Search
English Turkish Sentence Translations Page 164299
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'll give it 6 months. | Evliliğinize altı ay ömür biçiyorum. | The Hangover-1 | 2009 | |
| You're a dick. | Çük kafalısın. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I don't know what to say. Thanks, for the bachelor party, I guess? | Ne diyeceğimi bilemiyorum. Sanırım bekârlığa... | The Hangover-1 | 2009 | |
| Yeah. I just wish we could actually remember some of it. | Tabii tabii. Keşke bir kısmını hatırlayabilseydik. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Hey, guys. Look what I found. | Çocuklar, bakın ne buldum. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Yeah, it was lodged in the back seat of the car. | Evet, arabanın arka koltuğuna düşürmüşsün. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Are there photos on it? | Tanrım, içinde fotoğraf var mı? | The Hangover-1 | 2009 | |
| Yeah. Some of it is even worse than we thought. | Evet. Bazıları düşündüğümüzden daha da kötüymüş. | The Hangover-1 | 2009 | |
| No fuckin' way. Give me that. | Hadi canım, ver şunu bana. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Wait. | Durun, durun, durun. | The Hangover-1 | 2009 | |
| We look at these pictures together, okay? One time. | Bu fotoğraflara hep birlikte bakacağız, tamam mı? Sadece bir kez. | The Hangover-1 | 2009 | |
| And then we delete the evidences. | Sonra da delilleri ortadan kaldıracağız. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I say we delete it right now. | Yerinde olsam bunu hemen yapardım. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I wanna find out how I wind up in the hospital. Is that in there? | Neden hastaneye kaldırıldığımı öğrenmek istiyorum, fotoğrafı var mı? | The Hangover-1 | 2009 | |
| Yeah, it's in there. | Evet, olmaz olur mu? | The Hangover-1 | 2009 | |
| Guys, one time. | Çocuklar, sadece bir kez. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Deal?/ Deal. | Anlaştık mı? Anlaştık! | The Hangover-1 | 2009 | |
| Oh, dear Lord! | Yüce Tanrım! Tam bir klasik! | The Hangover-1 | 2009 | |
| Tracy, it's Phil.. | Tracy, ben Phil. | The Hangover-3 | 2009 | |
| DOUG [ON RECORDING]: You've reached Doug. Sorry I missed your call. | Hey, Doug'a ulaştınız. Cevap veremediğim için üzgünüm. Merhaba ben Doug. Telefonunuza cevap veremediğim için üzgünüm. | The Hangover-4 | 2009 | |
| STU [ON RECORDING]: Hi, you've reached... | Merhaba, ben Doktor, Diş Hekimi, Stuart Price. | The Hangover-4 | 2009 | |
| You do if you're getting married. | Evlenecek adam öyle yapmaz. | The Hangover-4 | 2009 | |
| I can totally tell when you forget, your hair just looks thinner. | Rogaine... Tamamdır! | The Hangover-4 | 2009 | |
| Yeah, I was the keynote speaker. I was late to the podium. | Evet. Açılış konuşmacısıydım ve sahneye geç kalmıştım. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Not to mention it's pathetic. Mm hm. | Acınası olduğundan bahsetmiyorum bile. Her şey açık seçik ortada oluyor. | The Hangover-4 | 2009 | |
| I should go. That's a good idea, Dr. Faggot. | Gitmeliyim... İyi fikir, Doktor Nonoş. | The Hangover-4 | 2009 | |
| [SCREAMS] | Haydi, Barstow'a kadar. Herkes bizi geçiyor. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Absolutely not. I promised Sid. I will be the only one driving this car. | Kesinlikle olmaz. Arabayı yalnız ben kullanacağıma dair Sid'e söz verdim. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Besides, you're drinking. | Her neyse. Sizinle gidebilmek için karımı ve çocuğumu evde bıraktım. | The Hangover-4 | 2009 | |
| True. Don't forget, Phil was always our designated drunk driver. | Bu doğru. Unutma ki Phil bizim görevlendirilmiş sarhoş sürücümüz. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Yeah. You wanna explain it to them, Alan? | Evet. Açılış konuşmacısıydım ve sahneye geç kalmıştım. | The Hangover-4 | 2009 | |
| ...you're gonna start dying just a little bit every day. | ...her gün birazcık daha ölmeye başlayacaksın. Birazcık daha. | The Hangover-4 | 2009 | |
| STU: And one water. | Bir tane de su. | The Hangover-4 | 2009 | |
| You think it's strange you've been in a relationship for years... | Üç yıldır birlikte olmanıza rağmen hâlâ Vegas'a gittiğini... | The Hangover-4 | 2009 | |
| Okay, first of all, he was a bartender. | Pekâlâ, öncelikle o bir barmendi ve Melissa kendinde değildi. | The Hangover-4 | 2009 | |
| And you believe that? | Sen de buna inandın mı? Evet, inandım. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Either way, you gotta be super smart to count cards, buddy, okay? | Şu veya bu şekilde, kâğıtları saymak için çok zeki biri olmalısın, dostum. Öyle mi? | The Hangover-4 | 2009 | |
| So I have you in a two bedroom suite on the 12th floor, is that okay? | Pekâlâ, 12.katta iki yatak odalı süitlerden rezervasyon yapılmış, sizin için uygun mu? | The Hangover-4 | 2009 | |
| It sounds perfect. | Kulağa hoş geliyor. Aslında, merak ediyorum da hiç boş süitiniz var mı? | The Hangover-4 | 2009 | |
| We won't charge you until check out, so you can figure it out then. | Burası gerçekten Sezar'ın Sarayı değil, değil mi? | The Hangover-4 | 2009 | |
| He said he had to grab a few things. | Kâğıtları saymak oldukça güvenilir bir yöntemdir. | The Hangover-4 | 2009 | |
| I'm gonna propose to Melissa at your wedding. After the ceremony. | Düğününde Melissa'ya evlenme teklif edeceğim. Tabii törenden sonra. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Wait, have you not listened to anything I have ever said? | Hiç anlamıyorum, söylediğim hiçbir şeyi dinlemez misin sen? | The Hangover-4 | 2009 | |
| That was twice, and I was out of line. | Sadece iki kez oldu ve ben de sınırı aşmıştım zaten. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Who brought this guy? | Bu adamı buraya kim getirdi? | The Hangover-4 | 2009 | |
| Right? A little J�germeister. | Alman Kanyağı. Harika bir fikir. Güzel düşünce. Çatıda. | The Hangover-4 | 2009 | |
| And six months ago... | Ve 6 ay önce, Doug beni sizlerle tanıştırdığında... | The Hangover-4 | 2009 | |
| ...Iooking for strippers and cocaine." | ...striptizcilerin ve kokainin peşinde koşacağız. | The Hangover-4 | 2009 | |
| I know. Phil, they have my credit card downstairs. I am so screwed. | Farkındayım. Phil, kredi kartım ellerinde. Ayvayı yedim ben. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Be proud of yourself. | Kendinle iftihar et. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Gym, casino, front desk. Nobody's seen Doug. He's not here. | Phil, banyoda bir kaplan var! | The Hangover-4 | 2009 | |
| Seriously, Stu, you gotta calm down. Here, have some juice. | Stu, artık cidden biraz sakinleşmelisin. Al bakalım, meyve suyu iç biraz. | The Hangover-4 | 2009 | |
| ...and were having those shots of J�ger. | Bir şey diyeyim mi, beyler? Yemeğe gittiğimizi bile hatırlamıyorum. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Eleven oh five for $800! I am so fucked. | Saat 23:05, 800 dolar. İşte şimdi sıçtım! | The Hangover-4 | 2009 | |
| I have a valet ticket from Caesars. Looks like we got in at 5: 15 a.m. | Benden de Caesars'a ait otopark fişi çıktı. Saat 05:15'i gösteriyor. | The Hangover-4 | 2009 | |
| What the hell is going on? | Burada neler dönüyor? Stu, bu iyi oldu. En azından elimizde bir şeyler var. | The Hangover-4 | 2009 | |
| No shit. Yeah. | Yok artık. Yaaa! | The Hangover-4 | 2009 | |
| Oh, my God. Oh, my God. | Rahatla, dikkatli oluruz. | The Hangover-4 | 2009 | |
| STU: This is so illegal. | Bu yasadışı. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Don't do this! | Teşekkürler. | The Hangover-4 | 2009 | |
| PHIL: Take it easy. Just try to call more attention to us. | Hanımefendi, leopar desenli kıyafeti olan, gözleriniz çok güzel. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Ma'am, in the leopard dress, you have an amazing rack. | Leopar elbiseli bayan... | The Hangover-4 | 2009 | |
| All right, come forward. And turn. | Pekâlâ, biraz öne gel şimdi. | The Hangover-4 | 2009 | |
| There you go. And cough. | Hemşire birazdan gelecek. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Guys, I really gotta go. I'm sorry. I have a surgery up on the fourth floor. | Beyler, kusura bakmayın ama gitmeliyim. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Okay, this is interesting. Your blood work came in this morning. | Pekâlâ, işte bu çok ilginç. | The Hangover-4 | 2009 | |
| The stuff's out of your system. You're gonna be fine. | Rahatla, dikkatli oluruz. | The Hangover-4 | 2009 | |
| I spend my life waiting for you. Come on. | Bence polis arabasıyla beraber bunları yakalım. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Then I vote we torch the cop car and all this shit with it. | Sonra da tüm içindeki pisliklerle beraber bu polis arabasını da yakmalıyız. | The Hangover-4 | 2009 | |
| It's all evidence of a night that never happened. | Aslına bakarsınız... | The Hangover-4 | 2009 | |
| That is why we're torching all of it. | İşte bu yüzden hepsini yakmalıyız! Doug arıyor, Doug arıyor. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Sir, can you please start the tractor so we can get out of here? | Neden işime çomak sokuyorsun, dostum? | The Hangover-4 | 2009 | |
| ALAN: Who were those guys? | ...dün gece neler olduğunu hatırlamakta güçlük çekiyoruz. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Why are you being so quiet? I'm not being quiet. | Evet. Daha çok Carlos'a benzediğini düşünmüştüm, dostum. | The Hangover-4 | 2009 | |
| I guess it was around 1, because I had to go back to work and finish my shift. | Saat 01:00 civarı falandı. Çünkü işime geri dönüp mesaimi tamamladım. | The Hangover-4 | 2009 | |
| You know this. I'm a stripper. Mm hm. | Elbette, sağ olasın. Peki ya nasıl yapacaksınız bu işi? | The Hangover-4 | 2009 | |
| Wenneck, Price, Garner. Room 3. | O da kim? Sadece traktörü çalıştırmaya çalışıyor. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Gentlemen. | Beyler. Size bir iyi bir de kötü haberim var. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Yeah, it's over at impound right now. We picked it up at 5 a.m. this morning... | Şu anda parka çekili. "Sayaç bulamadım, ama 4 dolar bırakıyorum", yazıyor. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Uh, no. | Bu biraz garip. Evet, garip. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Not you, fat Jesus, slide it on back. You, pretty boy. | Sen değil şişko İsa. Geride dur. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Good job. Well done. Good job. That was great. | Çok iyiydi, aferin. Bu harikaydı. | The Hangover-4 | 2009 | |
| How about you, big man? Come on up here. | Ne dersin koca oğlan? Hadi gel bakalım. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Aah! No. | Pekala çocuklar, kim parmak izini aldırmak ister? | The Hangover-4 | 2009 | |
| Come on, let's go. | Hadi bakalım, gidelim. | The Hangover-4 | 2009 | |
| STU: Fuck those guys, you hear me? | Canları cehenneme! | The Hangover-4 | 2009 | |
| World War II. Died in battle? | İkinci Dünya Savaşı'nda. Çarpışmada mı öldü? | The Hangover-4 | 2009 | |
| Alan... | Wenneck, Price, Garner. 3 numaralı odaya. | The Hangover-4 | 2009 | |
| That's enough. Alan's seriously worried, okay? Let's not freak him out any more. | Bu kadar yeter. Alan çok endişeli, onu daha fazla korkutmayalım, olur mu? | The Hangover-4 | 2009 | |
| Anything? STU: Hmm, I got a cigar. | Herhangi bir şey var mı? | The Hangover-4 | 2009 | |
| All right, what the fuck, man? We gotta get this shit together, guys! | Sizin derdiniz nedir, beyler? Çözmemiz gereken bir sorun var! | The Hangover-4 | 2009 | |
| But it wasn't ecstasy, Alan, it was roofies! | Sen değil şişko İsa. Geride dur. Ama onlar ekstazi değilmiş, Alan. Tecavüz hapıymış! | The Hangover-4 | 2009 | |
| Our best friend Doug is probably facedown in a ditch right now... | Otele geri dönelim. Birkaç yeri arayacağım. | The Hangover-4 | 2009 | |
| I'm a huge fan. When you knocked out Holmes, that was... | Sizin büyük bir hayranınızım, Holmes'u yere serişini | The Hangover-4 | 2009 | |
| Yeah, Doug. His wallet and his room key is in there. | Evet, Doug'ın. Cüzdanı ve oda anahtarları içindeydi. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Because if he was up, this wouldn't have gone down so smoothly. | Yoksa muhtemelen bu iş bu kadar nazik gitmezdi. | The Hangover-4 | 2009 | |
| What you think, about 40 minutes? | Siz ne sanmıştınız? 40 dakikanız var. | The Hangover-4 | 2009 | |
| Real important that you eat this, okay? | Bunu yemen bizim için çok önemli, tamam mı? | The Hangover-4 | 2009 | |
| But if he's been murdered By crystal meth tweakers | Ama olur da üşütük bir bağımlı tarafından öldürüldüyse de... | The Hangover-4 | 2009 | |
| I don't think it's for, like, another 60 years or something. | Sanırım bir altmış yıl kadar görünmeyecek. | The Hangover-4 | 2009 |