• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164344

English Turkish Film Name Film Year Details
Authorities are now feeling, by the number of incidents been reported... Rapor edilmiş vakaların sayısı... Şimdi ise yetkililer rapor edilen olay sayısından yola çıkarak... The Happening-1 2008 info-icon
that a terrorist responsibility is becoming less and less likely. ...terörist bir gurubun bundan sorumlu olduğu olasılığını azaltıyor. ...bunun bir terörist saldırısı olma ihtimalinin çok az olduğunu söylüyorlar. The Happening-1 2008 info-icon
The event appears to be limited to the North East... Olayların küçük kasabaların da saldırıya uğradığı... Olayların, ülkenin Kuzey Doğu bölgesindeki küçük... The Happening-1 2008 info-icon
where smaller and smaller towns are being attacked. ...Kuzey doğuda sınırlandığı görülüyor. ...kasabaların bulunduğu bölgelerle sınırlı olduğu belirlendi. The Happening-1 2008 info-icon
The affected area now is most from Massachusetts to Maryland. Etkilenen alan Massachusetts'den Maryland'a yoğunlukla New England... Etkilenen bölgeler Massachusetts Maryland arasında kalan yerler. The Happening-1 2008 info-icon
We are in the center. Çıkmaz sokakta. Biz merkezdeyiz. The Happening-1 2008 info-icon
If we stay here, we are going to die here. Eğer burada kalırsak, burada öleceğiz. Eğer burada kalırsak, hepimiz öleceğiz. The Happening-1 2008 info-icon
Whatever this is... Bu her neyse... The Happening-1 2008 info-icon
it looks like is not occurring about 90 miles from here. Bu her neyse, buradan 90 mil uzakta meydana geliyor. ...buradan 150 km. mesafede görülmedi. The Happening-1 2008 info-icon
Excuse me, sir? Affedersiniz bayım. Affedersiniz, bayım? The Happening-1 2008 info-icon
Sir, can we get a ride, please? We don't have any transportation. Bayım sizinle gelebilir miyiz, lütfen? Arabamız yok. Beyefendi, acaba bizi de alır mısınız? Hiç aracımız yok da. The Happening-1 2008 info-icon
We're stuck here! Sir, did you hear what I said? Buraya sıkışıp kaldık. Bayım ne dediğimi duydunuz mu? Burada kaldık. Beyefendi, beni duymuyor musunuz? The Happening-1 2008 info-icon
We don't have any transportation. We have a little girl with us. Please! Araba yok. Yanımızda küçük bir kız var. Lütfen. Hiç aracımız yok. Yanımızda küçük bir kız var, lütfen. The Happening-1 2008 info-icon
Just go. Sir! Bayım. Sür! Bayım. The Happening-1 2008 info-icon
You are not just going to... Bizi bırakıp... Öylece çekip gitmeyin. The Happening-1 2008 info-icon
Can you believe how crappy people are? İnsanların bu kadar rezil olduğuna inanabiliyor musun? Ne kadar rezil insanlar bunlar. The Happening-1 2008 info-icon
There is a car. Bir araba. İşte bir araba. The Happening-1 2008 info-icon
I run a plant nursery up the street. Merhaba. Caddenin yukarısındaki çiftliğe gidiyorum. Birkaç sokak ötede bir seram var. The Happening-1 2008 info-icon
We are picking a few thing from home and heading... Evden bir kaç ihtiyacımızı alıp sonra... Evden birkaç şey alıp bu şey nerede olmuyorsa... The Happening-1 2008 info-icon
wherever this isn't happening. ...bunların olmadığı bir yere gideceğiz. The Happening-1 2008 info-icon
We have room. We have two others. Yerimiz var. İki kişi daha var. The Happening-1 2008 info-icon
That's okay. Olur. Sorun değil. The Happening-1 2008 info-icon
Is Julian okay? Julian iyi mi? The Happening-1 2008 info-icon
We got a ride. He can fit all of us. Hepimiz için yeri olan bir araba bulduk. Araba bulduk. Hepimizi alacaklar. The Happening-1 2008 info-icon
