• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164288

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, Doug. You should enjoy yourself, because come saturday... Biliyor musun, Doug? Şu anın tadını çıkarmalısın, çünkü cumartesi geldiğinde... The Hangover-1 2009 info-icon
That's why I managed to stay single this whole time. Ben de bunca yıl sırf bu yüzden kimseyle takılmıyorum. The Hangover-1 2009 info-icon
Oh, really? That's why you're single?/ Yeah./ Cool. Good to know. Gerçekten mi? Bu yüzden mi kimseyle takılmıyorsun? Evet. The Hangover-1 2009 info-icon
Oh, Jesus Christ!/ Oh, my God. Aman Tanrım! Aman Tanrım! The Hangover-1 2009 info-icon
That was awesome. Bu harikaydı! The Hangover-1 2009 info-icon
That was not awesome! What's wrong with you. Bunun neresi harika? Derdin ne senin? The Hangover-1 2009 info-icon
That was insane. We almost just die. Aklını peynir ekmekle mi yedin sen, neredeyse ölüyorduk! The Hangover-1 2009 info-icon
You've got a sweet ride there./ Don't touch it. Araban bayağı iyiymiş. Sakın dokunayım deme. The Hangover-1 2009 info-icon
Don't even look at it. Go on. Get out. You heard me. Gözün bile kaymasın. Toz ol, yaylan. Beni duydun. The Hangover-1 2009 info-icon
Yeah, you better walk on. Evet, yürüsen iyi edersin. The Hangover-1 2009 info-icon
He's actually kind of funny./ Yeah, he means well. Aslında komik biri sayılır. Evet, öyle sayılır. The Hangover-1 2009 info-icon
Is he all there, like, mentally? Bir tahtası eksik mi? Zihinsel olarak? The Hangover-1 2009 info-icon
I think so, he's just not guy, and he's kind of weird. Tam bir yetişkin sayılmaz ve biraz garip. The Hangover-1 2009 info-icon
Tracy did mention that we shouldn't let him gamble or drink to much. Tracy, kumar oynamasına ve çok içmesine izin vermememizi söyledi. The Hangover-1 2009 info-icon
I'll go with Melissa?/ Oh, yeah. Melissa'yla her şey yolunda mı? Elbette. The Hangover-1 2009 info-icon
I told her we're two hour outside of wine country, and she bought it. İki saat içinde Wine Country'de olacağımızı söyledim ve o da bunu yuttu. The Hangover-1 2009 info-icon
So, you can't go to Vegas but she can fuck a bellhop on a carnival cruise line. Yani sen Vegas'a gidemezsin ama o gemi... The Hangover-1 2009 info-icon
And if you must know, he didn't even come inside her. Ve çok ilgini çekti diye söylüyorum, herif içine boşalmamıştı bile. The Hangover-1 2009 info-icon
And you believe that?/ Yeah I do believe that. Sen de buna inandın mı? Evet, inandım. The Hangover-1 2009 info-icon
It's $32.50, I'll pay for it. 32.50 Dolar, ben hallederim. The Hangover-1 2009 info-icon
It says here we should work in teams. Who wants to be my spotter? Burada yazana göre bir takım gibi... The Hangover-1 2009 info-icon
I don't think you should be doing too much gambling tonight, Alan. Bu gece pek fazla kumar oynayabileceğimizi sanmıyorum, Alan. The Hangover-1 2009 info-icon
It's not gambling when you know you're gonna win. Kazanacağını bilip de oynuyorsan buna kumar denmez. The Hangover-1 2009 info-icon
It's also illegal./ It's not illegal. It's frowned upon, like... Ayrıca yasadışı. Yasadışı değil, sadece uçakta mastürbasyon yapınca... The Hangover-1 2009 info-icon
I'm pretty sure that's illegal too. Bunun da yasadışı olduğuna hiç şüphem yok. The Hangover-1 2009 info-icon
Yeah, maybe after 9/11 where everybody gets so sensitive. Evet, 11 Eylül sonrasında öyle olabilir. Herkes çok duyarlı olmaya başladı. The Hangover-1 2009 info-icon
Thanks a lot, Bin Laden. Aman eksik olma, Bin Ladin! The Hangover-1 2009 info-icon
Either way, you gotta be super smart to count cards, buddy./ Oh, really? Şu veya bu şekilde, kâğıtları saymak için çok zeki biri olmalısın, dostum. Öyle mi? The Hangover-1 2009 info-icon
Because he practically bankrupted the casino and he was a 'ratard.' Çünkü o kumarhaneyi iflas ettirdi ve tam bir dalaktı. The Hangover-1 2009 info-icon
He was a 'ratard.' O bir dalaktı. The Hangover-1 2009 info-icon
Retard. Salaktı. The Hangover-1 2009 info-icon
Here we go. Belli ki geldik. The Hangover-1 2009 info-icon
Hi, welcome to Caesar's./ Hi. Merhaba, Caesars'a hoş geldiniz. Merhaba. The Hangover-1 2009 info-icon
Checking in?/ Yeah. Giriş mi yapacaksınız? Evet. The Hangover-1 2009 info-icon
We have a reservation under Dr. Price./ Okay, let me look that up for you. Evet, Doktor Price adına rezervasyonumuz olacaktı. Pekâlâ, bir bakalım. The Hangover-1 2009 info-icon
Do you know if the hotel is pager friendly?/ What do you mean? Oteliniz çağrı cihazlarına yaklaşımı nedir? Nasıl yani? The Hangover-1 2009 info-icon
Is there a payphone bank? Bunch of payphones? Business. Ankesörlü telefonunuz var mıydı? Ankesörlü telefon kulübeleri? İş meselesi. The Hangover-1 2009 info-icon
There's a phone in your room./ That'll work. Odanızda telefonunuz var. O da işimi görür. The Hangover-1 2009 info-icon
I have you in a two bedroom suite on the 12th floor, is that okay? Pekâlâ, 12.katta iki yatak odalı süitlerden rezervasyon yapılmış, sizin için uygun mu? The Hangover-1 2009 info-icon
It's no big deal. We can share beds. One night. Çok önemli değil, nasıl olsa bir gece, yatakları paylaşabiliriz. The Hangover-1 2009 info-icon
We're not sharing beds. What, are we 12 years olds? Yatak matak paylaşmayacağız! Ne yani 12 yaşında mıyız? The Hangover-1 2009 info-icon
Give her your credit card./ I can't give her my credit card. Kredi kartını ver. Ona kredi kartımı veremem. The Hangover-1 2009 info-icon
We'll split it./ Are you crazy? No, this is on us. Hesabı paylaşabiliriz. Aklını mı kaçırdın sen? Hayır, bunu biz halledeceğiz! The Hangover-1 2009 info-icon
We won't charge you anything until you check out. Çıkış yapana kadar kartınızdan ödeme alınmaz. The Hangover-1 2009 info-icon
So you can figure it out then./ Perfect. That's Perfect. Thank you, Lisa. Bu arada siz de durumu çözersiniz. Mükemmel, bu harika, sağ ol Lisa. The Hangover-1 2009 info-icon
Can I ask you another question?/ Sure. Bir şey daha sorabilir miyim? Elbette. The Hangover-1 2009 info-icon
You probably get this a lot. This isn't the real Caesar's Palace, is it? Bunu size daha öncede sormuşlardır. Burası gerçekten de Sezar'ın Sarayı mı? The Hangover-1 2009 info-icon
Did Caesar live here?/ No. Sezar burada mı yaşamış? Hayır. The Hangover-1 2009 info-icon
I didn't think so. Ben de öyle düşünmüştüm zaten. The Hangover-1 2009 info-icon
Holy shit. Vay anasını be! The Hangover-1 2009 info-icon
This is Vegas. İşte Vegas! The Hangover-1 2009 info-icon
It's all one suite? Burası tek bir süit mi yani? The Hangover-1 2009 info-icon
Thank you, guys. Or should I say thank you, Stu. Çok teşekkürler, beyler. Yoksa teşekkürler Stu mu demeliyim? Ne yapıyorsun, dostum? Çok teşekkürler, beyler. Yoksa teşekkürler Stu mu demeliyim? The Hangover-1 2009 info-icon
Okay, ladies, pick a room. Get dressed. We should be ready in 30 minutes. Pekâlâ, kızlar, bir oda seçip giyinin ve 30 dakika içinde hazır olun. The Hangover-1 2009 info-icon
I just wish you could see this place, because you, of all people... Burayı görebilmeni çok isterdim, buradaki insanlara... The Hangover-1 2009 info-icon
There's no TVs, no phones. Ne televizyon var ne de telefon. The Hangover-1 2009 info-icon
They just have this cute little antique radios in all the rooms. Tüm odalarda küçük şirin antika radyolar var o kadar. The Hangover-1 2009 info-icon
We met the proprietor. What's his name? Otelin sahibiyle de tanıştık. Adı mı ne? The Hangover-1 2009 info-icon
Ceasar Palace. Yeah, like the salad. Ceasar Palace. Evet, tıpkı salata gibi. The Hangover-1 2009 info-icon
Okay, I gotta go. Because we're gonna hit this wine tasting. Pekâlâ, artık kapatmalıyım, şarap tatmaya gideceğiz. The Hangover-1 2009 info-icon
I'm not even gonna say anything. It's so embarassing. Söyleyecek bir şey bulamıyorum. Bu o kadar utanç verici ki! The Hangover-1 2009 info-icon
Where's Alan?/ He went downstairs. Alan nerede? Aşağıya indi. The Hangover-1 2009 info-icon
He said he had to grab a few things. Alması gereken birkaç şey olduğunu söyledi. The Hangover-1 2009 info-icon
Good. Because I have something to show you. Güzel, çünkü size göstermek istediğim bir şey var. The Hangover-1 2009 info-icon
What the hell is that?/ What do you think it is? Bu da neyin nesi şimdi? Sence ne olabilir? The Hangover-1 2009 info-icon
I'm gonna proposed to Melissa at your wedding. After the ceremony. Düğününde Melissa'ya evlenme teklif edeceğim. Tabii törenden sonra. The Hangover-1 2009 info-icon
That's a beautiful ring./ Yeah, that's my grandmother's. Bu çok güzel bir yüzük. Evet, büyükannemin yüzüğü. The Hangover-1 2009 info-icon
Phil, we've been dating for 3 years. It's time. This is how it works. Phil, yaklaşık üç yıldır çıkıyoruz. Artık zamanı geldi. Bu işler böyle yürür. The Hangover-1 2009 info-icon
It's true. You know it's true. She beats him. Bunlar doğru. Bunu sen de biliyorsun! Onu dövüyor. The Hangover-1 2009 info-icon
That was twice and I was out of line. She's strong willed. And I respect that. Sadece iki kez oldu ve ben de sınırı aşmıştım zaten. The Hangover-1 2009 info-icon
Not to mention she fucked the sailor. Bir denizci ile yattığını söylemiyorum bile! The Hangover-1 2009 info-icon
Guys, I'm standing right here, so I can hear everything you're saying. Çocuklar, ben buradayım ve söylediğiniz her şeyi duyuyorum. The Hangover-1 2009 info-icon
Let the dogs out. You know, like, who let the dogs out. Köpekleri dışarı çıkarmaya... Bilirsiniz ya işte şarkıdaki gibi. The Hangover-1 2009 info-icon
Who brought this guy along? Bu adamı buraya kim getirdi? The Hangover-1 2009 info-icon
Yes, Alan. We're ready to let the dogs out. Hey, congrats./ Thank you. Evet Alan, köpekleri dışarı çıkarmaya... The Hangover-1 2009 info-icon
You're not really wearing that, are you?/ Wearing what?/ The man purse. Cidden onu takmayacaksın değil mi? Neyi takmayacağım? Şu nonoş cüzdanı. The Hangover-1 2009 info-icon
You're actually gonna wear that or you guys just fuckin' with me? Bunu gerçekten takmayacaksın değil mi? Yoksa benimle kafa mı buluyorsunuz? The Hangover-1 2009 info-icon
This is where I keep all my things. I get a lot of compliments on this. Her şeyimi bunun içinde taşıyorum. Üstelik bir sürü iltifat aldım. The Hangover-1 2009 info-icon
Plus it's not a man purse. It's called a satchel. Indiana Jones wears one. Ayrıca buna cüzdan değil, omuz çantası deniyor. Indiana Jones da bundan takıyordu. The Hangover-1 2009 info-icon
So does Joy Behar. Joy Behar da takıyor ama. The Hangover-1 2009 info-icon
We're going up, guys./ Yeah, that's perfect. Yukarı çıkıyoruz, beyler. Evet, harika. The Hangover-1 2009 info-icon
We're going up? Yukarı mı çıkıyoruz? The Hangover-1 2009 info-icon
I'm just saying it's clearly marked, okay? Sadece çok göze battığımızı söylüyorum, tamam mı? The Hangover-1 2009 info-icon
We're definitely not supposed to be up here. Kesinlikle burada olmamalıydık. The Hangover-1 2009 info-icon
C'mon, Stu. We're paying for the villa. We can do whatever the fuck we want. Yapma ama Stu. Süit için o kadar para ödedik. The Hangover-1 2009 info-icon
Just wedge the door up. Şu kapının arasına bir şey koy. The Hangover-1 2009 info-icon
Guy's come on up here. Beyler, hadi yukarı. The Hangover-1 2009 info-icon
How the hell did you find this place?/ Don't worry about it. Bu canına yandığımın yerini nereden buldun? Endişelenmeyin. The Hangover-1 2009 info-icon
You alright?/ Yeah. İyi misin? Evet. The Hangover-1 2009 info-icon
Look at the view up here./ Are you happy?/ This is great. Şu manzaraya bir bakın! Mutlu musun? Bu harika. The Hangover-1 2009 info-icon
Alan, how are we doing, buddy?/ Good. Alan, nasıl gidiyor dostum? Gayet iyi. The Hangover-1 2009 info-icon
What do you got over there, Alan? Ne var orada, Alan? The Hangover-1 2009 info-icon
That's the Eiffel Tower. Eiffel Kulesi değil mi şu? The Hangover-1 2009 info-icon
A little Yagermeister. Good idea./ Good call./ On the roof. Alman Kanyağı. Harika bir fikir. Güzel düşünce. Çatıda. The Hangover-1 2009 info-icon
This is good. I'd like to make a toast. Pekâlâ, kadeh kaldırmak istiyorum. The Hangover-1 2009 info-icon
To Doug and Tracy. May tonight be... Doug ve Tracy'e. Bu gecenin... The Hangover-1 2009 info-icon
But a minor speed bump and in otherwise very long and healthy marriage. ...uzun ve mutlu bir evliliğin önünde küçük bir kasis olması dileğiyle. The Hangover-1 2009 info-icon
Cheers. Şerefe! Şerefe! The Hangover-1 2009 info-icon
It's like college./ I wanna talk about something. Tıpkı üniversitedeki gibi! Bir şeyler söylemek istiyorum. The Hangover-1 2009 info-icon
I'd like to... I'd like to say something. Ben... Birkaç çift laf etmeliyim. The Hangover-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164283
  • 164284
  • 164285
  • 164286
  • 164287
  • 164288
  • 164289
  • 164290
  • 164291
  • 164292
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact