• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164283

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you have a favorite comic strip? No. Çok sevdiğin bir çizgi roman var mı? Hayır. The Hand-1 1981 info-icon
Hello, Daddy. Alo baba. The Hand-1 1981 info-icon
Hi, darling. How are you? Fine. Merhaba hayatım. Nasılsın? İyiyim. The Hand-1 1981 info-icon
Mommy wants to talk to you. Okay. Annem seninle konuşmak istiyor. Tamam. The Hand-1 1981 info-icon
Hello. Jon? Alo. Jon? The Hand-1 1981 info-icon
Anne? How are you? Is everything all right? Anne? Nasılsın? Her şey yolunda mı? The Hand-1 1981 info-icon
The countryside here is lovely. Burada kırsal alan çok güzel. The Hand-1 1981 info-icon
Lizzie will really like it. Lizzie'nin çok hoşuna gidecek. The Hand-1 1981 info-icon
The house is a... It's a bit depressing, Ev biraz... Biraz kasvetli, The Hand-1 1981 info-icon
but we'll find another one when you get out here. ama siz gelince başka bir yer buluruz. The Hand-1 1981 info-icon
When are you... Ne zaman... The Hand-1 1981 info-icon
Well, it seems awfully silly when we have to... Çok saçma geliyor... The Hand-1 1981 info-icon
When? When are you coming out here? Ne zaman? Buraya ne zaman geliyorsunuz? The Hand-1 1981 info-icon
It seems silly when we have to give up the loft anyway at Christmas. Noel'de çatı katından ayrılmak zorunda kalacağız, bu çok saçma. The Hand-1 1981 info-icon
But that's two months away. Ama daha iki ay var. The Hand-1 1981 info-icon
I know that, but... Biliyorum, ama... The Hand-1 1981 info-icon
Jon, Lizzie likes this school and she's made a friend here. Jon, Lizzie okulunu seviyor. Bir arkadaşı var. The Hand-1 1981 info-icon
It is what we've been talking about, isn't it? Daha önce bunu konuşmuştuk, değil mi? The Hand-1 1981 info-icon
I mean, it would be the perfect chance for us to be alone for a bit by ourselves. Yani, biraz yalnız kalmak için mükemmel bir fırsat. The Hand-1 1981 info-icon
It would be good for you, too. Senin için de çok iyi olacak. The Hand-1 1981 info-icon
I mean, you ought to go out and see people. Dışarı çıkıp insanların arasına karışmalısın. The Hand-1 1981 info-icon
It would be different. Farklı olacak. The Hand-1 1981 info-icon
We would both grow as people. İkimiz de olgunlaşacağız. The Hand-1 1981 info-icon
And we have the phone. We have the phone. Hem telefon diye bir şey var. Telefonumuz var. The Hand-1 1981 info-icon
Do you think you'll be all right? Senin için sorun olur mu? The Hand-1 1981 info-icon
Oh, yeah. I'll be all right. Hayır. Sorun olmaz. The Hand-1 1981 info-icon
Lizzie misses you very much. She talks about you all the time. Lizzie seni çok özlüyor. Sürekli senden bahsediyor. The Hand-1 1981 info-icon
Yeah. I miss her, too. Evet. Ben de onu özledim. The Hand-1 1981 info-icon
Give her a kiss for me, will you? Of course. Onu benim için öper misin? Elbette. The Hand-1 1981 info-icon
Mandro has changed minimally. Mandro'da çok ufak bir değişiklik var. The Hand-1 1981 info-icon
But the face on the right is now employing a new element, Sağdaki yüzde yeni bir unsur var. The Hand-1 1981 info-icon
displaying violent emotion in a simple way, bared teeth. Hiddet duygusunu çok basit bir şekilde, dişlerini göstererek ifade ediyor. The Hand-1 1981 info-icon
In this manner, we have displayed the entire series of emotions Böylece, ifade içeren çok az sayıda çizgiyle, The Hand-1 1981 info-icon
with a minimum of expressive lines. bütün duyguları gösterdik. The Hand-1 1981 info-icon
I have graded your sketchbooks. Çizimlerinizi değerlendirdim. The Hand-1 1981 info-icon
Please pick them up on the way out. Çıkarken lütfen defterlerinizi alın. The Hand-1 1981 info-icon
So I... I thought you want this back. Ben... Bunu geri istersin diye düşündüm. The Hand-1 1981 info-icon
Did you just do these? In class, you've seen them all before. Bunları yeni mi yaptın? Sınıfta yaptım, daha önce hepsini gördün. The Hand-1 1981 info-icon
Would you like a drink of something? Coffee? Bir şey içmek ister misin? Kahve? The Hand-1 1981 info-icon
You got a beer? Yeah. Biran var mı? Var. The Hand-1 1981 info-icon
So, you think I'll ever make a cartoonist? Sence karikatürist olabilir miyim? The Hand-1 1981 info-icon
The only class I was any good at was bookkeeping. Sadece muhasebe dersinde biraz başarılı oldum. The Hand-1 1981 info-icon
What's wrong with that? I'll take it from the can. Biranın nesi var? Kutudan içeceğim. The Hand-1 1981 info-icon
Well, who wants to be a bookkeeper? Kim muhasebeci olmak ister ki? The Hand-1 1981 info-icon
I suppose that's why I picked this place, you know. Burayı o yüzden seçtim sanırım. The Hand-1 1981 info-icon
You never have to graduate. Mezun olmak zorunda değilsin. The Hand-1 1981 info-icon
None of that shit about having to make it in the world. Saçma sapan şeyler için uğraşmak gerekmiyor. The Hand-1 1981 info-icon
You can't keep taking courses for the rest of your life. Hayatın boyunca ders alıp duramazsın. The Hand-1 1981 info-icon
I don't want to do anything the rest of my life. Hayatım boyunca hiçbir şey yapmak istemiyorum. The Hand-1 1981 info-icon
I've seen you with Brian. Seni Brian'la birlikte gördüm. The Hand-1 1981 info-icon
He's dying to fuck me. I never let him. It drives him crazy. Benimle yatmak için ölüyor. Asla izin vermedim. Çıldırıyor. The Hand-1 1981 info-icon
He's always doing this number. Sürekli şu numarayı çekiyor. The Hand-1 1981 info-icon
Walks around, hiking up his pants to show me how big he is. Ortalıkta dolaşıyor, ne kadar iri olduğunu göstermek için pantolonunu çekip duruyor. The Hand-1 1981 info-icon
He's so stuck on himself, you know. Kendini öyle beğeniyor ki. The Hand-1 1981 info-icon
Never looks at my ass. Asla kıçıma bakmaz. The Hand-1 1981 info-icon
With you it's different. Sen farklısın. The Hand-1 1981 info-icon
I like the way you look at me. Bana bakış şeklini beğendim. The Hand-1 1981 info-icon
I feel like it's me you're looking at. Baktığının ben olduğumu hissediyorum. The Hand-1 1981 info-icon
I'm kind of old fashioned. Eski kafalı sayılırım. The Hand-1 1981 info-icon
I like to make it in bed. Okay? Yatakta yapmayı severim. Olur mu? The Hand-1 1981 info-icon
You can leave it on. Açık kalabilir. The Hand-1 1981 info-icon
It doesn't bother me. Rahatsız olmam. The Hand-1 1981 info-icon
Just don't hold off, okay? Go on. Ama bekleme, tamam mı? Devam et. The Hand-1 1981 info-icon
I'll give you a ride into town. Seni kasabaya bırakayım. The Hand-1 1981 info-icon
It wouldn't be cool. İyi bir fikir değil. The Hand-1 1981 info-icon
You want me to come back sometime? Ara sıra uğramamı ister misin? The Hand-1 1981 info-icon
Tomorrow? Okay. Yarın olur mu? Tamam. The Hand-1 1981 info-icon
Trauma. A shock of some kind might cause it. Travma. Bir tür şok yüzünden olabilir. The Hand-1 1981 info-icon
He can't even remember who won the game. Oyunu kimin kazandığını bile hatırlamaz. The Hand-1 1981 info-icon
What sort of trauma? A thing like that might start it. Ne tür bir travma? Benzer bir şey tetiklemiş olabilir. The Hand-1 1981 info-icon
What have you been doing during these black outs? Kendini kaybettiğin o süre zarfında neler yapıyordun? The Hand-1 1981 info-icon
Misplacing things. Eşyaları yanlış yerlere koyuyorum. The Hand-1 1981 info-icon
Finding them again. My signet ring. Sonra tekrar buluyorum. Mühür yüzüğüm. The Hand-1 1981 info-icon
What else? Drawings. Başka? Resim çiziyorum. The Hand-1 1981 info-icon
I found this drawing Bir resim buldum, The Hand-1 1981 info-icon
and I don't remember doing it. ama çizdiğimi hatırlamıyorum. The Hand-1 1981 info-icon
Was it obscene? Yeah. Müstehcen miydi? Evet. The Hand-1 1981 info-icon
Maybe you were tired and some automatic pilot took over. Belki yorgundun, sonra otomatik pilot devreye gitti. The Hand-1 1981 info-icon
No, I could never do work like that with my left hand. Hayır, sol elimle böyle bir şey çizmem mümkün değil. The Hand-1 1981 info-icon
This was like the work I used to do with my right hand. Sağ elimle çizdiğim zamanlardaki gibiydi. The Hand-1 1981 info-icon
A guy under hypnosis. One subject spoke fluent German. Adamın birini hipnotize ederler. Mükemmel Almanca konuşur. The Hand-1 1981 info-icon
Never spoke a word of it before in his life. Oysa o ana kadar hayatında tek kelime Almanca konuşmamıştır. The Hand-1 1981 info-icon
We did experiments like that at Berkeley. I see. Berkeley'de benzer deneyler yapıyorduk. Anladım. The Hand-1 1981 info-icon
You think maybe I blacked out and switched hands. Kendimi kaybedip ellerimi değiştirdiğimi düşünüyorsun. The Hand-1 1981 info-icon
Or maybe your prosthetic hand Belki de protez eline The Hand-1 1981 info-icon
was receiving some fast impulses from your brain beyninden hızlı dürtüler geldi The Hand-1 1981 info-icon
and was repeating a trance pattern. ve bir trans halini tekrarladı. The Hand-1 1981 info-icon
But you can't do it when you're conscious. Ama bilincin yerindeyken bunu yapamazsın. The Hand-1 1981 info-icon
I'd be scared shitless, if I were you. Yerinde olsam korkudan altıma sıçardım. The Hand-1 1981 info-icon
Why? Black outs are nothing to fool with. Neden? Kendini kaybetme haliyle dalga geçilmez. The Hand-1 1981 info-icon
All I did was a drawing. Ben sadece resim çizdim. The Hand-1 1981 info-icon
How do you know that's all you did? Başka bir şey yapmadığını nereden biliyorsun? The Hand-1 1981 info-icon
Have you ever been drunk? Yeah. Hiç sarhoş oldun mu? Evet. The Hand-1 1981 info-icon
If you shouted some obscenity in the street Birine sokakta küfür edip etmediğini, ya da bir kadına yan baktı diye The Hand-1 1981 info-icon
or picked a fight with some innocent guy because he had a way with the women. masum biriyle kavga edip etmediğini bilemezsin. The Hand-1 1981 info-icon
So you're saying Yani kendimi kaybedersem, The Hand-1 1981 info-icon
that I could black out and rape somebody? birine tecavüz edebilirim, öyle mi diyorsun? The Hand-1 1981 info-icon
You think rape's bad. Man, you could kill somebody. Bırak tecavüz etmeyi, bir insanı öldürebilirsin. The Hand-1 1981 info-icon
and never had the guts to do. her şeyi yapabilirsin. The Hand-1 1981 info-icon
It's all up there and you'll never know. Hepsi burada, ama sen asla bilemezsin. The Hand-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164278
  • 164279
  • 164280
  • 164281
  • 164282
  • 164283
  • 164284
  • 164285
  • 164286
  • 164287
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact