• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164415

English Turkish Film Name Film Year Details
I love you. Seni seviyorum. The Haunting of Molly Hartley-2 2008 info-icon
le�s just just forget it. ...hemen unut gitsin. ...unut gitsin. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Oh! I�s not my birthday. Doğum günüm değil. Bugün benim doğum günüm değil. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s too much. Çok fazla. Bu... çok fazla. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Oh. Okay. Well, then I'lljust take it back. No! No, no, no. Tamam. O zaman geri alırım. Hayır! Hayır, hayır, hayır. Tamam. O zaman geri alıyorum. Hayır! Hayır, hayır, hayır. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s so beautiful. Thank you. Çok güzel. Teşekkürler. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Wha�s wrong? Sorun ne? Sorun nedir? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
No, no, no. L No, i�s just a headache. Hayır, hayır, hayır. Hayır, önemsiz bir baş ağrısı. Hayır, hayır, hayır. Hayır, bu sadece bir baş ağrısı. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I just wanna get out ofhere, okay? Laurel. Gitmek istiyorum, tamam mı? Laurel! Sadece buradan çıkmak istiyorum, tamam mı? Laurel! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Tha�s not gonna happen. Bu asla olmayacak. Bu olacak şey değil. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I had so many plans foryou. Everything got spoiled. Senin için planlarım vardı. Hepsi boşa gitti. Senin için planlarım vardı. Hepsi bozuldu. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I'm so sorry forwhat I did. Yaptıklarım için çok üzgünüm. Yaptıklarım için üzgünüm. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Dad, can you slow down, please? Dad. Baba, biraz yavaş olabilir misin, lütfen? Baba! Baba, biraz yavaş olabilir misin? Lütfen! Baba! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Watch the road. Yola dikkat et! Yola dikkat et. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Just let me out of this car! The darkness is coming foryou! Bırak arabadan ineyim! Karanlık senin için geliyor! Bırak arabayı ben kullanayım! Karanlık senin için geliyor! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
God, forgive me. Dad, don't! Tanrım, beni affet! Baba, yapma! Tanrım, beni affet! Baba, hayır! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
911. Wha�s your emergency? 911. Acil durumunuz nedir? '911. acil durumunuz nedir?' The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
You feelin'all right? Kendini iyi hissediyor musun? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
This uniform makes me nauseous, if tha�s what you mean. I think you look pretty. Eğer ima ettiğin şey buysa üniforma midemi bulandırıyor. Üniforma içinde iğrenç hissediyorum. Bana güzel görünüyorsun. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s a good school, Molly. Bu iyi bir okul Molly. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s one of the best in the state. Promise me that... En iyi devlet okullardan biri. Bana söz ver... En iyi devlet okulları arasındadır. Buraya yeni bir şans... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Miss White will escort you to yourclasses. Bayan White sınıfa kadar size eşlik edecek. Bayan White size sınıfa kadar eşlik edecek. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
"Nay, cursed be thou: Since against his thy will... "Hatta lanetlendin; seni engellemesine rağmen... "Senin lanetin, serbest kaldığından bu yana... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
"Nay, cursed be thou: Since" "Hatta lanetlendin... " Senin lanetin... " The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Mr. Draper, this is Molly Hartley. I�s her first day. Bay Draper, bu Molly Hartley. Okuldaki ilk günü. Bay Draper, bu Molly Hartley. Bu onun ilk günü. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Welcome, Miss Hartley from Boston. Bayan Hartley Boston'dan buraya hoş geldiniz. Hoş geldiniz, Bayan Hartley 'Boston'. Teşekkür ederim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Thank you. Any other pertinent information we should know about? Teşekkürler. Hakkınızda bilmemiz gereken başka bir şey var mı? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Ladies, are we done? Yes, I'm done. Bayanlar, bitirdiniz mi? Evet, bitirdim. Bayanlar, bitirdiniz mi? Evet, ben bitirdim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Mr. Young, keep reading. "Which way I flie is Hell, my selfam Hell." Bay Young, okumaya devam edin. Bay Young, okumaya devam edin. " Hangi yolu seçsem kendi Cehennem... " The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s my treat. Ben ısmarlıyorum. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
not that i�s any of their business. ...insanlar benimle dalga geçiyorlar. Bu onlara pek eğlenceli gelmez. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
personal relationship withJesus. ...insanlar bana küskün. ...bazı insanlarsa ona küskün. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Ditching class on the first day, I see. Tha�s pretty bold. İlk günden dersi astığını görüyorum. Bu çok cesurca. İlk günden dersi astın, Bu cesur bir davranış. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
So what are you doing right now? You wanna go grab something to eat orwhat? Peki, şimdi ne yapacaksın? Bir şeyler yemek ister misin? Şimdi ne yapacaksın peki? Benimle bir şeyler yemek ister misin? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s never going to be all right. Hiçbir zaman iyi olmayacak. Asla düzelmeyecek. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Lfyou everchange your mind, ifyou everfeel like seeing her... Fikrini değiştirirsen eğer onu görmek istersen... Eğer onu görmek istersen, bu seni sakinleştirecekse... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
And i�s the only way. You understand, don't you? Tek yok bu. Anladın, değil mi? Ve bu tek yol. Biliyorsun değil mi. Anladın mı? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Well, after reading your papers on Paradise Lost overthe weekend... Hafta sonu Kayıp Cennetle ilgili yazını okuduktan sonra... Geçen hafta sonu Lost Paradise ile ilgili makaleyi okuduktan sonra... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Check it out. The Bible? Bir kontrol et bakalım. İncil mi? İncil mi? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s the word of God, not some morally questionable novel you give us a pop quiz on. Bu Tanrı kelamıdır. Sınavlarda ahlaki açıdan... Bize verdiğin metinlerdeki ayetler. Tanrının kelimeleriyle aynı olup olmadığı tartışılır. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Jesus freak. Tha�s enough. İsa ucubesi. Bu kadar yeter. Tanrım, ucube! Bu kadar yeter... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s sacrilegious. I�s profane. Bu günah! Putperestlik. Bu günahtır! Putperestliktir! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
You need to learn to navigate in the secularworld ifyou wanna succeed here. Eğer burada başarılı olmak istiyorsan laik dünyayı da keşfetmelisin. Ama başarılı olmak istiyorsan, laik dünyayı da öğrenmelisin. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I can navigate in the secularworld without questioning my beliefs. İnancım sorgulanmadan da laik dünyayı keşfedebilirim. Sizin laik dünyanızda inançlarım sorgulanmadan bir adım bile atamam. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I don't see why we have to talk about this as ifi�s an opinion. I�s the truth. Bundan sanki bir düşünceymiş gibi konuşulmasını anlamıyorum. Bu bir hakikat. Eğer bu bir inanç meselesi ise neden hakkında... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
And Leah's gonna lead us through it. Is this extra credit? Leah bunda bize rehberlik edecek. Bu ekstra kredi mi? Ve Leah bize okusun. Bu bir ayrıcalık mı? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Molly? Hello? Molly? Merhaba? Molly? Merhaba? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Who's there? Molly? Kim var orada? Molly? Kimse var mı? Molly? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
L I brought you a clean shirt. Sana temiz bir gömlek getirdim. Sana temiz gömlek getirdim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Molly, wha�s happening? I can't I can't Molly, neler oluyor? Yapamam. Yapamam. Molly, neler oluyor? Yapamam, yapamam. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I guess you got sidetracked on yourway to our appointment yesterday. Sanırım dünkü buluşmamızdan caydın. Sanırım dün seninle olan randevumuzu erteledin. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s still technically sealed. Bu teknik olarak imzalandı. Notlar almam gerek. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Just got freaked out by all the blood, tha�s all. Sadece kandan dolayı biraz heyecanlandım, o kadar. Aşırı heyecandan kanama oldu, hepsi bu kadar. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I'm new here too. I�s hard for me. Ben de burada yeniyim. Benim içinde oldukça zor. Burada bende yeniyim. Bu benim içinde zor. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
We're not suggesting that, Molly. Ouronly concern is you. Bu aklımıza dahi gelmedi, Molly. Tek düşündüğümüz sensin. Bu bizim için önemli değil Molly, tek endişemiz sensin. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s okay to be scared, Molly. Korkuyor olman normal, Molly. Senin için korkunç bir durum Molly. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
You're lookin'up shit in books? Isn't that what computers are for? Kitaplara mı bakıyorsun? Bilgisayar ne güne duruyor? Boktan kitaplara mı bakıyorsun? Bilgisayar kullanamıyor musun?. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
"Medical Diagnostic Manual ofMental Disorders"? "Manüel Akıl Hastalığı teşhisi mi"? "Ruhsal Bozuklukların Tıbbi Teşhisi" mi? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
This is not good. I�s, um... Bu hiç iyi değil. Bu iyi değil. Bu... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Since i�s terminal, I guess I can make an exception. Madem sonu ölüm, sanırım bir istisna yapabilirim. Bu durumda bir istisna olabilir sanıyorum. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Well, good. Le�s go. Evet, güzel. Gidelim. İyi, güzel. Hadi gidelim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
She's nice to me, tha�s all. Bana karşı çok nazik biri, hepsi bu. Bana iyi davranıyor hepsi bu. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
You had a panic attack. Tha�s nothing? Panik atak geçirdin. Yok bir şey mi? Panik atak krizi geçirdin. Bu hiçbir şey mi? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I'lljust see you tomorrow, Molly. I�s fine. Yarın görüşürüz, Molly. Yok bir şey. Yarın görüşürüz Molly. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I'm worried about you, tha�s all. Senin için endişeleniyorum, hepi bu. Senin için endişe ediyorum, hepsi bu. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Molly, wha�s going on? Molly, neler oluyor? Molly, ne oluyor? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
How did Wha�s going on? Nasıl... Neler oluyor? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Awhile, since before Mom Annemden bir süre önce... Annemi görmeden bir süre önce başladı. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
See this little spot? I�s most likely a tumor... Bu küçük noktayı görüyor musun? Sinüs boşluğunda... Şu küçük noktayı görüyor musunuz? Büyük olasılıkla bir tümör... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
in yoursinus cavity. ...muhtemel bir tümör var. ...sinüs boşluğunda. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
A nasal hemangioma. A little mass ofblood vessels... Geniz içi kanama. Kan damarlarının kontrolü dışında... Geniz içi kanama. Damarların içindeki bir kütle büyüdükçe başında... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
growing out ofcontrol and creating a whole lot ofpressure in your head. ...gelişen küçük bir kitle beyninde büyük bir baskı yaratıyor. ...kuvvetli baskıların oluşmasına neden oluyor. Burun kanaması, baş ağrısı ve... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
and monitoryou fora few days. ...bir kaç gün seni gözlemleyeceğiz. ...urun seyrini gözlemlemek zorundayız. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s okay. I�s okay. You're okay. Her şey yolunda. Her şey yolunda. İyisin. Tamam. Tamam. İyisin. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
No, i�s just you and me. Hayır, sadece sen ve ben varız. Hayır, sadece sen ve ben. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
No, i�s just the anaesthesia. Hayır, bu sadece anestezinin etkisi. Hayır, sadece anestezinin etkisi. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Avisitor? Yeah, a friend from school came to see you. Ziyaretçi mi? Ziyaretçim mi? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
No. I�s okay. Hayır. Tamam. Hayır. İyiyim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
My grandmotherworks in a hospital. Büyükannem bir hastanede çalışıyor. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Tha�s not what I mean. Bunu kastetmedim. Bunu demek istemedim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I'm just worried about you, tha�s all. Senin için endişeleniyorum, hepsi bu. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I brought this foryou. Bunu sana getirdim. Sana bunu getirdim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I pray foryou every night. Senin için her gece dua ediyorum. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Oh, the blood ofJesus 'İsa'nın kanı' The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
My grandma said I can come overtonight and help you study. Büyük annem akşam gelip derslerinde yardım edebileceğimi söyledi. Büyükannemden izin aldım, bu akşam gelde çalışmana yardım edeyim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I woul�ve definitely milked that "brain surgery" thing for, like, a month off, maybe two. Beyin ameliyatından sonra en azından... Beyin ameliyatının seni uzun süre bir yere... The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Tonight? I�s a Tuesday. Bu akşam mı? Bugün Salı. Bu gece mi? Bugün Salı. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Exactly. I�s a Tuesday, and my parents are out of town. Aynen. Bugün salı ve ailem şehir dışında. Kesinlikle. Bugün Salı ve ailemde şehir dışında. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Oh, and bring anyone you want as long as i�s not a guy. Yanında bir erkek olmasında kimi istersen getirebilirsin. Ve yanındaki bir erkek olmadığı sürece kimi istersen getirebilirsin. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Yo, yo, le�s go. Gidelim! Hadi gidelim. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
So what were you andJoseph talking about? Joseph'le ne hakkında konuşuyordunuz? Peki... sen ve Joseph ne hakkında konuşuyordunuz? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Wha�s that supposed to mean? Bu da ne demek şimdi? Bu ne anlama geliyor? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Please. I�s not like I even care. Lütfen. İlgimi çekecek bir şey bile değil. Lütfen. Benim gibi birine göre değil. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
I�s just You know, i�s something to do. Bilirsin işte, zaman geçirecek bir şey. Sadece... bilirsin işte, bir şeyler yapmış olmak için. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
So then wha�s your curfew for tonight? Curfew? Sokağa çıkma yasağın var mı? Sokağa çıkma yasağı mı? Peki başka. Sokağa çıkma yasağın mı var? Sokağa çıkma yasağım mı? The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Le�s go. Gidelim. Gidelim! The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Hey, Dad. I�s nice to meet you, Leah. Merhaba, baba. Tanıştığımıza memnun oldum, Leah. Selam, baba. Tanıştığımıza memnun oldum, Leah. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Come on. Everybody knows whereJoseph Young lives. Hadi ama herkes Joseph Young'ın nerede yaşadığını bilir. Yapma ama, herkes Joseph'in nerede oturduğunu bilir. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
Theyjust didn't feel like keeping me. Beni yanlarında istememişler. Beni yanlarında tutmak istememişler. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
You know we broke up, right? No, l I didn't know that. Ayrıldığımızı biliyorsun, değil mi? Hayır, bilmiyordum. Biz ayrıldık, bilmiyor musun? Hayır, bilmiyordum. The Haunting of Molly Hartley-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164410
  • 164411
  • 164412
  • 164413
  • 164414
  • 164415
  • 164416
  • 164417
  • 164418
  • 164419
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact