu biliyorsun... Ama onlara hemen söylemelisin! The Hidden Room-1 1949 info-icon
It was a private letter. O özel bir mektuptu. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Now...just a minute... I come into this too, you know. Şimdi...bir dakika... Buna ben de katılıyorum, bilirsin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You? Of course. Sen de mi? Elbette. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Since you told me about the letter... Bana mektuptan bahsettiğinden beri... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...I'd be an accessory if I kept the knowledge to myself. ...bilgiyi kendime saklasaydım suç ortağı olurdum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
...and there's a most awful penalty for that. ...ve bunun için korkunç bir ceza var. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Hundreds of pounds, or jail or something. My course is plain. Yüzlerce pound, hapis falan. Dersim basit. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Who are you phoning? Scotland Yard. Kimi arıyorsun? Scotland Yard. The Hidden Room-1 1949 info-icon
So...he's waiting for you...and... Yani...o seni bekliyor...ve... The Hidden Room-1 1949 info-icon
He loves you as I have never loved you. Seni, benim hiç sevmediğim kadar seviyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Bless you! Thanks, friend. Çok yaşa. Sağ ol, ahbap. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, I see I still make the front page. Hala baş sayfada olduğumu görüyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes, Bill, I've made you famous. Evet, Bill, seni ünlü yaptım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yard investigates loss of memory theory. Yard hafıza kaybı teorisini araştırıyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
It appears I've complained of headaches recently. Görünüşe göre son zamanlarda baş ağrısından şikayet ettim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes, that was my scotch. Evet, bu benim viskimdi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And I have no enemies... ...it says here. Ve düşmanlarım yok... ...burada öyle söylüyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I don't mean to appear too inquisitive... Çok meraklı görünmesini istemem... The Hidden Room-1 1949 info-icon
But would you mind telling me what's in that room? Ama o odada ne olduğunu bana söyler misin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Just a sort of bath. Sadece bir tür banyo. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But I have a bath, back in there. Ama arkada bir banyom var. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes, this another sort of bath. Evet, başka bir tür banyo. The Hidden Room-1 1949 info-icon
This is not going to be another "Brides in the Bath" case, I hope. Başka bir "Banyodaki Gelinler" durumu olmaz umarım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'm no bride, you know. Biliyorsun, ben gelin değilim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You know, I can quite see what Storm liked about you. Storm'un senin neyini sevdiğini oldukça anlayabiliyorum, bilirsin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
How is Storm? Fine, just fine. Storm nasıl? İyi, oldukça iyi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
By the way, she's had a letter from you. Bu arada, senden bir mektup almış. The Hidden Room-1 1949 info-icon
She has?.... That's darned clever of her. O mu?.... Fazlasıyla zeki. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes, was, wasn't it.... Hungry? Evet, öyle değil mi.... Aç mısın? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes, I could eat. Evet, yiyebilirim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Okay, considering the cold. How about something warmer to wear? İyi, soğuğu da hesaba kat. Giymek için sıcak bir şeylere ne dersin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'll get you something. Sana birşeyler getiririm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Everything alright in the bathroom? Sure. Banyoda herşey tamam mı? Elbette. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Care to make a personal inspection? Kişisel olarak incelemek ister misin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Some other time. Bir dahaki sefere. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'm sorry there's no hot water. Sıcak su olmadığı için üzgünüm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, don't apologise, old man. Özür dileme, ihtiyar. The Hidden Room-1 1949 info-icon
It's nice of you to worry about hot water... how things are in the bathroom... Sıcak suyu dert etmen güzel... banyoda işler nasıl... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...How do I sleep?... You're too, too kind. ...Nasıl uyuyorum?... Çok çok naziksin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Still...and I don't want you to think I'm ungrateful...but... Hala...ve mutsuz olduğumu düşünmeni istemem...ama... The Hidden Room-1 1949 info-icon
There are one or two more important things that I'd like to get cleared up. Aydınlanmasını istediğim bir iki önemli şey var. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Such as "where am I?"... "what am I doing here?" Mesela "ben neredeyim?"... "burada ne arıyorum?" The Hidden Room-1 1949 info-icon
How much longer do you expect a man to eat this garbage? Bu çöpü yemek için bir adamı ne kadar bekletirsin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'm sorry about the food, I really am... but it's really difficult for me. Yemek için özür dilerim, gerçekten... ama benim için gerçekten zor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Difficult for you? Look, a gag's a gag. Senin için zor mu? Bak, şaka şakadır. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You scared me... Is that the general idea? Beni korkuttun... Genel mantığı bu mu? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'm sorry about Storm, I won't take her to dinner any more. Storm hakkında özür dilerim, bir daha onu yemeğe çıkarmam. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And now, can I please go home? Ve artık, lütfen eve gidebilir miyim? The Hidden Room-1 1949 info-icon
You don't seem to realise, there's more in this than me just trying to scare you... Farkında değil gibisin, burada sadece seni korkutmak veya üzmekten... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...or your being sorry. ...daha fazlası var. The Hidden Room-1 1949 info-icon
A sensible and civilised husband doesn't object to other men admiring his wife... Mantıklı ve medeni bir koca başka erkeklerin karısına hayran olmasına itiraz etmez... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...he can even understand her returning the admiration. ...hatta hayranlık duymaya anlayış gösterebilir. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But when this mutual attraction becomes a habit... Ama bu karşılıklı çekim bir alışkanlık haline geldiği zaman... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...and it's flaunted repeatedly under his very nose... ...ve aldatılmış gibi davranmanın küstah düşüncesi altında... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...under the impudent assumption that he's being deceived... ...burnunun dibinde gösteriş yapıldığında... The Hidden Room-1 1949 info-icon
Why, then, the intelligent and sensible and civilised husband...is insulted Neden, o zaman, akıllı, mantıklı ve medeni koca hakaret etti... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...and he's reduced to the most insensible, and uncivilised behaviour. ...ve en duyarsız ve gayri medeni bir davranışa düştü. The Hidden Room-1 1949 info-icon
So you see...through you, I'm going to make my wife suffer Senin de gördüğün gibi...senin aracılığınla, uzun ve kasıtlı The Hidden Room-1 1949 info-icon
...for a long list of calculated insults. ...aşağılama listeleri için karıma acı çektireceğim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes, I'm going to kill you, Kronin. Evet, seni öldüreceğim, Kronin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
By boring me to death. Ölümcül can sıkıntısı. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And my wife's going to suspect I killed you. Ve karım seni öldürdüğümden şüphelenecek. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Se may even be certain of it. Bundan emin bile olabilir. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But she'll never be able to prove it. Ama kanıtlaması asla mümkün olmayacak. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You're breaking my heart, Clive. Kalbimi kırıyorsun, Clive. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'll see you tomorrow. Hey, wait a minute. Yarın görüşürüz. Hey, dur bir dakika. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Aren't you going to explain some more about what I'm doing here? Burada ne aradığımı biraz daha açıklar mısın? The Hidden Room-1 1949 info-icon
No, see if you can work it out for yourself. Hayır, kendin üzerinde düşünebilirsen anlarsın. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Why I'm keeping you a prisoner, instead of killing you right away. Seni hemen öldürmek yerine, neden esir olarak tutuyorum? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I did. Düşün. The Hidden Room-1 1949 info-icon
It'll help you to pass the time. Vakit geçirmene yardımcı olur. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Good night Bill... sleep well. İyi geceler Bill... iyi uykular. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Hello, my dear. Merhaba, canım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I want to talk to you about that letter. Seninle şu mektup hakkında konuşmak istiyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
That letter from Bill Kronin. Bill Kronin'den gelen mektup. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, that letter. Ha, şu mektup. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You knew there couldn't be a letter. Bir mektup olmayacağını biliyordun. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Or any letter. Veya herhangi bir mektup. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Because you've killed him, haven't you? Çünkü onu öldürdün, değil mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
You killed him that night I left you alone together in the lounge. O gece sizi salonda tek başına bıraktığımda onu öldürdün. The Hidden Room-1 1949 info-icon
So, you see, I have no alternative but to tell all I know to Scotland Yard. Yani, gördüğün gibi, ama Scotland Yard'a tüm bildiklerimi anlatmaktan başka çarem yok. The Hidden Room-1 1949 info-icon
My dear Storm, whether you believe Bill is alive or dead... Sevgili Storm, ister inan ister inanma, Bill ölü ya da diri... The Hidden Room-1 1949 info-icon
in Mexico City, or whether I killed him... Mexico City'de , veya onu öldürdüm... The Hidden Room-1 1949 info-icon
One thing is quite certain... you won't go to Scotland Yard. Kesin olan bir şey var... Scotland Yard gitmeyeceksin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You know that any investigation... Benim Bill Kronin'le herhangi... The Hidden Room-1 1949 info-icon
into my relationship with Bill Kronin... bir ilişkimi soruşturmanın, kaçınılmaz olarak ... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...will inevitably uncover your own indiscretions. ...senin kendi düşüncesizliğini ortaya çıkaracağını biliyorsun. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And as you love your reputation more than your sense of duty... Ve saygınlığını görev duygundan daha çok sevdiğin için... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...you won't jeopardise it by going to Scotland Yard. ...Scotland Yard'a giderek bunu tehlikeye atmazsın. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You're quite sure of that? Bundan kesinlikle emin misin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I've never been more certain of anything. Hiç bir şeyden bu kadar emin olmamıştım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I suppose you think I've gone nuts, eh Joe? Kafayı yediğimi sanıyorsun galiba, ha Joe? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well I haven't...I might if you'd learn how to talk. Şey hayır...Konuşmayı öğrenseydin yiyebilirdim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You'll hurt yourself. Kendine zarar vereceksin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I've brought you a Martini. Dry? Sana bir Martini getirdim. Sek mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Very...and ice... They're in the white flask. Çok...ve buz... Beyaz termostalar. The Hidden Room-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164495
  • 164496
  • 164497
  • 164498
  • 164499
  • 164500
  • 164501
  • 164502
  • 164503
  • 164504
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact