Search
English Turkish Sentence Translations Page 164295
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But if he's been murdered by crystal meth tweakers... | Ama olur da üşütük bir bağımlı tarafından öldürüldüyse de... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Well then we're shit out of luck. | ...o zaman talihimizin ta içine edeyim... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
By the end we're all gonna die. | Bu arada, hepimiz öleceğiz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Watch it. | Dikkat etsene! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That's his nose. | Hayvanın burnu orası! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hey guys, when's the next Haley's comet? | Çocuklar, Halley kuyruklu yıldızı bir daha ne zaman görünecek? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Who cares, man./ Do you know, Stu? | Kimin umurunda ki, adamım. Sen biliyor musun, Stu? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I don't think it's for another 60 years or something. | Sanırım bir altmış yıl kadar görünmeyecek. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's not tonight, right?/ No. I don't think so. | Ama bu gece görünmeyecek, değil mi? Hayır, hiç sanmıyorum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
But you don't know for sure? | Tam olarak emin değil misin? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I got this cousin, Marcus who saw one he said it blew his mind. | Kuzenim Marcus gördüğünde aklının başından gittiğini söylemişti. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I wanna make sure I'll never ever miss out on Hailie's comet. | Ben de o yüzden bir dahaki geçişini kaçırmak istemiyorum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
So if you guys now there's gonna be one... | Bu yüzden, çocuklar eğer geçeceğini falan öğrenir... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Get out. | Dışarı çıkın! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Stu, he got me. | Stu, beni yakaladı! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You got clawed./ I'm bleeding. | Boynunu tırmalamış. Kanaman var! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I can't do it./ Get your fuckin' hand back in there. You're steering the car. | Yapamayacağım. Şu lanet ellerini direksiyona koy da, arabayı yönlendir! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I'm too nervous. | Çok gerildim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Alan, we need you, buddy. It's your time to shine, okay? | Alan, sana ihtiyacımız var, dostum. Kendini kanıtlamalısın, tamam mı? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
My dad's gonna kill me. | Babam canıma okuyacak. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Keep it straight. | Düz tut. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Whatever, man. We had to push at the last mile. | Ne fark eder ki? Son 1,5 kilometredir arabayı iterek geldik zaten. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Come on in. Mike's got something he wants to show you. | İçeri girin. Mike'ın size göstermek istediği bir şey var. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Things got out of control, man. You gotta put it down. | İşler kontrolden çıktı, adamım. Gerisini siz halledin. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
When we got back, we took a look at the security cameras. | Döndüğümüzde güvenlik kameralarını kontrol ettik. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, it's Doug./ Thank god he's alive. | Bu Doug! Tanrıya şükür, hayatta. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That's our buddy. That's who we've been missing. | Dostumuz o. Kaybettiğimiz arkadaşımız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We're all best friends. | Hepimiz iyi arkadaşlarız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you just pay attention. I don't have all night. | Şuna dikkatinizi verin de izleyin, tüm gecemi buna ayıramam! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, of course. | Tabii... Elbette. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That's me. I'm on TV. | Televizyondaki benim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I've never been on TV before. | Daha önce hiç televizyona çıkmamıştım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Really? Really, Alan? | Bu mu yani? Bu mudur, Alan? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna overflow the pool, man. | Havuzu taşıracaksın, adamım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Maybe, I... Should I wait outside? | Sanırım ben dışarıda beklesem daha iyi olacak. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I think that's a good idea. | Bence de bu çok iyi bir fikir. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Don't touch anything out there either. | Oradaki hiçbir şeye dokunma. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
He's not our good... We don't know him that well. | Aslında onu o kadar da iyi tanımıyoruz, daha yeni tanıştık sayılır. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
By the way, man, where did you get that cop car from? | Bu arada şu polis arabasını nereden aldınız? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We stole it from this dumbass cops. | Birkaç geri zekâlı polisten arakladık. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Nice. | Çok iyi! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
High five there. | Çak bakalım! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I have to say, I've never seen a more beautiful, elegant, regal creature. | Şunu söylemeliyim ki, daha önce hiç bu kadar güzel ve asil bir hayvan görmemiştim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Check it out, Stu. Fuck this tiger. | Şuna bakın! Şuna bakın! Stu, bak kaplanı beceriyorum! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my god. It's awful. | Tanrım, bu berbat bir şey. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Who does shit like that, man? | Böyle bir şeyi kim yapabilir, adamım? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Someone who has a lot of issues obviously. | Görünüşe bakılırsa birçok sorunu olan biri. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That's all we got. | Hepsi bu kadar. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
This was, hugely helpful. | Gerçekten bunun çok yardımı oldu, cidden. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Because now we know that our buddy Doug was with us at 3.30 totally alive. | Arkadaşımız Doug'ın saat 03:30'a kadar sapasağlam ayakta olduğunu biliyoruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Thanks again, champ. | Tekrar teşekkürler şampiyon. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We're so sorry we stole your tiger. | Cidden kaplanını çaldığımız için gerçekten çok özür dileriz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry about it. Like you said, we all do dumb shit when we're fucked up. | Hiç önemli değil adamım, senin de söylediğin gibi... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I did say that. | Evet bunu ben söylemiştim! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Everyone says Mike Tyson is a badass, but I think he's kind of a sweetheart. | Herkes Mike Tyson'ın çok kötü biri olduğunu söylüyor ama bana kalırsa şeker gibi adam. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I think he's mean. | Bence çok kaba biri. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I think it's officially time we call Tracy. | Sanırım artık Tracy'i aramamızın vakti geldi. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hallelujah. Finally. Phil says something that make sense. | Tanrıya şükürler olsun, nihayet. Phil, en sonunda mantıklı bir şeyler söyledin. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We don't have much of a choice. And who knows maybe she's heard from Doug. | Yani pek seçeneğimiz kalmadı. Kim bilir, belki Doug'tan haber almıştır. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We just need to be completely honest and tell her everything. | Tamamen dürüst olup ona her şeyi anlatmamız gerek. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We don't need to tell her everything. | Her şeyi anlatmamıza gerek yok. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We can leave out the stuff about me marrying a hooker. | Yani, benim bir fahişeyle evlendiğim kısmını atlayabiliriz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Just stay focus on Doug. | Tamamen Doug'la ilgili konulara odaklanalım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What am I gonna tell my dad about this car? | Babama araba hakkında ne diyeceğim? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Alan, relax. It's just the inside. | Alan, rahatla, sadece içeride hasar var. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I got a guy in L.A who's great with interior. | Los Angeles'ta döşeme konusunda çok iyi olan bir adam tanı | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Jesus./ Oh, my god. | Tanrım! Aman Tanrım! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Are you guys okay? | İyi misiniz çocuklar? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I know that guy. That's the guy from the trunk. | Lanet olsun, ne oluyor? Bu herifi tanıyorum. Bu bagajdaki herif! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Get out of the car, please. | Çıkın arabadan, lütfen. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Those are the guys that shot Eddie. | Bunlar da Eddie'yi vuran herifler değil mi? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I want my purse back, assholes. | Cüzdanımı geri istiyorum, pislikler. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Your purse?/ That's not a purse, it's a satchel. | Ne cüzdanı? O cüzdan değil, omuz çantası! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's a purse, okay? | Hayır cüzdan, tamam mı? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
And you steal from wrong guy. | Ve yanlış adamın cüzdanını çaldınız! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Wait a second. We stole from you? | Dur biraz, bekle, çaldık mı? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We don't remember anything that happened last night. | Dün gece olan hiçbir şeyi hatırlamıyoruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
So help us out a little here. | O yüzden biraz yardım etmeye ne dersin? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Apparently, you guys met at the crabs table late last night. | Görünüşe göre, dün gece geç saatlerde barbut masasında karşılaşmışsınız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You're on your real heater when you played your hot streak. | Rulet oynarken şansınız yaver gitti... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You ended up winning just under 80 grand. | ...ve gecenin sonunda 80 bin dolar kazandınız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
No shit. 80 grand. Nice. | Gerçekten mi, 80.000 dolar mı, iyiymiş! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That's good. | Pekâlâ, bu harika! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You put the chips in his purse, and then you guys took off with it. | Fişlerini cüzdanına koydu ve siz onu alıp kaçtınız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That doesn't sound like us. | Bu bizim yapabileceğimiz bir şeye benzemiyor. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Mine had 80 thousand dollars inside. | İçinde 80.000 dolarım vardı! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
And this one? Nothing. | Peki bunda ne var? Hiçbir şey! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hey, there's skittles in there. | İçinde şekerlemeler var onun! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Don't let the beard fool you. He's a child. | Sakalı sizi aldatmasın, o daha bir çocuk! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
He's funny because he's fat. | Bu çok komik çünkü o çok şişko. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
This was obviously a very simple misunderstanding. | Bakın, açıkça görülüyor ki ortada tamamıyla bir yanlış anlaşılma söz konusu. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
If it's no big deal, why when I come after you guys... | Madem o kadar büyütecek bir şey yok, arkanızdan... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
He starts screaming like crazy, and throw me in trunk. | ...koşup geldiğimde neden bu herif bana deli gibi bağırıp bagaja tıktı? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You said he was your lucky charm. And you wanna take him home with you. | Evet, onun nazar boncuğu olduğunu ve eve götürmek istediğini söyledin! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Lucky charm./ That's just funny. | Nazar boncuğu mu? Çok komikmiş. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Fuck you. | Canınız cehenneme. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
If you want to see your friend again, you get me my 80 grand. | Arkadaşınızı yeniden görmek istiyorsanız 80.000 dolarımı getirirsiniz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What?/ Our friend? | Ne? Arkadaşımızı mı? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You have Doug? | Doug senin elinde mi? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Chill out, goatie. | Sakin ol bakalım, keçi sakal. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |