Search
English Turkish Sentence Translations Page 164257
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I hated school. Didn't like the discipline. | Ben okuldan nefret ettim. Disiplini asla sevemedim. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You haven't finished this crossword. | Bulmacayı bitirmemişsin. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Oh yes... thanks... I'll do it later. | Evet... teşekkürler... Daha sonra halledeceğim. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| In June 1947, before vacation, | 1947 yılının Haziran ayında, yaz tatilinden hemen önce... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| something happened that I've always remembered. | ...asla aklımdan çıkmayan birşey oldu. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| She smelled divine. | Mükemmel kokuyordu. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| That evening, having seen her heavy, | O akşam onun mükemmel göğüslerinin... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| ideally round breast, | ...ve gücünün farkına varmıştım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I was still so disturbed I couldn't speak. | Kımıldamadan duruyor, konuşmuyordum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You alright, Antoine? | İyi misin, Antoine? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You look funny. | Tuhaf görünüyorsun. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| What's a binary system? | İkili sayı sistemi nedir? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'll put it | Başka bir şekilde... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| another way: | ...sorayım: | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| What is a binary cat? | Bir çift kedi nedir? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You don't know, of course. | Elbette bilmiyorsun. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Again, I will have to bail you out! | Bir kez daha paçanı kurtarayım! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| A normal cat | Normal bir kedide... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| is a cat that has | ...bulunanlar... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| one head, two eyes | ...bir kafa, iki göz... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| and four paws. | ...ve dört ayaktır. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| A binary cat | Bir çift kedinin ise... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| has one head, | ...bir tane başı... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| one eye, one eye, | ...bir gözü, bir gözü... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| one paw, one paw, one paw | ...bir ayağı, bir ayağı, bir ayağı... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| and one paw. | ...ve bir ayağı daha vardır. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You see the difference? | Farkı anladın mı? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I thought you'd say that. | Böyle söyleceğini biliyordum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| He sees a difference! | Farkı anlıyor! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| He's hopeless! | Ümitsiz vak'a! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| What'd you want to be in life? | Büyüyünce ne olmak istiyorsun? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Civil engineer. | İnşaat mühendisi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Why not a tightrope walker? | Niye bir canbaz olmayasın? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Let him be, he's young yet. | Rahat bırak onu, daha çok küçük. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'm disappointed. | Hayalkırıklığına uğradım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| If you start small, you end small. | Eğer küçük bir hedefle başlarsan, sonun da küçük olur. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| What'll you do later on? | Sen ne yapacaksın? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Later on, I'll marry a hairdresser. | Bir berberle evleneceğim. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Why did I do that? | Bunu niye yaptım? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Tell me why I did that. | Söyle bana, bunu niye yaptım? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It's me, Mom. Open up. | Benim, annen. Kapıyı aç. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Your father is sorry. | Baban çok üzgün. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| He was surprised, don't you see? | Çok şaşırmıştı, anlamadın mı? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Maybe he passed out! | Belki de ölmüştür! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| From a slap? | Bir tokatla mı? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'm worried! We'll have to break down the door! | Çok endişe ettim! Kapıyı kırmalıyız! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Calm down! I'll talk to him. | Sakin ol! Ben, onunla konuşurum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Antoine, it's Dad. I apologize. | Antoine, ben baban. Özür dilerim. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'm sorry for what I did. | Yaptığım hareketten dolayı çok üzgünüm. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Do what you want in life. | Büyüyünce ne yapmak istersen onu yapabilirsin. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I stayed there an hour, staring at the ceiling. | Orada tavanı izleyerek bir saat kaldım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Mrs. Shaeffer was already mine. | Bayan Shaeffer zaten benimleydi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Her body, her smell was mine. | Onun bedeni, kokusu yanıbaşımdaydı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I had won: | Kazanmıştım: | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'd be a hairdresser's husband. | Bir berberin kocası olacaktım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Hello, Mr. Morvoisieux. | Merhaba Bay Morvoisieux. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| If plastic flowers grew in a garden, | Eğer bahçede plastik çiçekler büyürse... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| that would be proof... | ...bu kanıtlayacaktır ki... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| And the smell? | Ya koku meselesi ne olacak? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You make me laugh, | Beni güldürüyorsun. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| you know nothing exists without a model. | Bir model olmadan hiçbirşeyin olmayacağını biliyorsun. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Plastic flowers are OK, | Plastik çiçekler olur... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| but there had to be natural ones first, | ...ama önce elinde gerçek bir çiçek olmalı... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| or there'd be no artificial ones now! | ...yoksa bir tane bile yapay çiçek elde edemezsin! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Coffee grinders? | Ya kahve öğütücüler? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| They exist, right? | Onlar var, değil mi? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Yes, go on... | Evet, devam et... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| They don't grow on trees, | Ağaçlarda yetişmiyorlar... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| or exist in nature, | ...ya da doğada mevcut değiller. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| but we have them. | Ama biz onu elde ediyoruz. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| So you can make a grinder | Yani, elinde bir model olmadan da... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| without a model. | ...bir öğütücü yapabilirsin. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| We're talking about God! | Biz burada Tanrılık taslamaktan bahsediyoruz! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Howthe hell did we get onto coffee grinders? | Kahve öğütücülerinin konuyla alakası ne? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| What phony reasoning! | Ne yapmacık bir muhakeme! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| So you say! You always want to be right! | Sen söyle! Her zaman haklı çıkmak istiyorsun! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Coffee grinders was just an example. | Kahve öğütücüler sadece bir örnekti. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| God is infinite. You can't fathom Him. | Tanrının gücü sonsuzdur. Onu asla ölçemezsin. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Same thing. | İkisi de aynı şey. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| God exists. | Tanrı vardır. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| So you say, but... | Konuş, ancak... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| He's stooping lately. | Son zamanlarda kamburlaşıyor. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It's just his jacket wrinkling. | Sadece ceketi buruşuk. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Before, he'd have avoided that. | Önceden böyle olmazdı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You're right. He's aging. | Haklısın. Gittikçe yaşlanıyor. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| 10 years ago, Mathilde worked in Isidore's Barber Shop. | 10 yıl önce, Mathilde, Isidore'un berber dükkanında çalışıyordu. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Her boss, Isidore Agopian, had 3 female hairdressers. | Patronu Isidore Agopian'ın 3 tane bayan berberi vardı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| He was homosexual. | Kendisi homoseksüeldi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| So he hated doing women's hair. | Bu yüzden, kadınların saçını yapmaktan nefret ederdi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Mathilde was his favorite. | Mathilde onun gözde elemanıydı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Her tact, her charm, her slightly sad | Onun zerafeti, çekiciliği, hafif mahzun duruşu... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| but infinitely gracious air | ...ve aynı zamanda canayakın tavırları... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| delighted the clientele. | ...müşterilerin çok hoşuna giderdi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| When Mr. Isidore retired in the '60s | Bay Isidore 60'ına geldiğinde... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| he offered the shop to Mathilde. | ...dükkanının sahipliğini Mathilde'ye önerdi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I haven't the money! | Hiç param yok! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| That's OK, I don't need it all now. | Sorun değil, paraya çok ihtiyacım yok. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Pay a bit every month until I die. Like an annuity. | Ben ölene kadar, her ay ufak ufak ödeme yaparsın. Emekli maaşı gibi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'd like to know the shop is in your hands. | Dükkanın senin ellerinde olması beni mutlu eder. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You're kind, I trust you. | Sen farklısın, sana güveniyorum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 |