Search
English Turkish Sentence Translations Page 164472
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 'Cause nobody ever really talks about it down here. | Çünkü buradaki hiç kimse bu konudan adam akıllı bahsetmedi. | The Help-1 | 2011 | |
| Skeeter, who are you talking to in there? | Skeeter, kiminle konuşuyorsun orada? | The Help-1 | 2011 | |
| Who was that? My mother. | Kimdi o? Annem. | The Help-1 | 2011 | |
| No maid in her right mind is ever gonna tell you the truth. | Aklı başında hiçbir hizmetçi sana gerçeği söylemez. | The Help-1 | 2011 | |
| That's a hell of a risk to take in a place like Jackson, Mississippi. | Jackson, Mississippi gibi bir yerde yaşayabilmek için büyük bir risk bu. | The Help-1 | 2011 | |
| I already have a maid. | Bir hizmetçi buldum bile. | The Help-1 | 2011 | |
| Really? A Negro maid has already agreed to speak with you? | Gerçekten mi? Zenci bir hizmetçi seninle konuşmayı kabul etti mi sahiden? | The Help-1 | 2011 | |
| The book biz could use a little rattling. | Kitap piyasasının biraz hareketlenmesi gerek. | The Help-1 | 2011 | |
| Thank you, Miss Stein. | Teşekkür ederim, Bayan Stein. | The Help-1 | 2011 | |
| Hey, hey, hey, all I'm saying | Bak, tek yapabileceğim... | The Help-1 | 2011 | |
| is that I'll let you know if it's even worth pursuing. | ...bu işe devam etmene değer mi diye belirtmek olur. | The Help-1 | 2011 | |
| And for God's sake, you're a 23 year old educated woman. | Ayrıca Tanrı aşkına, 23 yaşında eğitimli bir kızsın! | The Help-1 | 2011 | |
| Go get yourself an apartment. | Kendi evine çıksana. | The Help-1 | 2011 | |
| [Skeeter] "Dear Miss Myrna: | "Sevgili Bayan Myrna; | The Help-1 | 2011 | |
| When I'm chopping onions, how do I keep tears out of my eyes?" | Soğan doğrarken gözümün yaşarmasını nasıl engelleyeceğim?" | The Help-1 | 2011 | |
| [Aibileen] Shoot, that's easy. You tell her hold a matchstick between her teeth. | Çok basit. Dişlerinin arasına kibrit çöpü koymasını söyleyin. | The Help-1 | 2011 | |
| Is it lit? | Yakıp da mı koyacak? | The Help-1 | 2011 | |
| [Hilly] Miss Leefolt said you could start right away. | Bayan Leefolt hemen başlayabileceğinizi söyledi. | The Help-1 | 2011 | |
| Build it just like the bathroom at my house. Let's see. [gasping] | Benim evimdeki tuvaletin aynısını yapın. Bakalım... | The Help-1 | 2011 | |
| Right there. That will be nice. Yes, ma'am. | Tam şuraya. Çok güzel olur. Peki, efendim. | The Help-1 | 2011 | |
| My goodness, we got to run back to the car. Come on. | Aman ya Rabbi, arabaya geri dönelim biz. Hadi, bebeğim. | The Help-1 | 2011 | |
| [Hilly] Bye, Skeeter! | Hoşça kal, Skeeter! | The Help-1 | 2011 | |
| Aibileen. | Aibileen. | The Help-1 | 2011 | |
| There's something else I want to write about. I would need your help. | Yazmak istediğim bir konu da daha yardımını rica edeceğim. | The Help-1 | 2011 | |
| I want to interview you about what it's like to work as a maid. | Bir hizmetçi olarak çalışmanın nasıl bir şey olduğuyla ilgili röportaj yapmak istiyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| I'd like to do a book of interviews about working for white families. | Beyaz ailelerin yanında çalışmakla ilgili röportajlardan bir kitap oluşturmak istiyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| And we could show what it's like to work for, say, Elizabeth? | Mesela Elizabeth'in yanında çalışmanın nasıl bir şey olduğunu gösterebiliriz. | The Help-1 | 2011 | |
| You know what Miss Leefolt do to me if she knew I was telling stories on her? | Onun hakkında bir şeyler anlattığımı duysa Bayan Leefolt bana ne yapar biliyor musunuz? | The Help-1 | 2011 | |
| I was thinking that we wouldn't have to tell her. | Ona söylemeyiz diye düşünmüştüm. | The Help-1 | 2011 | |
| The other maids would have to keep it a secret, too. | Diğer hizmetçiler de bunu sır olarak saklamalı. | The Help-1 | 2011 | |
| Other maids? | Diğer hizmetçiler mi? | The Help-1 | 2011 | |
| I was hoping to get four or five. | Dört veya beş tane bulmayı umuyordum. | The Help-1 | 2011 | |
| To show what it's really like in Jackson. | Jackson'da çalışmanın nasıl bir şey olduğunu göstermek için. | The Help-1 | 2011 | |
| Show what y'all get paid, and the babies and the bathrooms. | Hepinizin aldığı ücreti, bebekleri ve tuvaletleri anlatırız. | The Help-1 | 2011 | |
| The good and the bad. | İyi ve kötü yönlerini. | The Help-1 | 2011 | |
| I bought you this damn house. I put up with your new clothes | Size bu evi aldığım yetmedi mi?! Yeni giysilerini alıyorum... | The Help-1 | 2011 | |
| and trips to New Orleans, but this takes the goddamn cake. | ...New Orleans'a yaptığın gezileri ödüyorum. Ama bu kadarına da pes artık! | The Help-1 | 2011 | |
| [Elizabeth] Hilly spoke to the surgeon general, | Hilly başhekimle konuşmuş. | The Help-1 | 2011 | |
| and she also said it'll add value to our home. | O da evin değerinin artacağını söylemiş. | The Help-1 | 2011 | |
| I guess Mae Mobley can go to college in that damn bathroom! | Mae Mobley da o tuvalette üniversiteye gidecek herhâlde! | The Help-1 | 2011 | |
| Hilly's covering the cost and said | Hilly parasını ödeyecek. | The Help-1 | 2011 | |
| you could just do William's taxes to pay her back. | Karşılığında William'ın vergilerini düzenlemen yeterliymiş. | The Help-1 | 2011 | |
| We don't take orders from the Holbrooks. | Holbrooklar'dan emir alacak değiliz! | The Help-1 | 2011 | |
| Skeeter, how you doing? | Skeeter, nasılsın? | The Help-1 | 2011 | |
| Fix me a sandwich, Aibileen. | Bana bir sandviç hazırla, Aibileen. | The Help-1 | 2011 | |
| Aibileen, Mae Mobley's crying her eyes out. | Aibileen, Mae Mobley deli gibi ağlıyor. | The Help-1 | 2011 | |
| Skeeter. | Skeeter. | The Help-1 | 2011 | |
| I'm sorry, but I think it's best if you leave now. | Kusura bakma ama gitsen iyi olur. | The Help-1 | 2011 | |
| And this Miss Myrna thing isn't going to work out with Aibileen. | Aibileen, Bayan Myrna konusunda yardımcı olamayacak. | The Help-1 | 2011 | |
| You're making it hotter, flapping your arms like that, Minny. | Kollarını böyle çırpınca daha da sıcak oluyor, Minny. | The Help-1 | 2011 | |
| Look how big the waves are, Minny. | Dalgaların büyüklüğüne bak, Minny. | The Help-1 | 2011 | |
| Let's go to the beach. Run, get Mr Walters! | Sahile gidelim hadi. Koş, Bay Walters'ı çağır! | The Help-1 | 2011 | |
| He loves riding these waves! | Bu dalgalarda sörf yapmaya bayılır! | The Help-1 | 2011 | |
| You know we went to Biloxi on our honeymoon? | Balayımızda Biloxi'ye gitmiştik, biliyor musun? | The Help-1 | 2011 | |
| Are we in Biloxi, Minny? | Şu an Biloxi'de miyiz, Minny? | The Help-1 | 2011 | |
| No, ma'am. We ain't. | Hayır, efendim. Değiliz. | The Help-1 | 2011 | |
| Why don't you sit down here for a spell. | Biraz oturun hadi. | The Help-1 | 2011 | |
| And then me and you will go on down to the beach in a little while. | Sonra birlikte sahile doğru gideriz. | The Help-1 | 2011 | |
| How about that? | Olur mu? | The Help-1 | 2011 | |
| Miss Hilly? | Bayan Hilly? | The Help-1 | 2011 | |
| You go on ahead and use the inside bath, Minny, it's all right. | İçerideki tuvaleti kullanabilirsin, Minny. Sorun değil. | The Help-1 | 2011 | |
| Oh, for crying out loud, it's just a little rain. | Ay abartmayın, alt tarafı biraz yağmur yağıyor. | The Help-1 | 2011 | |
| She can go on up and get an umbrella from William's study. | William'ın oturma odasından bir şemsiye alıp çıkabilir. | The Help-1 | 2011 | |
| I believe she was working for me before you dragged us both here. | İkimizi de buraya sürüklemeden önce benim için çalışıyordu o. | The Help-1 | 2011 | |
| Daddy ruined you. | Baban seni mahvetmiş. | The Help-1 | 2011 | |
| I'm just gonna get your tea. | Gidip çay getireyim size. | The Help-1 | 2011 | |
| [Hilly] Minny? | Minny? | The Help-1 | 2011 | |
| Minny, are you in there? | Minny, orada mısın? | The Help-1 | 2011 | |
| And just what are you doing? | Ne yapıyorsun peki? | The Help-1 | 2011 | |
| [Shouting] Get off my toilet! | Çık tuvaletimden! | The Help-1 | 2011 | |
| You are fired, Minny Jackson! | Kovuldun, Minny Jackson! | The Help-1 | 2011 | |
| [Aibileen] Eighteen people died in Jackson that day. | O gün Jackson'da 18 kişi öldü. | The Help-1 | 2011 | |
| Ten white and eight black. | Onu beyaz, sekizi siyahi. | The Help-1 | 2011 | |
| God don't pay no mind to colour once He decide to set a tornado loose. | Tanrı bir kasırga yaratmaya karar verdiyse insanların derisinin rengine aldırış etmez. | The Help-1 | 2011 | |
| Aibee's here, honey. | Aibee yanında, tatlım. | The Help-1 | 2011 | |
| Aibee's here. | Aibee yanında. | The Help-1 | 2011 | |
| [Elizabeth] Hurry, Aibileen! Mae Mobley is up, and I'm off to the doctor! | Acele et, Aibileen! Mae Mobley uyandı, benim de doktor randevum var. | The Help-1 | 2011 | |
| That's Aibee's bathroom, Mama. Hey, Aibee! | Orası Aibee'nin tuvaleti, anne. Aibee! | The Help-1 | 2011 | |
| No, no, no, honey. Promise me you won't go in there, OK? | Hayır, tatlım. Oraya girmeyeceğine söz ver, tamam mı? | The Help-1 | 2011 | |
| [Flushing] Yes, ma'am. | Tamam, anne. | The Help-1 | 2011 | |
| I'm right here, Baby Girl. | Geldim, küçük kızım. | The Help-1 | 2011 | |
| Isn't it so nice to have your own, Aibileen? | Kendi tuvaletinin olması iyi olmadı mı, Aibileen? | The Help-1 | 2011 | |
| You're my real mama, Aibee. | Sen benim gerçek annemsin, Aibee. | The Help-1 | 2011 | |
| Is that Minny? Minny. | Minny mi o? Minny. | The Help-1 | 2011 | |
| Hey, Aibileen! | Selam, Aibileen! | The Help-1 | 2011 | |
| Hey, Minny! | Selam, Minny! | The Help-1 | 2011 | |
| I got some business to tend to, so y'all just mind your own. | Yapmam gereken işlerim var. Kendi işinize bakın siz. | The Help-1 | 2011 | |
| All right, then. Well, bye! | Tamam o zaman. Görüşürüz. | The Help-1 | 2011 | |
| Now is she mad at me 'cause I got that job at Miss Hilly's? | Bayan Hilly'nin yanında çalışmaya başladım diye mi kızıyor? | The Help-1 | 2011 | |
| Don't worry about her. She always mad about something. | Dert etme onu sen. Her zaman bir şeylere kızgındır nasılsa. | The Help-1 | 2011 | |
| [Skeeter] Aibileen. | Aibileen. | The Help-1 | 2011 | |
| Yes, ma'am. Everything OK? | Evet, efendim? Her şey yolunda mı? | The Help-1 | 2011 | |
| Yeah, I just wanted to talk to you. | Seninle konuşmak istiyordum. | The Help-1 | 2011 | |
| You got some more Miss Myrna questions for me? | Bayan Myrna sorularından mı getirdiniz? | The Help-1 | 2011 | |
| Oh, no, I just wanted to talk about... | Hayır, şey konusunda konuşmak istiyordum... | The Help-1 | 2011 | |
| We never finished our conversation at Elizabeth's. | Elizabeth'in evindeki konuşmamızı bitirememiştik. | The Help-1 | 2011 | |
| About that book I want to write? | Yazmak istediğim kitapla ilgili olan hani. | The Help-1 | 2011 | |
| I'd really like to interview you, Aibileen. | Seninle röportaj yapmayı çok istiyorum, Aibileen. | The Help-1 | 2011 | |
| I know it's scary. | Korktuğunu biliyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| They set my cousin Shinelle's car on fire, | Sırf oy merkezine gitti diye... | The Help-1 | 2011 |