Search
English Turkish Sentence Translations Page 164320
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're good, you got it. | İyi çocuk. Seninki tamamdır. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STUDENT: Thanks, Mr. Wenneck. PHIL: Thank you. Hey. | Teşekkürler, Bay Wenneck. Teşekkürler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Whoa, Max. What gives? What, no planetarium? | Max. Hayırdır? Ne yani, gözlemevine gitmeyecek misin? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well, give me the 20 and I'll cover the rest. | Sen ver o 20 doları, ben üzerini tamamlarım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
But give me the 20 so I know you're serious. | Ama 20 doları ver ki ciddi olduğunu anlayayım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Cool. Thanks, Mr. Wenneck. Yeah. | Harika. Sağolun, Bay Wenneck. Evet. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Ahem, do you have to park so close? | ...birinin kızı. Birisinin kızı... Tam ben diyecektim. Bu kadar yakın park etmek zorunda mıydın? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. What's wrong? I shouldn't be here. | Evet. Sorun ne ki? Burada olmamalıyım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'm not supposed to be within 200 feet of a school. | Bir okula 60 metreden fazla yaklaşmamam gerekli. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What? Or a Chuck E. Cheese. | Ne? Ya da bir Chuck E. Cheese pizzacısına. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I don't know you. You do not exist. | Seni tanımıyorum. Senin gibi biri hiç olmadı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Shit. DOUG: Heh, heh, heh. | Vay anasını! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'm driving. DOUG: Whoa, no chance, buddy... | Ben kullanırım. Hiç şansın yok, dostum | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Don't step... God. Watch the leath... | Basma... Tanrı'm. Deriye dikkat et. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Shut up and drive before these nerds ask me another question. | Kapa çeneni de bu ineklerden biri bir soru daha sormadan sür arabayı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's Alan. Tracy's brother. I met you, like, four times. | Vegas! Vegas, bebeğim! Alan. Tracy'nin kardeşi. Bu dördüncü karşılaşmamız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah. How you doing, man? | Doğru ya! Nasılsın adamım? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
MELISSA: Don't forget your Rogaine. | Kabartıcı spreyi unutma! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: Rogaine, check. | Kabartıcı sprey, tamamdır! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
And don't forget to use it. | Kullanmayı da unutma! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I can totally tell when you forget, your hair just looks thinner. | Kullanmayı unuttuğunda saç tellerinin daha ince olduğunu hemencecik fark ediyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Make sure to call me right when you get to the hotel... | Otele ulaştığında beni mutlaka ara. Phoenix'e konferansa... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...not like that conference in Phoenix. | ...gittiğin zamanki gibi olmasın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I had to wait two hours for you to call me. | İki saat beni aramanı bekledim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Still? Yeah, you're totally right. I'm sorry. | Ne olmuş yani? Evet. Tamamen haklısın, özür dilerim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I hope you're not gonna go to some strip club when you're up there. | Orada dışarı çıktığınızda striptiz kulübüne gideceğinizden adım gibi eminim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I don't even think they have strip clubs in wine country. | Wine Country'de striptiz kulübü olduğunu hiç sanmıyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well, I'm sure if there is one, Phil will sniff it out. | Eğer bir tane dahi olsa, Phil'in koklayarak bulacağından eminim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's not gonna be like that. | Evet. Bu yüzden yıllardır yalnız idare ediyorum, anladın mı? Öyle bir şey olmayacak. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Besides, you know how I feel about that. | Ayrıca, bu konuda ne düşündüğümü biliyorsun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I know, I know. It's just boys and their bachelor parties, it's gross. | Öyle mi? Bu yüzden mi bekarsın? Evet. Biliyorum. Sadece, erkekler ve onların bekârlığa veda partileri. Çok aptalca. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You're right, it is gross. Mm mm. | Haklısın. Aptalca. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
And you know what else, honestly? | Açıkçası, ne var biliyor musun? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Why would I risk this for, you know, a couple of minutes... | Bu harikaydı! Neden lise kıyafeti giymiş 19 yaşındaki taş gibi bir kızla geçireceğim... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...of some 19 year old hard body in a schoolgirl outfit? | ...bir kaç dakika için ilişkimi riske atayım ki? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. Why would I ever need, like... | Evet. Neden böyle bir şey yapayım ki | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You're right. And if you ever do... What? | Haklısın. Bir kez bile yaparsan... Ne olur? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...I will fucking kick your ass. | ...kıçına tekmeyi basarım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Thank you. Thank you for that. | Teşekkürler. Bunun için teşekkürler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That is exactly what I needed to hear. | Tam ihtiyacım olan lafı da işittim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Not to mention it's pathetic. | Acınası olduğundan bahsetmiyorum bile. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Those places are filthy. And the worst part is... | Her şey açık seçik ortada oluyor. En kötü yanı ise... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...grinding and dry humping the fucking stage up there... | ...kendini tatmin etmeye çalışan o küçük kız... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...that's somebody's daughter up there. I was just gonna say that. | O da birinin kızı. Ben de tam bunu söyleyecektim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
See? I just wish your friends were as mature as you. | Gördün mü? Keşke arkadaşların da senin kadar olgun olabilselerdi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: Paging Dr. Faggot. | Doktor Nonoş danışmadan bekleniyorsunuz! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Dr. Faggot! | Doktor Nonoş! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I should go. That's a good idea, Dr. Faggot. | Gitmeliyim. İyi fikir, Doktor Nonoş. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Have a good weekend. I'm gonna miss you. | İyi hafta sonları. Seni özleyeceğim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Whoo! | Evet, bence de öyle. Ama inan bana, kavga etmeye değmez. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Road trip! | Melissa'yla her şey yolunda mı? Evet. Araba yolculuğu! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Vegas! Vegas, baby! | Vegas! Vegas, bebeğim! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You're nuts! | Manyaksın! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Come on, just till Barstow. Everybody's passing us. | Hadi ama, sadece Barstow'a kadar. Bizi geçmeyen kalmadı! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Besides, you're drinking. | Ayrıca alkollüsün. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, what are you, a cop now? You know I drive great when I'm drunk. | Başıma polis mi kesildin şimdi de? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. You wanna explain it to them, Alan? | Onlara sen açıklamak ister misin, Alan? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Guys, my dad loves this car more than he loves me, so, yeah. | Çocuklar, babam bu arabayı benden daha fazla sever. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Aw, whatever. I left my wife and kid at home so I could go with you guys. | Her neyse. Sizinle Vegas'a gelebilmek için karımı ve çocuğumu evde bıraktım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. Dude, I was being sarcastic. | Evet. Dostum, kinaye yapıyordum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I fucking hate my life. | Hayatımdan nefret ediyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I may never go back. I might stay in Vegas. Here we go. | Belki de asla geri dönmem. Vegas'ta kalırım. Başladık yine! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Doug, enjoy yourself, because come Sunday... | Biliyor musun, Doug? Şu anın tadını çıkarmalısın, çünkü cumartesi geldiğinde... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. That's why I've managed to stay single this whole time, you know? | Aynen. Ben de bunca yıl sırf bu yüzden kimseyle takılmıyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, really? That's why you're single? Yeah. | Gerçekten mi? Bu yüzden mi kimseyle takılmıyorsun? Evet. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Cool. Good to know. | Harika. Öğrendiğimiz iyi oldu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Am I all right over there, Alan? Yeah, you're good. | Sağdan gelen var mı, Alan? Serbest, geçebilirsin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
DOUG: Aw, Jesus Christ! | Aman Tanrı'm! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! That was awesome! | Aman Tanrı'm! Bu harikaydı! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That was insane. We almost just died. You should have seen your face. | Aklını peynir ekmekle mi yedin sen, neredeyse ölüyorduk! Gerizekalı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Classic. That's funny. Ha ha. | Tam bir klasikti! Eğlenceliydi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's not funny. | Hiç eğlenceli değildi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Boy, you've got a sweet ride there. Don't touch it. | Evlat, araban bayağı iyiymiş. Sakın dokunayım deme. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Don't even look at it. Go on, get out. | Gözün bile kaymasın. Toz ol, yaylan. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You heard me. Don't look at me, either. | Beni duydun. Bana da bakma sakın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
He's actually kind of funny. Yeah, he means well. | Aslında komik biri sayılır. Evet, öyle sayılır. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: I'll hit an old man in public. | Ortalık yerde moruğun tekini döveceğim şimdi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Is he all there? Like, mentally? | Bir tahtası eksik mi? Zihinsel olarak? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I think so. He's just an odd guy. You know, he's kind of weird. | Sanıyorum öyle. Tam bir yetişkin sayılmaz ve biraz garip. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I mean, should we be worried? No. | Endişelenmeli miyiz yani? Hayır. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right. No. | Pekâlâ. Hayır. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Tracy did mention that we shouldn't let him gamble. | Tracy, kumar oynatmamamızı ve çok içmesine izin vermememizi söyledi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Jesus, he's like a gremlin. Comes with instructions and shit. | Tanrım, tıpkı Gremlin'lere benziyor. Kullanım kılavuzuyla gelenlere. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All good with Melissa? Oh, yeah. | Melissa'yla her şey yolunda mı? Elbette. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Told her we're two hours outside of wine country, and she bought it. | İki saat içinde Wine Country'de olacağımızı söyledim ve o da bunu yuttu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...and you have to lie about Vegas? | ...ona söyleyememen biraz garip değil mi? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
And she was wasted. | ...ve Melissa kendinde değildi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
And, if you must know, he didn't even come inside her. | Ve çok ilgini çekti diye söylüyorum, herif içine boşalmamıştı bile. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
And you believe that? | Sen de buna inandın mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Uh, yeah, I do believe that, because she's grossed out by semen. | Evet, inandım. Çünkü Melissa spermden nefret eder. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It says here we should work in teams. Who wants to be my spotter? | Burada yazana göre bir takım gibi çalışmalıymışız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Gambling? Who said anything about gambling? | Kumar mı? Kim böyle bir şeye kumar der ki? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Counting cards is a foolproof system. | Kâğıtları saymak oldukça güvenilir bir yöntemdir. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's also illegal. | Ayrıca yasadışı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's not illegal, it's frowned upon, like masturbating on an airplane. | Yasadışı değil, sadece uçakta mastürbasyon yapınca birinin kaşlarını çatması gibi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'm pretty sure that's illegal too. | Onun da yasadışı olduğuna hiç şüphem yok. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, maybe after 9/11, where everybody got so sensitive. | Evet, 11 Eylül sonrasında öyle olabilir. Herkes çok duyarlı olmaya başladı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Either way, you gotta be super smart to count cards, buddy, okay? | Şu veya bu şekilde, kâğıtları saymak için çok zeki biri olmalısın, dostum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: Oh, really? It's not easy. | Öyle mi? Bu hiç kolay değil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well maybe we should tell that to Rain Man... | Belki de "Yağmur Adam" üzerine sohbet etmeliyiz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |