Search
English Turkish Sentence Translations Page 164422
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Come on, I'll walk you home. | Hadi seni eve bırakayım. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Leslie's not really functioning. | Leslie öylece kalakaldı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
This is me. | Burası benim. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
That's my side. | Bu taraf benim. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Sorry. She's Felix, I'm Oscar. | Affedersin. Oda arkadaşım biraz dağınık. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Isn't that the other way around? | Buralarda yürümek biraz zor ha? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
That's weird she left her schoolbooks here. | Bu tuhaf işte! Evden ayrılmış ama kitapları burada. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I miss her. | Evet. Onu özledim. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
It's the first time I've been away from home this long. | Evden ilk kez bu kadar uzun zaman ayrı kaldım. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I could not wait to leave home. | Bense ayrılmayı dört gözle bekledim. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Trust me, I was way ready, but we're still close, you know. | İnan çoktan hazırdım., Öte yandan annemle hala çok yakınız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
My dad died when I was nine, | Babam öldüğünde 9 yaşındaydım. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
so she had to work day and night to take care of my brother and me. | Annem bana ve kardeşime bakabilmek için gece gündüz çalıştı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Sorry about your dad. | Baban için üzüldüm. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, it always made my mom a little over protective, you know? | Annem bu yüzden biraz fazla koruyucudur. Bilirsin işte! | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She was so worried when I left for school, | Okul için ayrıldığımda çok üzüldü. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
but now with all this... | Olanları duydu ve tabii... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She's never going to let me out of the house again. | Evden ayrılmama bir daha asla izin vermeyecek. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I told you, nothing's going to happen. | Sana söyledim. Hiçbir şey olmayacak. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
No. | Yoo! | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Well, you're shaking. | Ama titriyorsun. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Just a little nervous, I guess. | Sanırım biraz gerginim. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
If you don't want to do anything, that's totally cool. | İstemediğin hiçbir şeyi yapmak zorunda değilsin. Rahat ol. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
What frat are you from? | Bir erkek için bu ne kibarlık böyle? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Well... you do realize | Farkettin demek. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I'll probably have to make up something pretty impressive. | Kızları etkilemek için bir maske bu aslında. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Do they know you like the theater? | Evet. Onlar tiyatrodan hoşlandığını da biliyorlar mı? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Jane! I thought you went home. | Jane! Evine gittiğini sanıyordum. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I thought you did too. | Ben de senin. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Oh, right on. | İş başında mıydınız? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
This is Spencer. | Bu Spencer. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Yeah... I remember you drooling about him the other night. | Evet... Hatırladım. Geçen gece ondan bahsederken ağzının suyu akıyordu. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
This is Jane. | Bu da Jane. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Hey, that's cool. I... I just forgot a few of my things, | Hoş biri. Ben... Birkaç şeyimi unutmuşum. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
but I'll get them in the morning. Plenty of empty beds tonight. | Neyse sabah da alabilirim. Bu gece burda epey hareket olacak gibi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I'll see you two primates later. | Sonra görüşürüz. Sizi maymunlar! | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I am so embarrassed. | Çok utandım. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
My roommate gets it on with his girlfriend when I'm in the room. | Oda arkadaşım kız arkadaşıyla bunu hergün yapıyor. Üstelik ben odadayken. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Since when does a clock chime at 2:12 in the morning? | Ne zamandan beri gecenin 2:12'sine saat kuruluyor? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I'm trying! | Çalışıyorum. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
You guys... | Millet... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
And that's you. | ...ve bu da sen. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Look, the girl was a victim of a bad prank. | Bakın bence bu kız bir eşek şakasının kurbanı oldu. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
That doesn't mean she's back to kill you with a meat hook. | Elinde bir kancayla sizi öldürmek için geri geldiğini düşünmeniz çok anlamsız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Like I said before, it's all just coincidence. | Daha önce de dediğim gibi hepsi bir tesadüf. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
It was more than just a nervous breakdown, wasn't it? | Bir psikolojik hastalıktan fazlası vardı. Öyle değil mi? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We swore an oath... | Biz bir yemin ettik. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
The hell with your oath! What does it matter? | Lanet olsun sizin yemininize! Neler oluyor böyle? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
All the other girls are dead. | Diğer kızların hepsi öldü. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
What does it matter now? | Şimdi neyi değiştirir ki? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Tell us. | Anlat hadi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Yes, I want to hear. | Evet duymak istiyorum. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
It was her turn to sleep in the coffin. | Tabutta uyuma sırası ondaydı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Two of the girls had already done it. Everyone's done it. | Kızlardan ikisi onu hazırladı. Hepimiz hazırlandık. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
One night, six hours. No big deal. | O gece 6 saat tabutta kalacaktı. Çok zor değildi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
When she saw the coffin, she had a panic attack. | Tabutu gördüğünde panik atak geçirdi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Don't make me do that! No! | Bana bunu yapmayın! Hayır! | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She told us she was claustrophobic, and was on medication for it... | Kapalı yer korkusu vardı ve bunun için tedavi görüyordu. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
But we forced her in anyway... | Fakat biz onu zorladık. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
...told her she needed to face her fears. | Bu korkuyla yüzleşmelisin dedik. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She was screaming and pleading for so long, | Uzun süre çığlıklar atıp yalvardı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
and then it just stopped. | Sonra birdenbire sesi kesildi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We thought everything was fine. | Herşeyin yolunda diye düşünüyorduk. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
When we went back up to the attic in the morning, she was dead. | Sabah olup yanına gittiğimiz de çoktan ölmüştü. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She had been frightened to death. | Ölü yüzünde bile dehşet ifadesi vardı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We didn't know what to do. | Nasıl olduğunu anlamadık. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
It was Nikki who kept her head. It was her idea. | Nikki onu bir torbaya koydu. Bu onun fikriydi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We hid the body in the basement and waited until dark. | Cesedini akşam olana kadar bodrumda sakladık. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We knew our lives would be ruined. | Duyulacak olursa hayatlarımız mahvolurdu. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Everything. Careers, families, it would have been over. | Herşey... kariyerlerimiz, ailemiz hepsi bir anda biterdi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
So we buried her... | Bu yüzden onu... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
outside in the woods. | ...ağaçlıklı bir yerde yaktık. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
So if she's dead, then who's trying to kill you? | Peki O öldüyse sizi öldürmeye çalışan kim? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She is. | Jena. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
and explain to me how Rachel is burned to death in the shower, | Rachel nasıl oldu da duşta haşlanıp öldü. Açıklar mısın? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
and and what's happened to Amanda? | Ya Amanda'ya olanlar? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
What time did that clock start to chime? | Saatin alarmı ne zaman çalıyor? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
What time is it always freezing cold in the house? | Peki, ev sürekli hangi saatte buz gibi oluyor? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
2:12. The exact time Jena Thorne stopped screaming. | Saat 2:12'de. Jena Thorne'un çığlığı tam o saatte kesildi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Then it's probably somebody else. | Ya başka biriyse. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Maybe her ex boyfriend, but it's not a ghost! | Belki eski erkek arkadaşı. Bunu yapan bir hayalet olamaz! | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She is dead! | O kız öldü. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
It's over. Call the police. | Buraya kadar. Polisi ara. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Either you call or I will. | Ya sen ararsın yada ben. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
You stand a much better chance if you volunteer the information. | Eğer kendi isteğinle bilgi verirsen bir şansın olabilir. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She's right here. | Evet yanımda. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Collin. Jena Thorne's ex boyfriend. | Collin. Jena Thorne'un erkek arkadaşı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Why is he calling here? | Burayı neden arıyor ki? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
...put it on speakerphone. | Hoparlörden konuş. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry to call so late. | Bu saatte aradığım için affedersin. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I I couldn't let it wait. I owe you an apology. | Ama bekleyemedim. Size bir özür borcum var. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
About Jena. All the things I said, that I accused you of... | Sizi suçladığım için ve bir sürü kötü şey söylediğim için özür dilerim. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Jena just left me a message. She's in California. | Jena bana bir mesaj bırakmış. Kaliforniya'daymış. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She... she said she felt overwhelmed and confused about our relationship, | Arkadaşlığımızı istemediği için çok mahçup olduğunu söyledi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
and after what happened, she needed to get away. | Bütün bu olanlar yüzünden gitmesi gerekiyormuş. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She says she's sorry for causing so much trouble. | Bu kadar çok soruna neden olduğu için onu affetmemizi istiyor. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, that's great, jackass. | Evet muhteşem bir eşek şakası. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Maybe now you can stop your harassment. | Belki artık bizi rahatsız etmeye bir son verirsin. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
It's gotten a little out of hand. | Bizi artık rahat bırak. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Look, I said I was sorry. That's all I have to say. | Bak sadece özür dilemek istedim. Hepsi bu kadar. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |