Search
English Turkish Sentence Translations Page 164470
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You got some ambrosia? You know I do. | Yiyecek bir şeyler var mı? Tabii ki var. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
All right, I'll be back. | Tamam, hemen dönerim. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Minny, cord, girl. | Minny, kablolara dikkat et kızım. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Shut up. | Sus be. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
[Male announcer] The Guiding Light. | Yol Gösterici | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Missus Walters. | Merhaba, Bayan Walters. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I'm watching my story. | Dizimi izliyorum. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
You're home! | Hoş geldin! | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I missed you all, too. | Ben de sizleri özledim. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Well, if it isn't "Long Haul" Skeeter. | Uzaklardaki Skeeter mı bu gelen? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
We didn't ever think you'd leave Ole Miss. | Mississippi Üniversitesi'nden hiç ayrılmayacağını sanmıştık. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Well, it does take four years, Jolene. | Dört sene sürdü işte, Jolene. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I've got a great summer planned for you. | Senin için harika bir yaz programı hazırladım. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I went ahead and I picked up my black dress from the cleaners this morning. | Sabah gidip kuru temizleyiciden siyah elbisemi aldım. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
About supper club tonight. What? | Bu akşam gece kulübüne gidecektik ya... Ne oldu? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Honey, Stuart had to cancel. | Stuart iptal etmek zorunda kaldı, tatlım. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Again? [Missus Walters cackling] | Yine mi? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
He got held up on the oil rig, Skeeter. | Sondaj kulesinde kalmış, Skeeter. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
It's... It's offshore. | Açık denizde biliyorsun. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I'm starting to think this Stuart is a figment of your imagination, | Bu Stuart'ın senin uydurduğun biri olduğunu düşünmeye başladım. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
so just forget it. | Unut gitsin. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I'm just gonna go get a plate. | Gidip bir tabak alayım. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I got a job today. | Bugün işe girdim. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
At The Jackson Journal. | Jackson Gazetesi'nde. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
They'd be a fool not to hire you. | Seni almazlarsa aptallık ederlerdi. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
[All giggling] To Skeeter and her job. | Skeeter'a ve işine. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Last stop till marriage. | Evlilikten önceki son durak. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
It's for the Miss Myrna column. Hmm. | Bayan Myrna'nın köşesi için. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Elizabeth, can I talk to Aibileen? | Elizabeth, Aibileen'le konuşabilir miyim? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Just to help me with some of the letters till I get a knack for it. | İşi kapana kadar, mektuplarda bana yardımcı olmasını isteyecektim. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
My Aibileen? | Bizim Aibileen mi? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Why can't you just get Constantine to help? | Neden Constantine'den yardım istemiyorsun? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Constantine quit us. [All gasping] | Constantine istifa etmiş. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my gosh. Skeeter, I'm so sorry. | İnanmıyorum. Skeeter, çok üzüldüm. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, I just, um... I don't really know how to answer these letters. | Neyse... Bu mektupları nasıl cevaplandıracağımı bilemiyorum. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Well, I mean, as long as it doesn't interfere with her work. | İşine mani olmadığın sürece olur tabii. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Leefolt residence. | Leefoltlar'ın evi. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Hello. Is Elizabeth in? | Merhaba. Elizabeth orada mı? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
She having bridge club right now. May I take a message? | Briç partisinde şu an. Mesajınızı alabilir miyim? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Yes, please tell her Celia Foote called again. | Evet. Celia Foote'un tekrar aradığını söyleyin lütfen. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Yes, ma'am. Uh... | Peki, efendim. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I'm looking for some help at my house. Do you know any maids looking? | Evde yardımcıya ihtiyacım var da. İş arayan bir hizmetçi tanıyor musunuz? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
OK. It's Celia Foote. | Tamam. Ben Celia Foote. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Emerson 684. [giggling] Bye now. | Emerson 684. Şimdilik hoşça kalın. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
You scared the daylights out of me! | Ödümü patlattın yahu! | The Help-1 | 2011 | ![]() |
It is lunchtime, and I am suddenly hungry. | Öğle yemeği vakti gelince birden karnım acıktı. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Honestly! | Bak sen! | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I'm still working on it, Aibileen. | Devam ediyorum, Aibileen. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Who was that on the phone? | Arayan kimdi? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Miss Celia Foote called again. | Bayan Celia Foote aradı yine. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I've never called her back, Hilly. | Onu asla geri aramadım, Hilly. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
She can't take a hint, can she? | Hiç anlamıyor, değil mi? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Who's Celia Foote? | Celia Foote kim? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
That tacky girl Johnny married. | Johnny'nin evlendiği adi kadın. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
From Sugar Ditch. | Sugar Ditch'li olan. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
It could have been you, Hilly. | Onun yerinde sen de olabilirdin, Hilly. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
And live 30 minutes outside of town? No, thank you. [chuckling] | Sonra da şehirden 30 dakika uzaklıkta mı yaşayacaktım? Almayayım ben. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, I ran into her at the beauty parlour, and she had the nerve to ask | Geçenlerde güzellik salonunda karşılaştık. Kalktı utanmadan... | The Help-1 | 2011 | ![]() |
if she could help with the Children's Benefit Ball. | ...çocuklar için düzenlenecek yardım gecesine katkıda bulunmayı teklif etti. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Aren't we taking non members? The benefit has gotten so big. | Üye olmayanları da kabul etmiyor muyuz? Yardım olayı çok büyüdü. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Yes, but we're not telling her. | Evet ama bunu ona söylemeyeceğiz. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Aibileen. | Teşekkür ederim, Aibileen. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Hilly, I wish you'd just go use the bathroom. | Hilly, tuvalete gitsene. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
[Missus Walters] Oh, she's just upset | Biz de zenciyle birlikte misafir tuvaletini kullandığımız için kızıyor. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Aibileen, go check on Mae Mobley. | Aibileen, git Mae Mobley'i kontrol et. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Just go use mine and Raleigh's. | Raleigh'le benim tuvaletimi kullan. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
If Aibileen uses the guest bath, I'm sure she uses yours, too. | Aibileen misafir tuvaletini kullandığına göre sizinkini de kullanıyordur. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
She does not. | Kullanmıyor. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Wouldn't you rather them take their business outside? | İşlerini dışarıda halletseler olmaz mı? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Have you all seen the cover of Life this week? | Bu haftaki Life dergisinin kapağını gördünüz mü? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Jackie's never looked more regal. | Jackie çok soylu görünüyordu. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Tell Raleigh every penny he spends on a coloured's bathroom | Raleigh'e de ki, bir zencinin tuvaletine harcadığı her kuruşu... | The Help-1 | 2011 | ![]() |
he'll get back in spades when y'all sell. | ...evi sattığınız zaman fazlasıyla geri alacaktır. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
It's just plain dangerous. They carry different diseases than we do. | Bu çok tehlikeli. Bizden farklı hastalıklar taşıyorlar. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
That's why I've drafted the Home Health Sanitation Initiative. | Evde Sağlık Önlemleri Girişimi'ni de bu yüzden tasarladım. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
[Hilly] A disease preventative bill | Tüm beyazların evlerindeki zenci yardımcılar için... | The Help-1 | 2011 | ![]() |
that requires every white home to have a separate bathroom for the coloured help. | ...ayrı bir banyo yapılmasını gerektiren, hastalıkların önlenmesi için bir tasarı. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
It's been endorsed by the White Citizens' Council. | Beyaz Vatandaşlar Konseyi tarafından da uygun görüldü. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we should just build you a bathroom outside, Hilly. | Belki de senin için dışarıda bir banyo yaptırmalıyız, Hilly. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
You ought not to joke about the coloured situation. | Zenciler konusunda böyle şakalar yapmamalısın. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I'll do whatever it takes to protect our children. | Çocuklarımızı korumak için ne gerekiyorsa yaparım. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Your lead, Elizabeth. | Sıra sende, Elizabeth. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Aibileen? Yes, ma'am. | Aibileen? Efendim, hanımefendi? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Do you think you'd be willing to help me with those Miss Myrna letters? | Bayan Myrna'nın mektupları konusunda bana yardımcı olabilir misin acaba? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Miss Myrna get it wrong a lot of times. Be good to get it right. | Bayan Myrna çoğu zaman durumu yanlış anlıyor. Düzeltmek için çok uğraşmak lazım. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
All that talk in there today... | Bugünkü konuşulanlar... | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Hilly's talk? | Hilly'nin söylediklerini diyorum. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry you had to hear that. | Duydukların için özür diliyorum. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Is that Preacher Green's sermon? | Vaiz Green'in vaazı mı bu? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Yes, ma'am, it is. | Evet efendim, öyle. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
That reminds me so much of my maid, Constantine. | Hizmetçimiz Constantine'i hatırlattı bana. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I know Constantine. We're in church circle together. | Constantine'i tanıyorum. Kilisede aynı cemaatteyiz. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Have you seen her lately? | Son zamanlarda gördün mü hiç? Hayır, efendim. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Did you know that she had quit us? | Bizden istifa ettiğini biliyor musun? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Quit? | İstifa mı etmiş? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
I got home from school a week ago, and my mama told me she had quit. | Bir hafta önce okuldan döndüm ve annem istifa ettiğini söyledi. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Back in March, she went to live with her daughter, Rachel. In Chicago. | Mart ayında Chicago'daki kızı Rachel'ın yanına taşınmış. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Did you hear that? Do you have her phone number? | Duymuş muydun bunu? Telefon numarası var mı sende? | The Help-1 | 2011 | ![]() |
There you are, Skeeter. | Demek buradaydın, Skeeter. | The Help-1 | 2011 | ![]() |
Hilly wants you to put her initiative in the League newsletter. | Hilly, girişimini dernek bültenine koymanı istiyor. | The Help-1 | 2011 | ![]() |