Elliot, I can't get Evette on the phone. Evette'e telefonla ya da e mail ile ulaşamıyorum. Elliot, Evette telefona bir türlü cevap vermiyor. Deli olacağım. The Happening-1 2008 info-icon
How long? It's been about two hours. Ne zamandır? İki saattir. Ne zamandır? 2 saattir. The Happening-1 2008 info-icon
She was on that bus headed to Princeton. Princeton'a giden otobüsteydi. Princeton'a giden bir otobüsteydi. The Happening-1 2008 info-icon
This car is going to pick up friends and family there. Şuradaki araba Princeton'dan aile ve arkadaşlarını almaya gidiyor. Şu araba, ailesi ve arkadaşlarını almak için oraya gidiyor. The Happening-1 2008 info-icon
They say they can squeeze one more. Bir kişi daha alabilirlermiş. Biraz sıkışabileceklerini söylediler. The Happening-1 2008 info-icon
Gotta go! Gitmeliyiz. The Happening-1 2008 info-icon
Look, think real carefully about this. Bak. Bunu iyice düşün. Bak, bu konuda iyice bir düşün. The Happening-1 2008 info-icon
She was looking for a birthday present for Jess. Jess için bir doğum günü hediyesi arıyordu. Jess için doğum günü hediyesi bakıyordu. The Happening-1 2008 info-icon
Some kind of dollhouse. That's why she wasn't with us. Bir çeşit bebek evi. Bu yüzden bizimle değil. Oyuncak bebek evi alacaktı. O yüzden bizimle değildi. The Happening-1 2008 info-icon
I'm just going to get her, and bring her back, and I'll find you guys. Bakın, onu bulup buraya geri getireceğim. Sizi bulacağım. Onu bulup, getirmeliyim. Sizi sonra bulurum. The Happening-1 2008 info-icon
I just... I need you to take Jess. Okay? Jess'i almanız gerek. Tamam mı? Jess'i almanı istiyorum. Olur mu? The Happening-1 2008 info-icon
She will be a lot safer with you. Senin yanında daha güvende olur. Seninle çok daha güvende olacaktır. The Happening-1 2008 info-icon
Don't do this to me. Bana bunu yapma. Bunu bana yapma. The Happening-1 2008 info-icon
I'm doing my best not to fall down. En iyisini yapacağım, başarısız olmayacağım. Ağlamamak için kendimi zor tutuyorum. The Happening-1 2008 info-icon
The probability of Princeton not been hit is good. Princeton'un etkilenme olasılığını söylersen çok iyi olur. Princeton'un saldırıya uğramamış olma olasılığı yüksek. The Happening-1 2008 info-icon
Do you want me to throw you some figures and percentages... Daha iyi hissetmemiz için bazı yüzdeler vermemi... O zaman ben de yüzde bir rakam vereyim... The Happening-1 2008 info-icon
...so we both feel better? Please! ...ister misin? Lütfen. ...ikimiz de iyi hissedelim. Lütfen! The Happening-1 2008 info-icon
62% chance it hasn't been hit. % 62 şans var. % 62 şansla orası etkilenmedi. %62. %62 ihtimalle saldırıya uğramadı. The Happening-1 2008 info-icon
Go get her, Jules. Okay? That's just some weird event. Jules Onu getir, tamam mı? Elbette. Bu sadece tuhaf bir olay. O zaman git onu al, Jules. Kesinlikle. Yaşadıklarımız çok garip. The Happening-1 2008 info-icon
We'll be fine. İyi olacağız. Ama bunu atlatacağız. The Happening-1 2008 info-icon
We'll find you guys real soon... Sizi yakında bulurum çocuklar. Çok yakında sizi bulacağız. The Happening-1 2008 info-icon
I got her, Julian... Onu ben alırım Julian. Onu ben alırım, Julian... The Happening-1 2008 info-icon
Don't take my daughter's hand unless you mean it! İçinden gelmezse kızımın elini tutma. İçinden gelmediği sürece kızımın elini tutayım deme. The Happening-1 2008 info-icon
I'm going to go get mommy. Anneyi getirmeye gidiyorum. Ben gidip anneni getireceğim. The Happening-1 2008 info-icon
Hold our picture. Bu fotoğrafı al. Resmimiz sende kalsın. The Happening-1 2008 info-icon
Take a look around. We'll be ready soon. Siz etrafa bakının. Hemen hazırlanırız. Siz etrafa bakın. Biz birazdan hazır oluruz. The Happening-1 2008 info-icon
We're packing hot dogs for the road. Yol için sosisli hazırladık. Yol için sosisli sandviç hazırlıyoruz. The Happening-1 2008 info-icon
You know, hot dogs get a bad rep. Sosislinin kötü bir şöhreti var. Bilirsiniz, sosislinin kötü bir şöhreti vardır. The Happening-1 2008 info-icon
They gotta cool shape, they got protein. Ama hoş bir şekli ve proteini var. Güzel görünüşlüdür. Proteini vardır. The Happening-1 2008 info-icon
You like hot dogs, right? Sosisli sever misin? Sosisli seversiniz, değil mi? The Happening-1 2008 info-icon
By the way, I think I know what's causing this. Neyse, sanırım buna neyin neden olduğunu biliyorum. Bu arada, buna neyin sebep olduğunu sanırım biliyorum. The Happening-1 2008 info-icon
You do? It's the plants. Biliyor musun? Bitkiler. Öyle mi? Bitkiler. The Happening-1 2008 info-icon
They can release chemicals. Bitkiler kimyasallar yayabilirler. Kimyasal madde salgılayabilirler. The Happening-1 2008 info-icon
You like hot dogs, don't you? Sosisli seversin, değil mi? Siz sosisli seversiniz, değil mi? The Happening-1 2008 info-icon
Okay, babies. We are going to be going... Tamam, bebekler. Gidiyoruz... Pekâlâ, yavrularım. Şimdi gidiyoruz... The Happening-1 2008 info-icon
but we will be back soon, okay? ...ama yakında döneceğiz. Tamam mı? ...ama yakında döneceğiz, tamam mı? The Happening-1 2008 info-icon
Plants react to human stimulus, they've proved it in tests. Bitkiler insan etkilerine tepki verirler. Bu testlerle kanıtlanmıştır. Bitkiler, insan duygu ve uyarıcılarına tepki verirler. Deneylerle kanıtlanmıştır. The Happening-1 2008 info-icon
You get the mustard? Hardalı aldın mı? The Happening-1 2008 info-icon
Don't look outside. Stop it! Dışarıya bakma! Dur! Dışarı bakma. Kes şunu! The Happening-1 2008 info-icon
Stop it! Just look at me. Just keep looking at me. Bana bak! Bana bakmaya devam et! Yapma. Bana bak. Sadece bana bak. The Happening-1 2008 info-icon
Close the vents. Delikleri kapatın. Hava deliklerini kapat. The Happening-1 2008 info-icon
I'm going to give you a math riddle, okay? Sana bir matematik bilmecesi soracağım, tamam mı? The Happening-1 2008 info-icon
And you're going to tell me the answer. Bana cevabını ver. Ve sen de cevabı söyleyeceksin. The Happening-1 2008 info-icon
How much would you have if I said I would pay you a penny on the first day... Sana ilk gün bir, ikici gün iki... Eğer sana 1. gün 1 sent, 2. gün 2 sent, 3. gün 4 sent... The Happening-1 2008 info-icon
and then two pennies on the second, and then four pennies on the third... ...üçüncü gün dört penny The Happening-1 2008 info-icon
and then it just kept doubling and it did this for a month. ...ve devam eden günler katlarını verirsem. The Happening-1 2008 info-icon
How much money would you have at the end of the month? Ay sonunda kaç paran olur? The Happening-1 2008 info-icon
Ten dollars? Higher. On dolar. Hayır, daha fazla. 10 dolar. Daha fazla, daha fazla. The Happening-1 2008 info-icon
Just keep looking at me. Just keep looking at me. Bana bakmaya devam et. Bana bakmaya devam et. Bana bakmaya devam et. Bana bak. The Happening-1 2008 info-icon
Twenty dollars? No. Keep going. Keep going. 20 dolar mı? Hayır, devam et, devam et. 20 dolar. Hayır, devam et. Daha yüksek. The Happening-1 2008 info-icon
Thirty. It's thirty dollars. 30. 30 dolar. The Happening-1 2008 info-icon
I'll tell you the answer. Sana cevabı söyleyeceğim. Cevabı söyleyeyim. The Happening-1 2008 info-icon
It's over ten million dollars. 10 milyon doların üzerinde. 10 milyon dolardan fazla. The Happening-1 2008 info-icon
You'd have over ten million dollars at the end of the month. Bir ayın sonunda on milyon doların olur. Ay sonunda 10 milyon dolardan fazla paran olurdu. The Happening-1 2008 info-icon
Want to hear another one? Bir tane daha duymak ister misin? Bir tane daha sorayım mı? The Happening-1 2008 info-icon
Water contamination is one of the many theories... Ülkenin kuzeyindeki kazanın nedeninde... Kuzey Doğu'da yaşanan bu olayların... The Happening-1 2008 info-icon
been taken seriously as the cause of the events in the North East. Su kirliliği ciddi teorilerden biri. ...nedeni olarak ortaya atılan en ciddi teori su kirliliği. The Happening-1 2008 info-icon
We have to go through this little community of homes. Küçük bir yerleşim birimi olan Hocka'ya gitmeliyiz. Şuradaki az nüfuslu yere gidelim. The Happening-1 2008 info-icon
A small town called Holcomb. Hocka'ya gitmeliyiz. Holcomb adında küçük bir kasaba. The Happening-1 2008 info-icon
Then we get the highway from there within 30 miles from the state line. Sonra da oradan eyalet sınırına otobanla 30 mil var. Oradan da, vilayet sınırından 50 km. ötedeki otobana çıkarız. The Happening-1 2008 info-icon
Are those dead animais up ahead? Önümüzdeki şeyler hayvan leşleri mi? İlerdekiler ölü hayvanlar mı? The Happening-1 2008 info-icon
You don't think it's...? I don't know. Bunun şey olduğunu mu...? Bilmiyorum. Sence bu... Bilmiyorum. The Happening-1 2008 info-icon
You have binoculus in the back. Arkada komşularımızı dikizlemek için... Bagajda dürbün vardı. The Happening-1 2008 info-icon
From when you were spying on your neighbors. ...kullandığın dürbünün var. Komşuları dikizlediğin zamanlardan kalma. The Happening-1 2008 info-icon
Can I have a map? Elliot... Haritayı alabilir miyim? Elliot... The Happening-1 2008 info-icon
Don't cause a panic, okay? Jess can hear you. Panik yaratma. Tamam mı? Jess duyabilir. Sakın panik yapma. Jess duymasın. The Happening-1 2008 info-icon
It's bodies, isn't it? I knew it would be bodies. Onlar ceset değil mi? Ceset olduklarını biliyorum. Oradakiler insan cesedi, değil mi? Bunu biliyordum. The Happening-1 2008 info-icon
How could it not be bodies? Please, give me the map. Nasıl ceset olabilir? Lütfen bana haritayı ver. Elbette insan olacak. Lütfen, ver şu haritayı. The Happening-1 2008 info-icon
We have to turn around. Dönmeliyiz. Geri dönüyoruz. The Happening-1 2008 info-icon
There is a turn about a quarter of a mile back. Yarım mil geride bir kavşak var. 500 metre geride bir dönüş var. The Happening-1 2008 info-icon
We are just going to take a different route, honey. Okay? Farklı bir yol deneyeceğiz tatlım. Tamam mı? Sadece farklı bir yoldan gidiyoruz, tatlım. The Happening-1 2008 info-icon
It's the army. We're safe! Bu ordu. Güvendeyiz. Ordu. Kurtulduk. The Happening-1 2008 info-icon
My name is Private Auster. Adım Er Auster. Ben Er Auster. The Happening-1 2008 info-icon
I'm stationed at Westover Military Base about ten miles back. Buranın 10 mil kadar gerisindeki Westover üssündenim. 16 km. ötedeki Westover Ordu Üssü'nde görevliyim. The Happening-1 2008 info-icon
I think they've been affected by whatever's happening. Her ne olduysa onlar da etkilenmişler. Sanırım her ne oluyorsa, onları da buldu. The Happening-1 2008 info-icon
I lost communication with them. Onlarla irtibatı kaybettim. Onlarla iletişimi kaybettim. The Happening-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164339
  • 164340
  • 164341
  • 164342
  • 164343
  • 164344
  • 164345
  • 164346
  • 164347
  • 164348
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact