Search
English Turkish Sentence Translations Page 164286
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, how the fuck do I know what you did? | Ne yaptığını nereden bileyim? | The Hand-1 | 1981 | |
| You said you were having black outs! | Kendini kaybettiğini sen söyledin! | The Hand-1 | 1981 | |
| You told me so yourself. | Bunu bana sen söyledin. | The Hand-1 | 1981 | |
| I'm going to the cops, man! | Polise gidiyorum dostum! | The Hand-1 | 1981 | |
| Brian, wait! Please! Please, Brian, listen! Fuck you, man! | Brian, bekle! Lütfen! Lütfen Brian, dinle! Canın cehenneme! | The Hand-1 | 1981 | |
| I went straight back to... | Doğrudan... | The Hand-1 | 1981 | |
| When are you getting out of here? | Buradan ne zaman gidiyorsun? | The Hand-1 | 1981 | |
| I'm taking Lizzie. | Lizzie'yi götürüyorum. | The Hand-1 | 1981 | |
| No, you're not. | Hayır, götürmüyorsun. | The Hand-1 | 1981 | |
| I don't think you have any choice. | Başka şansın olduğunu sanmıyorum. | The Hand-1 | 1981 | |
| Lizzie wants to come with me. | Lizzie benimle gelmek istiyor. | The Hand-1 | 1981 | |
| You're not taking her away from me. | Onu benden alamazsın. | The Hand-1 | 1981 | |
| You're not. | Alamazsın. | The Hand-1 | 1981 | |
| Stop it, you're hurting Mommy! Well, no, no. | Dursana, annemin canını yakıyorsun! Hayır, hayır. | The Hand-1 | 1981 | |
| No, I'm not hurting her. I'm helping her. | Hayır, onun canını yakmıyorum. Ona yardım ediyorum. | The Hand-1 | 1981 | |
| I heard her scream, I came into the room. | Bir çığlık duydum, odaya girdim. | The Hand-1 | 1981 | |
| He was in here. | Adam buradaydı. | The Hand-1 | 1981 | |
| He came in through the window. | Camdan girdi. | The Hand-1 | 1981 | |
| He's out there now. Mama! | Şimdi gitti. Anne! | The Hand-1 | 1981 | |
| Are you all right? Wake up. I can see him. | İyi misin? Uyan. Adamı görüyorum. | The Hand-1 | 1981 | |
| Lizzie, call the police. Mama, please answer me! | Lizzie, polisi ara. Anne, cevap ver lütfen! | The Hand-1 | 1981 | |
| Dial "O" for Operator if you can. Mama! | Yapabilirsen sıfırı çevirip santrali ara. Anne! | The Hand-1 | 1981 | |
| You all right? I... | İyi misin? Ben... | The Hand-1 | 1981 | |
| You okay? Yeah, yeah. | İyi misin? Evet, evet. | The Hand-1 | 1981 | |
| I must have passed out. | Bayıldım herhalde. | The Hand-1 | 1981 | |
| You're Jon Lansdale? | Jon Lansdale sen misin? | The Hand-1 | 1981 | |
| Teacher up at the college? Yeah. Yeah. | Üniversitede öğretmen misin? Evet. Evet. | The Hand-1 | 1981 | |
| My wife, is she... | Karım, o... | The Hand-1 | 1981 | |
| Oh, she's... | Ah, karım... | The Hand-1 | 1981 | |
| She'll be fine. She'll be okay. | İyileşecek. İyileşecek. | The Hand-1 | 1981 | |
| There was a prowler. | Etrafta biri dolaşıyordu. | The Hand-1 | 1981 | |
| Did you see him? Yeah. | Gördün mü? Evet. | The Hand-1 | 1981 | |
| Kind of. | Gördüm sayılır. | The Hand-1 | 1981 | |
| Like what? Like that. | Nasıl? Böyle. | The Hand-1 | 1981 | |
| You sure you're all right? Hey, Jim. | İyi olduğundan emin misin? Hey, Jim. | The Hand-1 | 1981 | |
| Do you smell it? | Kokuyu duydun mu? | The Hand-1 | 1981 | |
| Yeah. I sure do. | Evet. Duydum. | The Hand-1 | 1981 | |
| Whatever it is, it's coming from in here. | Kokan her neyse, koku buradan geliyor. | The Hand-1 | 1981 | |
| You got the keys? | Anahtarın var mı? | The Hand-1 | 1981 | |
| What? The keys to the trunk. | Ne? Bagajın anahtarı. | The Hand-1 | 1981 | |
| Oh, yeah. Yeah. | Ah, evet. Evet. | The Hand-1 | 1981 | |
| Would you mind opening it? No. | Açar mısın? Hayır. | The Hand-1 | 1981 | |
| It's been a strange kind of night. | Garip bir geceydi. | The Hand-1 | 1981 | |
| Your wife's been attacked. | Karına saldırıldı. | The Hand-1 | 1981 | |
| We found an abandoned car down the road tonight. | Bu gece yolda terk edilmiş bir araba bulduk. | The Hand-1 | 1981 | |
| Oh? | Sahi mi? | The Hand-1 | 1981 | |
| It belonged to Brian Ferguson. | Brian Ferguson'a aitti. | The Hand-1 | 1981 | |
| Brian? | Brian mı? | The Hand-1 | 1981 | |
| What's he got to do with what's in there? | Bunun içindekiyle onun ne ilgisi var? | The Hand-1 | 1981 | |
| Why don't you open it and we'll see? | Aç da görelim, olur mu? | The Hand-1 | 1981 | |
| Why should I? Because if you don't, we will. | Neden açacakmışım? Çünkü açmazsan biz açacağız. | The Hand-1 | 1981 | |
| And what do you think you're gonna find? | Ne bulacağını sanıyorsun? | The Hand-1 | 1981 | |
| Whatever it is that's stinking up the place. | İçindeki her neyse burayı leş gibi kokutuyor. | The Hand-1 | 1981 | |
| You think I've done something wrong, don't you? | Yanlış bir şey yaptığımı düşünüyorsun, değil mi? | The Hand-1 | 1981 | |
| You think there's something in there, don't you? | İçinde bir şey olduğunu sanıyorsun, değil mi? | The Hand-1 | 1981 | |
| You're damn straight I do. | Aynen öyle. | The Hand-1 | 1981 | |
| Well, you're full of shit! There's nothing in there! | Zırvalıyorsun! İçinde hiçbir şey yok! | The Hand-1 | 1981 | |
| You want to see? | Görmek mi istiyorsun? | The Hand-1 | 1981 | |
| Take a look! | Bak bakalım! | The Hand-1 | 1981 | |
| Who is the other one? | Öteki kim? | The Hand-1 | 1981 | |
| It's the Roche girl. | Roche. | The Hand-1 | 1981 | |
| It's an old rage, Jon. | Bu çok eski bir öfke Jon. | The Hand-1 | 1981 | |
| An ancient rage. | Kadim bir öfke. | The Hand-1 | 1981 | |
| Brian was an accident. | Brian bir kazaydı. | The Hand-1 | 1981 | |
| Well, you didn't really mean to kill him. It was a man. | Onu öldürmeyi istemedin. O bir erkekti. | The Hand-1 | 1981 | |
| But his actions were threatening. | Ama hareketleri tehdit ediciydi. | The Hand-1 | 1981 | |
| He interfered with your will. | Senin arzularına engel olmaya kalktı. | The Hand-1 | 1981 | |
| So, once again, | Bir kez daha, | The Hand-1 | 1981 | |
| instead of facing the feeling, | duygularla yüzleşmek yerine | The Hand-1 | 1981 | |
| you blacked out. | kendini kaybettin. | The Hand-1 | 1981 | |
| Once again, you choose to eliminate | Bir kez daha kendi hayatını yaşamak için | The Hand-1 | 1981 | |
| someone else's life in order to fulfill your own. | başkasının hayatını yok etmeyi seçtin. | The Hand-1 | 1981 | |
| You left the bar, | Bardan çıktın, | The Hand-1 | 1981 | |
| you drove back to the house, | arabayla eve geri döndün, | The Hand-1 | 1981 | |
| exactly like you had done the night that you killed Stella. | aynen Stella'yı öldürdüğün akşam olduğu gibi. | The Hand-1 | 1981 | |
| This time you wanted to kill Anne because she had betrayed you. | Bu kez Anne'i öldürmek istedin, çünkü sana ihanet etmişti. | The Hand-1 | 1981 | |
| Is that really true, Jon? | Bu doğru mu Jon? | The Hand-1 | 1981 | |
| I don't think you have any choice. She wants to come with me. Ask her. | Başka şansın olduğunu sanmıyorum. Benimle gelmek istiyor. Ona sor. | The Hand-1 | 1981 | |
| Is that really true? | Doğru mu? | The Hand-1 | 1981 | |
| It was Lizzie that saved you. | Seni Lizzie kurtardı. | The Hand-1 | 1981 | |
| Some primitive, God like power. | İlkel, Tanrısal bir güç. | The Hand-1 | 1981 | |
| Love, Jon, love... | Aşk, Jon, aşk... | The Hand-1 | 1981 | |
| Stop it, you're hurting Mommy! | Dursana, annemin canını yakıyorsun! | The Hand-1 | 1981 | |
| ...brought you to consciousness. | ...seni kendine getirdi. | The Hand-1 | 1981 | |
| You ran, Jon. You ran to the garage, | Koştun Jon. Garaja koştun, | The Hand-1 | 1981 | |
| ashamed of yourself, looking for this hand, | kendinden utanmış bir halde, eline bakıp | The Hand-1 | 1981 | |
| wanting to destroy it forever, this evil in you. | içindeki bu şeytanı sonsuza kadar yok etmek istedin. | The Hand-1 | 1981 | |
| And there you had a massive amnesiac attack. | İşte orada büyük bir hafıza kaybı yaşadın. | The Hand-1 | 1981 | |
| You turned your rage on yourself. | Öfkeni kendine çevirdin. | The Hand-1 | 1981 | |
| The life and death struggle, Jon, it's not over yet. | Yaşam ve ölüm mücadelesi henüz bitmedi Jon. | The Hand-1 | 1981 | |
| Don't be afraid of the pain. | Acı çekmekten korkma. | The Hand-1 | 1981 | |
| Just go into it. | Üzerine yürü. | The Hand-1 | 1981 | |
| Deep down! | Derine in! | The Hand-1 | 1981 | |
| Sense it. Feel it. Touch it. | Hisset. Duy. Dokun. | The Hand-1 | 1981 | |
| Don't deny it. | Reddetme. | The Hand-1 | 1981 | |
| I'm here. I'm here to help you through it. | Ben buradayım. Sana yardım etmek için buradayım. | The Hand-1 | 1981 | |
| I can handle your rage. | Öfkeni yönlendirebilirim. | The Hand-1 | 1981 | |
| I think that the experiments are going well. | Deneyler sanırım iyi gidiyor. | The Hand-1 | 1981 | |
| I think you are reaching your subconscious. | Bilinçaltına ulaşıyorsun sanırım. | The Hand-1 | 1981 | |
| I think you're giving up the lie and seeking the truth. | Yalanı bırakıp gerçeği arıyorsun sanırım. | The Hand-1 | 1981 |