Search
English Turkish Sentence Translations Page 164420
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So... | Yani? Ne? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Oh, sorry, pledge duties. | Üzgünüm kafam ödevlerle dolu. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Right, right, um... Let me have your phone. | Tamam. Bana numaranı ver. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
"Detectives interviewed several students from Delta Phi Theta sorority... | Dedektifler Delta Phi Theta Kardeşliği üyesi çok sayıda öğrenciyi sorguladı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Jena Thorne hasn't returned home | Kardeşliğe seçilmek için evinden... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
after dropping out of the sorority during pledge week. | ...ayrılan Jena Thorne bir daha dönmedi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
However, Jena's Aunt claims and has yet to return home. | Şu ana kadar evine dönmeyen Jena'nın teyzesi dava açtı. Genç kızın... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Former student's boyfriend held on suspicion..." | ...eski erkek arkadaşı şüpheli olarak görülüyor. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Sam, what are you doing? Line up's in three seconds! | Sam ne yapıyorsun? 3 saniye sonra sırada olmalıyız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Oh, crap! | Sıçtık! | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Two, one... Are we interrupting your day? | İki...bir... Sanırım gününüzü böldük. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Nikki's funeral is this Saturday. | Nikki'nin cenaze töreni bu Cumartesi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We will be carpooling, for those of you who want to go. | Yola çıkacağız. Kim bizimle gelmek ister? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She was a great person and dedicated to this sorority. | O Kardeşliğe hizmet eden büyük bir insandı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Which is why we will continue on with pledge week. | Onun anısına Kardeşlik Haftası aynen devam edecek. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
So, for the next four nights, | Bu nedenle sizler, dört gece... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
each of you will participate in a ritual that goes back 80 years. | ...boyunca 80 yıldır yapılan bir ayine katılacaksınız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
You will not ask questions, | Hiç soru sormayacaksınız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
and you will swear an oath and take it to your grave. | Kerdeşlik yemini edecek, yemininizi ölene dek tutacaksınız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Don't you think this ritual is a little inappropriate, | Nikki'nin cenazesinin Cumartesi olduğunu gözönüne alırsak... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
considering Nikki's funeral's on Saturday? | ...sence bu ayin için uygun bir zaman mı? Ne dersin? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I thought we were going to end it. | Bence buna bir son vermeliyiz. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
End it? It's tradition. | Son vermek mi? Bu bir gelenek. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We have a responsibility to every woman | Kardeşliği kurup bugüne taşıyan... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
who's come before us to carry on the legacy of this sorority. | ...bütün kızlara karşı bir sorumluluğumuz var. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We're not just going to throw it all away because of... an accident. | Bir talihsizlik oldu diye herşeyi kaldırıp bir kenara atamayız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Right... and last year? | Haklısın ama... Ya geçen yıl olanlar? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Last year didn't happen. | O olay hiç yaşanmadı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
As I was saying... you will be required to be in your rooms, asleep, | Ne diyordum? Her gece 10:30'a kadar... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
by 10:30 each night. That's all you need to know. | ...odanızda uyumuş olacaksınız. Bunu herkes böyle bilsin. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I have a question. | Bir sorum olacak. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I was curious about what happened to Jena Thorne. | Jena Thorne'un başına gelenleri merak ediyorum. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She was the pledge who dropped out last year, right? | Kardeşliğe girmek üzereyken ortadan kaybolmuştu. Değil mi? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Yes. She couldn't handle pledge week. It's not for everyone. | Evet Kardeşlik Haftası'nı bitiremedi. Herkesin yapabileceği birşey değil. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Thursday, we will be doing a fundraiser here in the afternoon. | Perşembe öğleden sonra burada para toplayacağız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I expect this sorority to once again raise the most money on campus. | Kardeşliğin bir kez daha kampüste toplanan en büyük paraya ulaşacağını umuyorum. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
This year's charity is for breast cancer awareness. | Bu yıl meme kanseri hastalarına bağış yapacağız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Attendance is required. | Herkes katılacak. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me. I have a test on Friday, and two papers due... | Özür dilerim ama Cuma günü sınavım var. Ayrıca iki ödevim... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
And you'll get an "A" on all of them, or you'll be expelled. | Ya bütün sınavlardan ''A'' alacaksın yada defolup gideceksin. Sen seç! | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I've never gotten As. | Bunu yapamam. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We have very high standards, Horten. Live up to it, or live somewhere else. | Bizim standartlarımız zordur Horten. Ulaşırsın yada gidersin. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Fliers need to be put up | Colombia Salonu, Miller Salonu... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
at Columbia Hall, Miller Hall, and the Student Center. | ...ve Öğrenci İşleri'nde dağıtmak için el ilanına ihtiyacımız var. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
You're excused. | Cezalısınız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Danny's roommate's going out of town for a few days. | Danny'nin oda arkadaşı birkaç günlüğüne şehir dışına gitti. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I would kill for her metabolism. | Onun metabolizmasını yoketmek istiyorum. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Where the hell is Amanda? | Amanda hangi cehennemde kaldı? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I've called her three times. You know how she is with Danny. | Onu üç kez aradım. Danny'yi de onu da bilirsin. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We won't see her until his roommate's back. | Danny'nin arkadaşı dönene kadar onu görmeyeceğiz. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Fine. Then she will be properly penalized for her absence. | Güzel. Döndüğünde uygun bir ceza onu bekliyor olacak. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
This night you spend in darkness, until the light of dawn. | Şafak vaktine kadar bütün gece karanlıkta kalacaksın. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
One life, good night, into the bright, and you shall be reborn. | Güzel bir gece ve ışığın içinde yenibir yaşama doğacaksın. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
That's not nothing. | Birşey olmuş. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Nothing you need to worry about, okay, Horten? | Endişelenmene gerek yok. Anlaşıldı mı Horten? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Just go in the there and look after her, | Yanına git ve onunla ilgilen. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
and I'll be back in a little bit. | Ben az sonra döneceğim. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Sam... are you okay? | Sam... İyi misin? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Felt what? | Neyi hissettin? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
It doesn't matter now, Sam. | Sorun yok Sam. Şimdi iyisin. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I'm obviously going to find out what they make us do soon enough. | Bize yapmak istedikleri şey herneyse yakında bulup ortaya çıkaracağım. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
It's a coffin. | Bir tabut vardı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
They make us spend the night in a coffin. | Geceyi tabutun içinde geçirmemizi istiyorlar. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
No way. There's no way. My neighbor was a mortician. | Olamaz. İmkanı yok. Komşum bir cenazeciydi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I got shoved into a coffin when I was a kid. | Birkaç çocuk beni içinde ölü olan... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
It already had a body in it. I can't! | ...bir tabutun içine kapattı. Bunu asla yapamam! | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I could see her. | Onu görebiliyordum. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Jena. | Jena'yı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I think it was Jena Thorne. | Bence o Jane Thorne'du. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Has Amanda called? | Amanda aradı mı? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We have to get rid of it. | Bu beladan kurtulmalıyız. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Don't be superstitious. | Batıl inançlı olma. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
There's something up there, Leslie. Sam felt it, I felt it. | Yukarıda bir şeyler oluyor Leslie. Sam hissetti. Ben de hissettim. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Please. Look, we all agreed last year the coffin was going to stay. | Yapma lütfen! Hepimiz kabul edilebilmek için tabutun içinde kaldık. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
some of the other girls would have gotten suspicious. | ...kızlar durumdan şüphelenir. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Nothing out of the ordinary, remember? | Kural dışına çıkamayız. Unuttun mu? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Except something in this house is very out of the ordinary. | Bu evde olağandışı birşeyler oluyor. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
The four of us swore an oath we'd take it to our grave. | Dördümüz de bunu ölene dek taşımaya yemin ettik. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Right. Like Nikki? | Haklısın. Nikki gibi mi? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Rachel, where are you? | Rachel neredesin? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Look, I'm really sorry for what happened last night. | Bak, dün gece olanlar için gerçekten çok üzgünüm. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I have never seen anybody react that way before. | Daha önce kimsenin bu kadar tepki verdiğini görmemiştim. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Is that why Jena Thorne dropped out? | Jena Thorne bu yüzden mi kayboldu? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Jena? | Jena mı? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
The pledge last year. I heard she was claustrophobic. | Geçen yıl olanlar. Onun kapalı bir yerde kalamadığını duydum. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Everyone's claustrophobic on some level, | Herkeste bir parça kapalı yer korkusu vardır. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
especially in a coffin. That's the point. | Özellikle de bir tabutta. Bu uç bir nokta. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
No, not like that. | Hayır öyle değil. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
A real phobia. Clinically diagnosed. | Onunki gerçek bir fobiymiş. Klinik düzeyde. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Why are you asking about Jena? | Jena'ya niçin bu kadar taktın? | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
Because what I saw... | Çünkü bir şey gördüm... | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
I just want to know what happened. Okay? No secrets. | Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum. Tamam mı? Hani sır yoktu. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She had claustrophobia. | Kapalı yerlerden korkuyordu. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We didn't want the other pledges to know, | Diğer üyeler bunu öğrensin istemedik. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
but we told her she didn't have to go through with it, but she insisted. | Ona bu korkunun üzerine gitmemesini söyledik. Ama O inat etti. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She didn't want to be treated any different. | Farklı şeyler yap, tedavi ol bunu öyle yap dedik. Reddetti. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
She couldn't handle it. | Üstesinden gelemedi. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
We went up to let her out, and she wouldn't even talk to us, | Diğer kızlar gittiğinde tabutun kapağını açtık. Dili tutulmuştu. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
and the next morning, when we woke up, she was gone. | Ertesi sabah uyandığımızda gitmişti. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |
All that was left was this note that said | Tabutun yanında bir not vardı. | The Haunting of Sorority Row-1 | 2007 | ![]() |