• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164232

English Turkish Film Name Film Year Details
That's silly. The second half is starting. Ne aptalca. İkinci yarı başlıyor. The Guru-1 2002 info-icon
LEXl: Remember when I had that thing with my African drumming teacher? Afrikalı davul hocamla yaşadığım ilişkiyi hatırlıyor musun? The Guru-1 2002 info-icon
I don't know. He just got really needy. Bilmem. Çok ilgi istiyordu. The Guru-1 2002 info-icon
But this one is the real thing. Ama bu sahici. The Guru-1 2002 info-icon
Not a lot of people know about him yet. It's up to me to get his message out there. Henüz fazla tanınmıyor. Onun mesajını yaymak bana kalıyor. The Guru-1 2002 info-icon
LEXl: Anyway, he's gonna be bigger than Deepak Chopra. Her neyse, o Deepak Chopra'dan daha ünlü olacak. The Guru-1 2002 info-icon
Ramu is the guru of sex. Ramu bir seks gurusu. The Guru-1 2002 info-icon
VIJAY: The guru of sex. Seks gurusu. The Guru-1 2002 info-icon
She really thinks you can be as famous as Deepak Chopra? Gerçekten Deepak Chopra kadar meşhur olacağını mı düşünüyor? The Guru-1 2002 info-icon
Who is he? Does he dance? O kim ki? Dans ediyor mu? The Guru-1 2002 info-icon
No, he tells Americans how to get rich and be happy. Hayır, Amerikalılara nasıl zengin ve mutlu olunacağını öğretiyor. The Guru-1 2002 info-icon
I thought they knew. Onlar bunu zaten biliyor sanıyordum. The Guru-1 2002 info-icon
Have you even tried the Kama Sutra? No, have you? Kama Sutra'yı denedin mi hiç? Hayır, ya sen? The Guru-1 2002 info-icon
But, Vijay, I don't want to be a guru. I want to be an actor. Ama Vijay, ben guru olmak istemiyorum. Oyuncu olmak istiyorum. The Guru-1 2002 info-icon
Then act like a guru. It's better than acting like a waiter. O zaman guru rolünü oyna. Garson rolü oynamaktan iyidir. The Guru-1 2002 info-icon
So, who writes the lines for Deepak Chopra? Peki Deepak Chopra'nın repliklerini kim yazıyor? The Guru-1 2002 info-icon
They're not lines. He has a philosophy and shit. Onlar replik değil. Adamın felsefesi falan var. The Guru-1 2002 info-icon
These guru types don't just put on turbans and screw chicks. Şu gurular sadece sarık takıp manita düdüklese iyi. The Guru-1 2002 info-icon
They say profound things they've been thinking about for centuries. Asırlardır düşünüp durdukları oturaklı şeylerden söz ederler. The Guru-1 2002 info-icon
The point is the guy's made a gazillion dollars. Mesele şu ki, adam çuval çuval dolar kazandı. The Guru-1 2002 info-icon
A gazillion dollars? Çuval çuval dolar mı? The Guru-1 2002 info-icon
What's that in rupees? Kaç rupi eder? The Guru-1 2002 info-icon
I don't think they have that many. O kadar rupiyi ifade edecek rakam yoktur. The Guru-1 2002 info-icon
VIJAY: Sex guru. Why didn't I think of that? Seks gurusu. Neden daha önce aklıma gelmedi ki? The Guru-1 2002 info-icon
LEXl: I want the suede, not the leather. Süet olanı istiyorum, deriyi değil. The Guru-1 2002 info-icon
I want every colour. Bütün renklerden istiyorum. The Guru-1 2002 info-icon
LEXl: No, I'm staying in town, so have them sent to New York. Hayır, burada kalıyorum, o yüzden onları New York'a yollayın. The Guru-1 2002 info-icon
Okay. I gotta go. Tamam. Artık kapatmalıyım. The Guru-1 2002 info-icon
Guru Ramu. Guru Ramu. The Guru-1 2002 info-icon
Thank you for gracing me with your presence. Varlığınla bana şeref verdin, teşekkür ederim. The Guru-1 2002 info-icon
I hope you don't mind. I invited Amy to join us. Umarım sakıncası yoktur. Amy'yi davet ettim. The Guru-1 2002 info-icon
She's a journalist. Gazetecidir. The Guru-1 2002 info-icon
A journalist? No. Gazeteci mi? Sakıncası yok. The Guru-1 2002 info-icon
So, as the son of the Maharajah, when did you have your epiphany? Mihracenin oğlu olarak ilk vahiy size ne zaman geldi? The Guru-1 2002 info-icon
When I was 15. 15'imde. The Guru-1 2002 info-icon
Tell us everything. Her şeyi anlat. The Guru-1 2002 info-icon
It was: I'll touch yours, you touch mine. Şöyle oldu: Ben seninkini ellerim, sen benimkini ellersin. The Guru-1 2002 info-icon
No big deal. Mühim bir şey değil. The Guru-1 2002 info-icon
Do you know who or what you were in any of your previous incarnations? Eski yaşamlarınızda kim veya ne olduğunuzu biliyor musunuz? The Guru-1 2002 info-icon
Dessert? Tatlı isteyen? The Guru-1 2002 info-icon
AMY: That's me. Bu bana. The Guru-1 2002 info-icon
I wa.s hoping to schedule a. scrub. Masaj seansı ayarlamak istiyordum. The Guru-1 2002 info-icon
It seems like you're holding back, just a little. Biraz çekingenliğin üstünde galiba. The Guru-1 2002 info-icon
What you said at my party was so much more powerful. Doğum günü partimde daha etkileyici şeyler söylemiştin. The Guru-1 2002 info-icon
God, rosebud, the naked costume, and all that. Tanrı, gül goncası, çıplak kostüm falan... The Guru-1 2002 info-icon
You know, Lexi, maybe I'm not the one to do all this. Biliyor musun Lexi, belki de bunlar bana göre değildir. The Guru-1 2002 info-icon
Alexandra, hi. Alexandra, selam. The Guru-1 2002 info-icon
How's your mother? Remarkably lifelike. Annen nasıl? Her zamanki gibi ''gergin''. The Guru-1 2002 info-icon
Guru Ramu, Kitty. Guru Ramu, Kitty. The Guru-1 2002 info-icon
Guru? Guru mu? The Guru-1 2002 info-icon
Does he do privates? Does he ever. Özel seans yapıyor mu? Hem de nasıl. The Guru-1 2002 info-icon
Tuesday? Perfect. Salı? Harika. The Guru-1 2002 info-icon
Heaven. Cia.o. Muhteşem. Görüşürüz. The Guru-1 2002 info-icon
You do privates, right? Özel seans yapıyorsun, değil mi? The Guru-1 2002 info-icon
You'll get a call back. Adios, Waldo. Seni arayacaklar. Hoşça kal Waldo. The Guru-1 2002 info-icon
Great job today. Thanks. Bugün çok iyiydin. Sağol. The Guru-1 2002 info-icon
Hi. It's me. Rammy. Hello. Selam. Benim. Rammy. Merhaba. The Guru-1 2002 info-icon
I just wanted to apologise for what happened on the set. Sette olanlar için özür dilemek istedim de. The Guru-1 2002 info-icon
RAMU: Excuse me, sir. MAN: Watch it, pal. Affedersiniz. Dikkat etsene. The Guru-1 2002 info-icon
RAMU: I'm so sorry. Affedersiniz. The Guru-1 2002 info-icon
RAMU: I'm so sorry. Pardon me. Affedersiniz. Pardon. The Guru-1 2002 info-icon
Excuse me, ma'am. İzninizle bayan. The Guru-1 2002 info-icon
So now you're stalking me? Şimdi de beni takip mi ediyorsun? The Guru-1 2002 info-icon
No, I was hoping perhaps I could buy you a cup of tea? Hayır, acaba sana çay ısmarlayabilir miyim? The Guru-1 2002 info-icon
I don't do that. Olmaz. The Guru-1 2002 info-icon
Perhaps coffee then. O halde kahve olsun. The Guru-1 2002 info-icon
Look, Rammy, I'm engaged to a nice, normal guy. Bak Rammy, ben iyi, normal bir adamla nişanlıyım. The Guru-1 2002 info-icon
Do you know how hard it is to find a nice, normal guy in the city? Bu şehirde iyi, normal bir adam bulmak ne kadar zordur biliyor musun? The Guru-1 2002 info-icon
I just want your help with a professional problem. Sadece profesyonel bir konuda yardımını istiyorum. The Guru-1 2002 info-icon
Would you stop worrying about it? A lot of guys can't get it up. Takma kafana artık, tamam mı? Kuşu ötmeyen o kadar çok adam var ki. The Guru-1 2002 info-icon
People are telling me I could be the next Deepak Chopra. İnsanlar bana Deepak Chopra gibi yapabileceğimi söylüyor. The Guru-1 2002 info-icon
Well, I'm not familiar with Deep Pack. O pozisyonu bilmiyorum. The Guru-1 2002 info-icon
I don't watch dirty movies because my fianc�'s kinda religious. Porno film seyretmem, çünkü nişanlım çok dindardır. The Guru-1 2002 info-icon
No, I have an opportunity to make a lot of money. Hayır, çok para kazanmam mümkün. The Guru-1 2002 info-icon
Duh! Why do you think I got into this business, 'cause it was interesting? Sence neden bu işi yapıyorum, ilginç olduğu için mi? The Guru-1 2002 info-icon
In three years I saved enough to buy a house in Throg's Neck... Üç yılda Throg's Neck'te bir ev alıp Mulberry Street'te... The Guru-1 2002 info-icon
and pay for my whole wedding. Mulberry Street. düğün yapacak kadar para biriktirdim. The Guru-1 2002 info-icon
Do you want to see the cake? Pastayı görmek ister misin? The Guru-1 2002 info-icon
Gra.zie, cia.o. Sağolun, iyi günler. The Guru-1 2002 info-icon
SHARRONA: Hi, I'm Sherri, I called earlier. Are you Tony? Selam, ben Sherri, aramıştım. Tony siz misiniz? The Guru-1 2002 info-icon
Yeah, I got everything over there. Evet, hepsi orada. The Guru-1 2002 info-icon
SHARRONA: That's TONY: Expensive. Bu çok... Pahalı. The Guru-1 2002 info-icon
TONY: It's $800. 800 dolar. The Guru-1 2002 info-icon
You see this one? This is more in your price range. Şunu görüyor musunuz? Bu size daha uygun. The Guru-1 2002 info-icon
That's very nice, too. Yeah. Bu da güzel. Evet. The Guru-1 2002 info-icon
Actually, sir, we will order this one. Aslında bayım, bunu ısmarlayacağız. The Guru-1 2002 info-icon
I want my lovely bride to be happy. Rammy, no. Uzun süredir düşlediğin için gerçekleşmesi gerektiğini düşünüyorsun. Güzel nişanlımı mutlu etmek istiyorum. Olmaz Rammy. The Guru-1 2002 info-icon
TONY: Now, you two kids discuss it amongst yourselves, okay? Siz iki genç aranızda konuşup karar verin, tamam mı? The Guru-1 2002 info-icon
Rammy, $800 is too much. I can't accept that. Rammy, 800 dolar çok fazla. Bunu kabul edemem. The Guru-1 2002 info-icon
Look, it's not a gift. Bak, bu hediye değil. The Guru-1 2002 info-icon
I want you to be my teacher and I'm happy to pay for this privilege. Öğretmenim olmanı istiyorum, bu ayrıcalığın karşılığını ödemek beni The Guru-1 2002 info-icon
Yeah, come on in. Evet, içeri gir. The Guru-1 2002 info-icon
If this is a bad time I could come back later. Kötü bir zamansa daha sonra geleyim. The Guru-1 2002 info-icon
Isn't this your apartment? What? Burası senin evin değil mi? Efendim? The Guru-1 2002 info-icon
Yes, this is my apartment. Evet, benim evim. The Guru-1 2002 info-icon
I mean, what am I doing letting you into my apartment? Yani, neden seni evime alıyorum? The Guru-1 2002 info-icon
The other day Rusty, my boyfriend... Geçen gün... Erkek arkadaşım Rusty... The Guru-1 2002 info-icon
doesn't know about my X rated job in the real world. gerçek dünyada ne iş yaptığımı bilmiyor. The Guru-1 2002 info-icon
He thinks that I'm a PG 13 girl. That I'm a nice, normal girl. Benim aile kızı olduğumu sanıyor. İyi, normal bir kız sanıyor. The Guru-1 2002 info-icon
Well, you are. What? Öylesin. Ne? The Guru-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164227
  • 164228
  • 164229
  • 164230
  • 164231
  • 164232
  • 164233
  • 164234
  • 164235
  • 164236
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact