• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164416

English Turkish Film Name Film Year Details
Tha�s a compliment, right? Bu bir iltifat, değil mi? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s all right, I guess, huh? Sanırım, her şey yolunda, değil mi? Sanırım iyi gidiyor ha? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Le�s not talk about my parents. Ailemden bahsetmeyelim. Hadi ama, ailem hakkında konuşmasak. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Dude. What? Dostum! Ne? Dostum.! Ne? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Fight back, girl. Dövüş hadi, kızım! 'Hadi dövüşün kızım' The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Messed her up. Onun canını oku! 'Onu mahvet!' The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I didn't mean it. L Bunu demek istemedim. Bunu demek istem... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Shit. Siktir! Kahretsin. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Not sure am Molly? Pek emin değilim. Molly? Emin değilim...ben. Molly? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I'm at a pay phone. I�s 145 F Fairpoint Drive. 145 Fairpoint yolundaki ödemeli bir telefondan arıyorum. Ödemeli telefondan arıyorum. 145 Fairpoint yolundayım. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s, um, right across from an old barbecue restaurant. Yolun sağ tarafında eski bir barbekü restorandı var. Yolun sağında, bir barbekü restoranının karşısındayım. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Tha�s not good enough. Yeterince iyi değil. Bu yeterince iyi değil. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
L You can tell me. Just talk to me. I�s okay. Ben... Bana anlatabilirsin. Konuş benimle. Sorun yok. Bana söyleyebilirsin. Sadece konuş benimle. Tamam? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I'm here foryou. Senin için varım. Ben senin için varım. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I shoul�ve taken you home the other night. Geçen gece seni eve bırakmalıydım. Geçen gece seni eve bırakmam gerekirdi. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
But i�s your birthday tomorrow. Yarın doğum günün. Ama yarın senin doğum günün. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I mean, le�s le�s do something. Yani, bir şeyler yapalım. Demek istiyorum ki... senin için bir şeyler yapmama izin ver. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Whateveryou're going through, we can help. Başından her ne geçiyorsa sana yardım edebiliriz. Her ne olduysa, sana yardımcı olabiliriz. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
To save you. Tha�s all I want. Tüm istediğim seni korumak. Seni kurtarmak... Bütün istediğim bu. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
The darkness is coming foryou, honey. I�s coming. Karanlık senin için geliyor, tatlım. Geliyor. Karanlık senin için geliyor, tatlım. O geliyor... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Wha�s happening to me? Bana neler oluyor? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Honey, they knew you were special. Tha�s why she came foryou. Tatlım, özel biri olduğunu biliyorlardı. Gelmesi bu yüzdendir. Tatlım, o senin özel olduğunu biliyordu. Bu yüzden senin için geldi. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Dad woul�ve said something! No, he refuses to believe the truth! Babam bir şeyler söyleyebilirdi! Hayır, doğruya inanmayı reddetti! Babam bana bunları hiç söylemedi. Hayır, o buna hiç inanmadı! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I just wanna make things right before i�s too late, before you turn 18. Sen on sekizine girip çok geç olmadan bunu doğru bir şekilde yapmak istiyorum. Sadece doğru şeyi yapmak istiyorum Çok geç olmadan. 18'ine girmeden önce. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Don't you understand wha�s happening to you? Can't you feel it? Sana olanları anlamıyor musun? Hissedemiyor musun? Sana neler olduğunu anlamıyor musun? Bunu hissedemiyor musun? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Molly. Molly! Molly. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
They're coming foryou! Senin için geliyorlar! Onlar senin için geliyor! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Wha�ll happen to me on my 18th birthday! 18 yaş günümde bana olacakları anlattı! 18. doğum günümün, benim için ne demek olduğunu! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Molly, for Go�s sake, we didn't do anything! She's delusional! Molly, Tanrı aşkına hiçbir şey yapmadık! Molly, Tanrı aşkına, hiçbir şey yapmadık! Bunlar deli saçması! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
She's dead because ofme. O benim yüzümden öldü! Benim yüzümden öldü! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Through the blood ofJesus 'İsa'nın kanı.' The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Of course I'll help. But you have to tell me wha�s wrong. Tabii ki, yardım edeceğim. Yardım edeceğim elbette. Ama sorun nedir anlatman gerek. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s never too late. Asla çok geç değildir. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
You're responsible foryour own salvation. Kurtuluşundan kendin sorumlusun. Senin kurtuluşundan sen sorumlusun. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
God lets you make that choice foryourself. You're sure? Tanrı bu seçimi yapmana izin verdi. Emin misin? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Time forwhat? Ne için zaman tükeniyor? Ne zamanı? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
before i�s too late. ...korumaya ihtiyacım var. ...geç kalmadan önce. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
If you acceptJesus Christ into your heart, you will be purified. Eğer, Hz. İsa'ya tüm kalbinle inanırsan, her şeyden arınacaksın. Eğer İsa'ya tüm kalbinle inanacak olursan arınacaksın. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Tha�s what you want, isn't it? Bunu istiyorsun, değil mi? Bunu istiyorsun, öyle değil mi? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Do you believe and trust in God, the Father Almighty, maker ofheaven and earth... Oğlunu bizim için kurban eden cennetin ve dünyanın yaratıcısı... Cenneti ve dünyayı yaratan, babamız, uğrumuza ölmesi için... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
who enables us to receive Go�s word, repent, and believe the Gospels? ...tövbe etmeye ve kutsal kitap İncil'e inanıyor ve güveniyor musun? ...kutsal ruha ve onun İnciline güvenip tövbe ediyor musun? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Wha�s wrong? Sorun ne? Neden? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Get in the car. I�s gonna be okay. Arabaya bin. Her şey yoluna girecek. Arabaya bin. Hepsi düzelecek. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Maybe Maybe I am just l losing my mind. Belki de aklımı kaybediyorumdur. Belki. Belki sadece aklımı kaybediyorum. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Dr. Emerson, i�s Molly. Doktor Emerson, benim Molly. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I'm atJoseph Young's... Joseph Young'un yanındayım... Joseph Young'un yanındayım. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s your birthday, right? Doğum günün, değil mi? Bugün doğum günün değil mi? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Well, i�s almost tomorrow. Evet, neredeyse yarın olacak. Evet, neredeyse yarın oldu. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I wanna get out ofhere. Gitmek istiyorum. Buradan çıkmak istiyorum. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Joseph, le�s go. Joseph, gidelim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Le�s go! Gidelim! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Well, i�s your birthday, Molly. Of course I'm here. Bugün doğum günün, Molly. O yüzden buradayım. Doğum günün Molly. Elbette burada olmalıyım. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
We're all here foryou, Molly. We've watched you grow. Hepimiz senin için buradayız, Molly. Büyümeni izledik. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Your mother and father made that choice foryou. Bu seçimi senin yerine annen ve baban yaptı. Annen ve babanın yaptığı bir tercih. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I didn't I didn't Ben, ben... İnanmadım. İnanmadım. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
God, forgive me. L I have sinned. Tanrım, beni affet. Günahkârım. Tanrım, beni affet. Günah işledim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I renounce Satan and all What can God offeryou? Şeytandan vazgeçtim. Tanrı sana ne sunabilir? Beni şeytan ve tüm... Tanrı sana ne sunabilir? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
We've given you everything yourvery life. Sana hayat ve her şeyi verdik. Sana her şeyi verdik. Mutlak hayatını. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Ofcourse I can't offeryou that choice, but... maybe God can. Tabii ki, bu seçeneği sana sunamam. Fakat belki Tanrı sunabilir. Tabii ki, bu seçimi sana sunamıyoruz ama... belki tanrı yapabilir. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s I�s the only way. Just do it. Tek yol bu. Hadi yap şunu. Tek yolu bu. Sadece yap. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
So farthere's been no change. Şimdilik bir değişiklik yok. Şimdiye dek hiç bir değişiklik olmadı. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Some interaction with you might draw him out ofhis shell. No. Seninle iletişim kurması onu kendi dünyasından çıkartabilir. Seninle olan iletişimi onun kabuğunu kırmasına yardımcı olabilir. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s just the way things were meant to be. Sadece olması gerekenler oldu. Sadece bir şeyler olması gerekiyordu ve oldu. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I know you'll take really good care ofhim. Ona çok iyi bakacağınızı biliyorum. O'na gerçekten çok iyi bakacaksınız, biliyorum. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I would like to thank Huntington Prep for not only welcoming me into theirschool... Huntington hazırlık okuluna sadece beni kabul ettikleri için değil... Huntington Hazırlık Okulu'na teşekkür etmek istiyorum. Sadece beni okula... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
In closing, I truly believe that each one ofus has a special destiny... Son söz olarak, her birimizin... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
It's Nikki Evans. Ben Nikki Evans. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Look, I don't care. I told them I can't do it next week. Bak umurumda değil. Önümüzdeki hafta bunu yapamayacağımı söyledim. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I have to give a speech to the new pledges at my sorority. Kardeşliğe, konuşma sözüm var. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Hey, I'm a star alumnus, what can I say? Ben yıldız bir üyeyim. Ne söyleyebilirim ki? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I'm sorry, Dan, but I can't juggle 10 things at once. Üzgünüm Dan. 10 işi aynı anda yürütemem. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Look, I'm going to have to call you back. Bak sana sonra geri dönerim. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Jane! Why didn't you wake me? Jane! Neden beni uyandırmadın? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I know. You fell back asleep. Biliyorum tekrar uykuya dalmışım. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I'll remind all of you once again, miss line up, Evet kızlar! Çantalarınız hazırsa karşıma dizilin. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
pack your bags. Understood? Sadece bir kez anlatacağım. Anlaşıldı mı? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
This is the official start of pledge week, Bu birliğimize katılabilmeniz için elemelerle dolu bir hafta. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
or better known as hell week. Başka bir deyişle Cehennem Haftası. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
The next seven days will be the toughest, Önümüzdeki 7 gün en zorlu testlerden geçeceksiniz. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
but most rewarding of your sorry little lives. Ama bu zavallı hayatlarınızın en büyük ödülü olacak. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
If you survive, if you do what you are told, Soru sormadan, şikayet etmeden... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
when you are told, without question... ...mızmızlanmadan, zırlamadan... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
...you will have the privilege of being asked to petition ...bu sürece katlanabilirseniz... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
for membership at the Delta Phi Theta sorority. Delta Phi Theta Kardeşliği'ne kabul edileceksiniz. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Only the best and brightest will be accepted into 42 19. İçinizden sadece en iyi olanınız 42 19'a kabul edilecek. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Samantha Willows. Weeping Willows. Why do we call ourselves 42 19? Samantha Willows ve Weeping Willows. Sizce neden kendimize 42 19 diyoruz? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Delta is the Greek number four, Delta Yunan alfabesinin 4. harfidir... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
which represents the four initial members ...ve 4 rakamı 1922'de... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
who founded the sorority in 1922. ...kardeşliği kuran ilk üyeyi temsil eder. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Phi is the number 21, representing the golden ratio, 21 rakamı Phi'dir ve altın oranı temsil eder... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
and Theta is the ninth letter in the Greek alphabet. ...ve ''Theta'' Yunan alfabesindeki 9. harftir The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Which represents what? Neyi temsil eder? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
In classical Athens, Eski Yunan'da... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
it was used as an abbreviation for the Greek word "thanatos." Death. ..."Thanatos" kelimesinin kısaltılmışı olarak kullanılırdı. Yani ölümün. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Used in reference to what? Kastettiği şey neydi? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Rebirth. A new life. Yeniden doğum. Yeni bir hayat. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Whitney Seasons. You're Legacy, aren't you? Whitney Seasons. Ablan eski bir üyemizdi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Your sister's on that wall. Do you think that gives you any special privileges? Fotoğrafı duvarımızda. Sence sana da bu ayrıcalığı vermeli miyiz? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
You're right. Bence de. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Jane Horten... Jane Horten... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164411
  • 164412
  • 164413
  • 164414
  • 164415
  • 164416
  • 164417
  • 164418
  • 164419
  • 164420
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact