• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164422

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, I'll walk you home. Hadi seni eve bırakayım. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Leslie's not really functioning. Leslie öylece kalakaldı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
This is me. Burası benim. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
That's my side. Bu taraf benim. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Sorry. She's Felix, I'm Oscar. Affedersin. Oda arkadaşım biraz dağınık. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Isn't that the other way around? Buralarda yürümek biraz zor ha? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
That's weird she left her schoolbooks here. Bu tuhaf işte! Evden ayrılmış ama kitapları burada. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Yeah, I miss her. Evet. Onu özledim. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
It's the first time I've been away from home this long. Evden ilk kez bu kadar uzun zaman ayrı kaldım. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I could not wait to leave home. Bense ayrılmayı dört gözle bekledim. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Trust me, I was way ready, but we're still close, you know. İnan çoktan hazırdım., Öte yandan annemle hala çok yakınız. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
My dad died when I was nine, Babam öldüğünde 9 yaşındaydım. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
so she had to work day and night to take care of my brother and me. Annem bana ve kardeşime bakabilmek için gece gündüz çalıştı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Sorry about your dad. Baban için üzüldüm. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Yeah, it always made my mom a little over protective, you know? Annem bu yüzden biraz fazla koruyucudur. Bilirsin işte! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She was so worried when I left for school, Okul için ayrıldığımda çok üzüldü. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
but now with all this... Olanları duydu ve tabii... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She's never going to let me out of the house again. Evden ayrılmama bir daha asla izin vermeyecek. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I told you, nothing's going to happen. Sana söyledim. Hiçbir şey olmayacak. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
No. Yoo! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Well, you're shaking. Ama titriyorsun. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Just a little nervous, I guess. Sanırım biraz gerginim. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
If you don't want to do anything, that's totally cool. İstemediğin hiçbir şeyi yapmak zorunda değilsin. Rahat ol. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
What frat are you from? Bir erkek için bu ne kibarlık böyle? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Well... you do realize Farkettin demek. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I'll probably have to make up something pretty impressive. Kızları etkilemek için bir maske bu aslında. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Yeah. Do they know you like the theater? Evet. Onlar tiyatrodan hoşlandığını da biliyorlar mı? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Jane! I thought you went home. Jane! Evine gittiğini sanıyordum. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I thought you did too. Ben de senin. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Oh, right on. İş başında mıydınız? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
This is Spencer. Bu Spencer. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Yeah... I remember you drooling about him the other night. Evet... Hatırladım. Geçen gece ondan bahsederken ağzının suyu akıyordu. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
This is Jane. Bu da Jane. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Hey, that's cool. I... I just forgot a few of my things, Hoş biri. Ben... Birkaç şeyimi unutmuşum. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
but I'll get them in the morning. Plenty of empty beds tonight. Neyse sabah da alabilirim. Bu gece burda epey hareket olacak gibi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I'll see you two primates later. Sonra görüşürüz. Sizi maymunlar! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I am so embarrassed. Çok utandım. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
My roommate gets it on with his girlfriend when I'm in the room. Oda arkadaşım kız arkadaşıyla bunu hergün yapıyor. Üstelik ben odadayken. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Since when does a clock chime at 2:12 in the morning? Ne zamandan beri gecenin 2:12'sine saat kuruluyor? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I'm trying! Çalışıyorum. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
You guys... Millet... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
And that's you. ...ve bu da sen. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Look, the girl was a victim of a bad prank. Bakın bence bu kız bir eşek şakasının kurbanı oldu. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
That doesn't mean she's back to kill you with a meat hook. Elinde bir kancayla sizi öldürmek için geri geldiğini düşünmeniz çok anlamsız. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Like I said before, it's all just coincidence. Daha önce de dediğim gibi hepsi bir tesadüf. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
It was more than just a nervous breakdown, wasn't it? Bir psikolojik hastalıktan fazlası vardı. Öyle değil mi? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
We swore an oath... Biz bir yemin ettik. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
The hell with your oath! What does it matter? Lanet olsun sizin yemininize! Neler oluyor böyle? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
All the other girls are dead. Diğer kızların hepsi öldü. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
What does it matter now? Şimdi neyi değiştirir ki? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Tell us. Anlat hadi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Yes, I want to hear. Evet duymak istiyorum. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
It was her turn to sleep in the coffin. Tabutta uyuma sırası ondaydı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Two of the girls had already done it. Everyone's done it. Kızlardan ikisi onu hazırladı. Hepimiz hazırlandık. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
One night, six hours. No big deal. O gece 6 saat tabutta kalacaktı. Çok zor değildi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
When she saw the coffin, she had a panic attack. Tabutu gördüğünde panik atak geçirdi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Don't make me do that! No! Bana bunu yapmayın! Hayır! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She told us she was claustrophobic, and was on medication for it... Kapalı yer korkusu vardı ve bunun için tedavi görüyordu. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
But we forced her in anyway... Fakat biz onu zorladık. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
...told her she needed to face her fears. Bu korkuyla yüzleşmelisin dedik. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She was screaming and pleading for so long, Uzun süre çığlıklar atıp yalvardı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
and then it just stopped. Sonra birdenbire sesi kesildi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
We thought everything was fine. Herşeyin yolunda diye düşünüyorduk. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
When we went back up to the attic in the morning, she was dead. Sabah olup yanına gittiğimiz de çoktan ölmüştü. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She had been frightened to death. Ölü yüzünde bile dehşet ifadesi vardı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
We didn't know what to do. Nasıl olduğunu anlamadık. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
It was Nikki who kept her head. It was her idea. Nikki onu bir torbaya koydu. Bu onun fikriydi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
We hid the body in the basement and waited until dark. Cesedini akşam olana kadar bodrumda sakladık. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
We knew our lives would be ruined. Duyulacak olursa hayatlarımız mahvolurdu. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Everything. Careers, families, it would have been over. Herşey... kariyerlerimiz, ailemiz hepsi bir anda biterdi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
So we buried her... Bu yüzden onu... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
outside in the woods. ...ağaçlıklı bir yerde yaktık. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
So if she's dead, then who's trying to kill you? Peki O öldüyse sizi öldürmeye çalışan kim? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She is. Jena. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
and explain to me how Rachel is burned to death in the shower, Rachel nasıl oldu da duşta haşlanıp öldü. Açıklar mısın? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
and and what's happened to Amanda? Ya Amanda'ya olanlar? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
What time did that clock start to chime? Saatin alarmı ne zaman çalıyor? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
What time is it always freezing cold in the house? Peki, ev sürekli hangi saatte buz gibi oluyor? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
2:12. The exact time Jena Thorne stopped screaming. Saat 2:12'de. Jena Thorne'un çığlığı tam o saatte kesildi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Then it's probably somebody else. Ya başka biriyse. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Maybe her ex boyfriend, but it's not a ghost! Belki eski erkek arkadaşı. Bunu yapan bir hayalet olamaz! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She is dead! O kız öldü. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
It's over. Call the police. Buraya kadar. Polisi ara. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Either you call or I will. Ya sen ararsın yada ben. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
You stand a much better chance if you volunteer the information. Eğer kendi isteğinle bilgi verirsen bir şansın olabilir. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She's right here. Evet yanımda. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Collin. Jena Thorne's ex boyfriend. Collin. Jena Thorne'un erkek arkadaşı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Why is he calling here? Burayı neden arıyor ki? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
...put it on speakerphone. Hoparlörden konuş. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I'm sorry to call so late. Bu saatte aradığım için affedersin. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I I couldn't let it wait. I owe you an apology. Ama bekleyemedim. Size bir özür borcum var. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
About Jena. All the things I said, that I accused you of... Sizi suçladığım için ve bir sürü kötü şey söylediğim için özür dilerim. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Jena just left me a message. She's in California. Jena bana bir mesaj bırakmış. Kaliforniya'daymış. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She... she said she felt overwhelmed and confused about our relationship, Arkadaşlığımızı istemediği için çok mahçup olduğunu söyledi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
and after what happened, she needed to get away. Bütün bu olanlar yüzünden gitmesi gerekiyormuş. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She says she's sorry for causing so much trouble. Bu kadar çok soruna neden olduğu için onu affetmemizi istiyor. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Yeah, that's great, jackass. Evet muhteşem bir eşek şakası. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Maybe now you can stop your harassment. Belki artık bizi rahatsız etmeye bir son verirsin. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
It's gotten a little out of hand. Bizi artık rahat bırak. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Look, I said I was sorry. That's all I have to say. Bak sadece özür dilemek istedim. Hepsi bu kadar. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164417
  • 164418
  • 164419
  • 164420
  • 164421
  • 164422
  • 164423
  • 164424
  • 164425
  • 164426
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact