Search
English Turkish Sentence Translations Page 164294
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The guy I bought it from at the liquor store. | İçkiyi satın aldığım yerdeki herif! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Why would you give us ecstasy? | Bize neden ekstazi vermek isteyesin ki? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Because I wanted everybody to have a good time... | Çünkü iyi vakit geçirelim istedim... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
And I knew you guys wouldn't take it. It was just one hit each. | ...ama sizin hapları yutmayacağınızı biliyordum. Her birimiz için bir taneydi. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I used to do 3 hits at night. | Eskiden gecede üç tane kullanırdım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
But it wasn't ecstasy, Alan. It was roofies. | Ama onlar ekstazi değilmiş, Alan. Tecavüz hapıymış! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You think I knew that, Stu? | Sence bunu biliyor muydum, Stu? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
The guy I bought it from seemed like he was a real straight shooter. | Hapları satın aldığım adam eli ayağı düzgün birine benziyordu. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. You mean the drug dealer at the liquor store wasn't a good guy? | Affedersin. Yani diyorsun ki, uyuşturucu satıcısı iyi birisi çıkmadı, öyle mi? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Let's just calm down./ You fuckin' calm down. | Sakinleşelim artık. Sen istiyorsan sakinleş, kahrolası! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
He drugged us. I lost a tooth. I married a whore. | Bizi haplamış! Dişimi kaybettim! Bir fahişeyle evlendim! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
How dare you. She's a nice lady. | Buna nasıl cüret edersin! O çok hoş bir bayan! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You're such a fuckin' moron./ Your language is offensive. | Geri zekâlının önde gidenisin. Çok ağır konuşuyorsun ama! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Let's just take a deep breath. | Hadi derin bir nefes alalım, tamam mı? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
This is a good thing, guys. | Bana sorarsınız bu gayet iyi oldu, beyler. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
At least it's not some strangers drugged us for god knows what reason. | En azından bizi haplayanın kötü niyetli başka biri olmadığını öğrenmiş olduk. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You're right, Phil. It's totally a good thing. | Tabii canım. Çok haklısın Phil, bunu öğrendiğimiz çok iyi oldu. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We're so much better off now. | Artık kendimizi daha iyi hissediyoruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Here's something I would like to remind you two of. | Her ikinize de hatırlatmak istediğim bir şey var: | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Our best friend, Doug, is probably face down in a ditch right now... | En iyi arkadaşımız Doug'ın, şu anda muhtemelen bir çukurun içinde yüzü koyun... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
With a meth head, butt fucking his corpse. | ...yatırılmış cesedine bir bağımlı tarafından tecavüz ediliyordur! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That's highly unlikely./ It's true. | Yok artık daha neler. Bu doğru. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
This is not help. Let's get our shit together, guys. | Kavga etmemin hiçbir faydası yok. Bu işte birlikteyiz, çocuklar. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Let's go back to the hotel and I'm gonna make a couple calls... | Otele geri dönelim, ben de birkaç yeri ararım... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Maybe Doug's back there. Maybe he's asleep. | ...hem belki Doug geri dönmüştür, odasında uyuyordur. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Let's go. | Hadi! Gidelim! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Stu, little help? | Stu, bir el versene be. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, god. Are you okay? Alan, I'm sorry. | Tanrım. İyi misin? Alan, çok özür dilerim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Wait, guys. | Bekleyin, çocuklar. Çocuklar... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What about the tiger? What if he got out? | Kaplan ne olacak? Ya dışarı çıktıysa? Kahretsin! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I keep forgetting about the god damned tiger. | Şu lanet olası kaplan tamamen aklımdan çıkmış. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
How the fuck did he get in there? | Buraya nasıl sokmuş olabiliriz ki? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. Because I don't remember. | Bilmiyorum çünkü hiçbir şey hatırlamıyorum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Stu, keep it down. | Sessiz ol! Stu. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's one of the side effects of roofies, is memory loss. | Hapın yan etkilerinden biri de hafıza kaybına yol açması. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You are literally too stupid to insult. | Gerçekten aşağılanmaya değmeyecek kadar salaksın. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hey, come on. | Hadi! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Did we leave the music on? | Çıkarken müziği açık mı bırakmıştık? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Don't make any sudden movements. | Ani hareketler yapmayın. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell are you?/ Who the hell are you? | Sen de kimsin be? Asıl sen kimsin? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Quiet. | Sessiz olun, sessiz olun! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Mike Tyson? | Mike Tyson? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
This is my favorite part coming in right now. | Şarkının en çok sevdiğim kısmı geliyor. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I can feel it coming in the air tonight. | Bu gece o vaktin geldiğini hissedebiliyorum... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
The chorus line, guys. | Hep birlikte, çocuklar. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Lord. | Tanrım... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
But I've been waiting for this moment for all my life. | Ama ben bu anı tüm hayatım boyunca bekledim durdum... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Tyson would like to know why is his tiger in your bathroom. | Bay Tyson, kaplanının banyonuzda ne işi olduğunu öğrenmek istiyor? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hold on. That was completely unnecessary. | Durun, durun! Buna hiç gerek yoktu! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I'm a huge fan. When you knocked out holmes... | Sizin büyük bir hayranınızım, Holmes'u yere serişini | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Explain. | Açıklayın! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We were drugged last night. We have no memory of what happened. | Dün gece haplandık. Ne olduğunu hiç hatırlamıyoruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's true. We got into all kinds of trouble last night. | Bu doğru. Dün gece başımızı her türlü belaya sokmuşuz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
And now we can't find our friend. | Şimdi de arkadaşımızı bulamıyoruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
And if you wanna kill us, just go ahead, because I don't even care anymore. | O yüzden bizi öldürecekseniz hiç durmayın çünkü artık hiçbir şey umurumda değil. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Why the fuck do you want to steal his tiger? | Ne diye Tyson'ın kaplanını çalmak isteyesiniz ki? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We tend to do dumb shit when we're fucked up. | Kafamız güzelken böyle aptalca şeyler yapıyoruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I don't believe you guys. | Size inanmıyorum çocuklar. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Wait, how did you guys find us? | Bekleyin, peki bizi nasıl buldunuz? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
One of you dropped your jacket, found it in the tiger's cage this morning. | İçinizden biri ceketini düşürmüş. Bu sabah kaplanın kafesinde bulduk. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That's Doug's. | Doug'ın ceketi bu. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, Doug. His wallet and his room keys in there. | Evet, Doug'ın. Cüzdanı ve oda anahtarları içindeydi. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That's our missing friend./ I don't give a fuck. | Bu ceket kayıp arkadaşımızın. Ne yapayım yani? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Did you guys see him? | Onu gördünüz mü peki? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I was vast asleep. | Ben uyuyordum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Because if he was up, this shit wouldn't had gone down so smoothly. | Yoksa muhtemelen bu iş bu kadar nazik gitmezdi. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Maybe the tiger would ate them up like Omar. | Hatta kaplan tıpkı Omar'ı yediği gibi onları da yiyebilirdi. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Respect. | Toprağı bol olsun. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What happened to Omar? | Omar'a ne oldu peki? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry about Omar. He's not with us no more. | Onun için endişelenme. Zaten artık aramızda değil. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I know this is asking a lot, but do you think there's anyway that we could go... | Pekâlâ, çok şey istediğimi biliyorum ama gelip evinizde arkadaşımızın... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
To your house and look around to see if there's any clues for our friend? | ...izini bulmak için çevreye bir göz atsak olur mu? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Absolutely. How else do you think we're gonna get the tiger back anyway? | Neden olmasın. Nasıl olsa kaplanı da geri getireceksiniz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Champ. | Hadi şampiyon. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We're not gonna put it in the Bentley. You brought it here, you bring it back. | Onu Bentley'e koyamayız herhalde, değil mi? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What do you think? About 40 minutes? | Siz ne sanmıştınız? 40 dakikanız var. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Don't make me come back for him. | Beni buraya geri dönmek zorunda bırakmayın. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That was Mike Tyson./ No shit that was Mike Tyson. | O Mike Tyson'dı. Ona ne şüphe zaten. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I'm just saying, he's still got it. | Hâlâ formda görünüyor. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Are you okay? | Dostum sen iyi misin? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Where did he get him? | Nerene vurdu? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
This does not seem fair. | Bu hiç adil değil. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's rock, paper, scissors. There's nothing more fair. | Taş, kâğıt, makas oynadık ya, daha adili nasıl olacak? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Alan should do it. | Alan yapmalı. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Alan took a punch from Mike Tyson, come on. For Doug. | Alan Mike Tyson'dan yumruk yedi. Hadi, bunu Doug için yap! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Why are you peppering the steak. You don't know if tigers like pepper. | Neden bifteğin üstüne karabiber döküyorsun? Karabiber sevdiklerini de nereden çıkardın? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Tigers love pepper. They hate cinnamon. | Kaplanlar karabibere bayılır. Tarçından nefret ederler. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Phil, just do it. You should do it. | Phil, yap işte şunu. Sen yapmalısın. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I would, but you lost. It wouldn't be right. | Yapardım ama oyunu sen kaybettin. Bu doğru olmaz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I jammed 5 roofies in there. Just go in there and throw it to him. | Tamam, içine beş tane tecavüz hapı koydum. Sadece git ve kaplana at. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Make sure he eats the whole thing. | Hepsini yediğinden emin ol. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hey, kitty. | Merhaba pisicik. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hey, sweety. It's okay. A little snack for you. | Sorun yok tatlı pisicik. Atıştırmalık bir şeyler getirdim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We want you to eat this, okay? | Bunu yemen bizim için çok önemli, tamam mı? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Just have a little... | Sadece birazcık... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What do we do now? | Peki şimdi ne yapıyoruz? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What do tigers dream off when they take a little tiger snooze. | Kaplanlar o kısa süreli uykularına daldıklarında neyin hayalini kurar ki? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Do they dream of mauling zebras or Halle Berry in her Catwoman suite. | Pençe atıp yaraladıkları zebraları mı, yoksa Kedi Kadın kostümlü Halle Berry'i mi? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Don't you worry, you pretty stripped head we're gonna get you back to Tyson... | Sen sakın endişelenme tatlı çizgili kedicik, seni Tyson'a ve o sıcak rahat yatağına... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
And then we're gonna find our best friend Doug... | Sonra en iyi arkadaşımız Doug'ı bulacağız... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |