• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163952

English Turkish Film Name Film Year Details
TO THIS TYPE OF WORK. ...bir kişiliğin vardı. The Good Heart-1 2009 info-icon
BUT SINCE APRIL LEFT, Ama April gittiğinden beri... The Good Heart-1 2009 info-icon
YOU'VE BECOME BITTER AND COLD, ...daha katı, sinirli... The Good Heart-1 2009 info-icon
AGGRESSIVE EVEN. ...birisi oldun. The Good Heart-1 2009 info-icon
IT JUST MAKES ME SAD. ...bu beni üzüyor. The Good Heart-1 2009 info-icon
DON'T BE SAD, JACQUES. Üzülme, Jacques. The Good Heart-1 2009 info-icon
IT'S MISSION ACCOMPLISHED, YOU KNOW. O görev başarıyla tamamlandı. The Good Heart-1 2009 info-icon
BUT IT'S A FAILED MISSION, LUCAS. Hayır tamamlanmadı, Lucas. The Good Heart-1 2009 info-icon
I DON'T WISH FOR YOU TO COPY MY FATE. Benimle aynı kaderi paylaşmanı istemiyorum. The Good Heart-1 2009 info-icon
I DON'T WANT YOU TO BECOME BITTER AND COLD. Katı ve soğuk yürekli birisi olmanı istemiyorum. The Good Heart-1 2009 info-icon
LIFE'S TOO SHORT FOR THAT. Hayat bunlar için yeterince uzun değil. The Good Heart-1 2009 info-icon
I THINK WE SHOULD THROW IN THE TOWEL, Tabularımızı yıkalım... The Good Heart-1 2009 info-icon
LOOK OURSELVES IN THE EYES, AND ADMIT THAT WE FAILED. ...kendimizle yüzleşip, başarısızlığımızı kabullenelim. The Good Heart-1 2009 info-icon
LET'S GET RID OF THE FUCKIN' PLACE. Burada çekip gidelim. The Good Heart-1 2009 info-icon
WE'LL SPLIT IT 50/50. Parayı yarı yarıya kırışırız. The Good Heart-1 2009 info-icon
I WANT TO SPEND THE LAST DAYS OF MY LIFE Ömrümün son günlerini... The Good Heart-1 2009 info-icon
IN A BETTER PLACE THAN THIS SHITHOLE. ...buradan daha güzel yerlerde geçirmek istiyorum. The Good Heart-1 2009 info-icon
YOU GO AHEAD, BUT I DON'T WANT ANY OF IT. Ne istersen onu yap, ama beni bulaştırma. The Good Heart-1 2009 info-icon
YOU DON'T OWE ME ANYTHING. Bana hiçbir şey borçlu değilsin. The Good Heart-1 2009 info-icon
I CAME HERE TO HELP. Buraya yardımcı olmak için geldim. The Good Heart-1 2009 info-icon
AND I'M SORRY THAT I LET YOU DOWN Üzgünüm seni hayalkırıklığına uğrattım. The Good Heart-1 2009 info-icon
YOU AND APRIL. Seni ve April'i. The Good Heart-1 2009 info-icon
YOU OWN HALF OF EVERYTHING Her şeyin yarısı sana, The Good Heart-1 2009 info-icon
AND THE REMAINING HALF ...kalan diğer yarısı ise... The Good Heart-1 2009 info-icon
GOES TO ENRIQUE AND JOSEPHINE. ...Enrique ve Josephine'e ait. The Good Heart-1 2009 info-icon
AH, THIS IS A FANTASTIC CHOICE. Harika bir seçim. The Good Heart-1 2009 info-icon
HERE IS TO "AVRIL" THE GREAT. Güzel Avril'imizin şerefine. The Good Heart-1 2009 info-icon
I THINK I NEED TO GO BACK TO MY ROOM. Odama geri dönsem iyi olacak. The Good Heart-1 2009 info-icon
CAN YOU DEFINE THE PAIN ON A SCALE OF 0 10? Ağrını 1'den 10'a kadar derecelendirsen kaç verirsin? The Good Heart-1 2009 info-icon
HOW'S HIS PAIN PRESENTING? 10. Ağrı derecelendirmesi kaç? 10. The Good Heart-1 2009 info-icon
RESPIRATION? LABORED. Soluk alıp verme durumu? Zar zor. The Good Heart-1 2009 info-icon
LET'S GIVE HIM .25 NITROGLYCERIN AND 5mg OF MORPHINE. 25 birim nitrogliserin ve 5mg morfin verin. The Good Heart-1 2009 info-icon
LUCAS. YEAH, I'M COMING. I'M COMING. Lucas. Tamam, geliyorum. The Good Heart-1 2009 info-icon
WANT CHAMPAGNE? YES, PLEASE. Şampanya mı? Evet, lütfen. The Good Heart-1 2009 info-icon
ESTRAGON? ESTRAGON? Estragon? Estragon? The Good Heart-1 2009 info-icon
( mews ) HEY HEY. Hey hey. The Good Heart-2 2009 info-icon
OKAY, LET'S GO INSIDE. ( mews ) Tamam, hadi içeri girelim. The Good Heart-2 2009 info-icon
JESUS CHRIST. ( muttering ) İsa aşkına. The Good Heart-2 2009 info-icon
Man: Welcome to the world of relaxation. Rahatlama seansına hoşgeldiniz. The Good Heart-2 2009 info-icon
( sighs ) Feel the palm trees swaying Palmiye ağaçları sallanıyor ve... The Good Heart-2 2009 info-icon
Woman: THERE YOU GO. Al bakalım. The Good Heart-2 2009 info-icon
( with accent ) I HAVE TOLD YOU 100 TIMES Sana 100 defa söyledim. The Good Heart-2 2009 info-icon
LUC? ( laughing ) Luc? The Good Heart-2 2009 info-icon
( barks ) LUCAS? Lucas? The Good Heart-2 2009 info-icon
AH. ( chuckles ) Ah. The Good Heart-2 2009 info-icon
Lucas: HOUSE OF OYSTERS? İstiridye Evi mi? The Good Heart-2 2009 info-icon
Jacques: MY HEART'S NO GOOD. Kalbim pek iyi değil. The Good Heart-2 2009 info-icon
( chuckling ) AH. Ah. The Good Heart-2 2009 info-icon
WHERE IS YOUR BEAUTIFUL WIFE? ( chuckles ) Güzel eşin nerelerde? The Good Heart-2 2009 info-icon
HI, JACQUES. ( sniffs ) Hi, Jacques. The Good Heart-2 2009 info-icon
( organ music playing ) Jacques: NO ARTY FARTY FASHION BULLSHIT. Eşşek tıraşı değil, The Good Heart-2 2009 info-icon
Man: YOU ACT LIKE A WOMAN, THOUGH. Kadın gibi davranıyorsun. The Good Heart-2 2009 info-icon
Man: BELIEVE ME, I DON'T TELL THEM Man 2: YOU'RE VERY PASSIVE. İnan bana, kimseye söylemiyorum. Çok pasif birisin. The Good Heart-2 2009 info-icon
Man: WELL, THE TIMES THAT IT'S WORKED FOR ME IS WHEN Zaman benden yana... The Good Heart-2 2009 info-icon
Man 2: WHEN WAS THE LAST TIME YOU WERE ON A DATE? En son ne zaman biriyle çıktın? The Good Heart-2 2009 info-icon
Man: EAGER. EAGER BEAVER. Hevesli. Çalışmaya çok hevesli. The Good Heart-2 2009 info-icon
( men laughing ) LUCAS. Lucas. The Good Heart-2 2009 info-icon
Jacques's voice: OVERVIEW OVERVIEW OVERVIEW. İzle, izle, izle. The Good Heart-2 2009 info-icon
Jacques: FOR OVER 15 YEARS HE'S DROPPED BY 15 yıldır, her Allah'ın günü... The Good Heart-2 2009 info-icon
( sighs ) MAKE COFFEE? YEAH. Kahve yapmasını mı? Evet. The Good Heart-2 2009 info-icon
( sniffs ) WHY DON'T YOU EVEN TASTE THEM? Neden tadına bile bakmıyorsun? The Good Heart-2 2009 info-icon
THIS IS BUTRAGUE�O... ( mooing ) Bu, Butragueño. The Good Heart-2 2009 info-icon
( quacks ) OKAY. Pekâla. The Good Heart-2 2009 info-icon
( faucet stops ) CORRECT. Evet. The Good Heart-2 2009 info-icon
( quacking ) SHE GAVE ME HER NUMBER, BUT AS SHE WAS WRITING IT OUT, Kız bana numarasını verdi, ama numarayı yazarken... The Good Heart-2 2009 info-icon
Roddie: TAKE IT EASY. COME ON, DARLING. Yavaş ol. Hadi, canım benim. The Good Heart-2 2009 info-icon
THAT'S THE GOLDEN RULE: FAMILIAR BUT NOT FRIENDLY. Laubali ol, ancak dostça davranma. The Good Heart-2 2009 info-icon
( crying ) OH, NO NO. Oh, ağlama. The Good Heart-2 2009 info-icon
I UNDERSTAND. ( pan clanging ) Anlaşıldı. The Good Heart-2 2009 info-icon
( snoring ) Man: You will be at peace with yourself Kendinizle ve çevrenizdekilerle... The Good Heart-2 2009 info-icon
( sighs ) LISTEN TO ME. Beni dinle. The Good Heart-2 2009 info-icon
April: I LOVE FLOWERS. Roddie: YEAH? YOU SHOULD COME BY SOMETIME. Çiçekleri severim. Öyle mi? Bir ara uğrarsın yanıma. The Good Heart-2 2009 info-icon
April: YES. Roddie: YEAH. Peki. Tamam. The Good Heart-2 2009 info-icon
Man: TAKE A NICE DEEP BREATH Derin bir nefes alın. The Good Heart-2 2009 info-icon
All: WHOOOA! WHOOOA! The Good Heart-2 2009 info-icon
THEN GO BACK. OOH. ( men sighing ) Ve tekrar yerlerinize. The Good Heart-2 2009 info-icon
All: * HA HA HO HO HO ( clapping ) * HA HA HO HO HO The Good Heart-2 2009 info-icon
Men: HAPPY BIRTHDAY, JACQUES! Mutlu yıllar, Jacques! The Good Heart-2 2009 info-icon
WHAT THE FUCK IS THIS? Men: IT'S YOUR BIRTHDAY. Bu da ne böyle? Bugün doğumgünün ya. The Good Heart-2 2009 info-icon
( voices overlapping ) JESUS FUCKING CHRIST! Tanrı aşkına! The Good Heart-2 2009 info-icon
( Rococo barking ) OUT OUT! ALL OF YOU, NOW. Gidin! Hem de hepiniz. The Good Heart-2 2009 info-icon
Roddie: YEAH, IT'S EASY FOR YOU TO SAY. Evet, söylemesi kolay. The Good Heart-2 2009 info-icon
APRIL... ( clears throat ) April... The Good Heart-2 2009 info-icon
SCHNEKE, I BELIEVE YOU HAVE SOMETHING THAT BELONGS TO ME. Schneke, sanırım sende bana ait olan bir şey var. The Good Heart-2 2009 info-icon
( April giggles ) I CAN'T BREATHE WHEN I SEE YOU. Seni görünce nefesim kesiliyor. The Good Heart-2 2009 info-icon
Roddie: PSSH, YOU GOT THAT RIGHT. Haklısın. The Good Heart-2 2009 info-icon
Jacques: I ALWAYS DREAMED OF DOING THIS. Hep bunun hayalini kurmuştum. The Good Heart-2 2009 info-icon
Nurse: HEART RATE: 140. OKAY, CHECK HIS BLOOD PRESSURE. Kalp Hızı: 140. Tamam, kan basıncına bakın. The Good Heart-2 2009 info-icon
( gasps ) JACQUES, CAN YOU BREATHE? Jacques, nefes alabiliyor musun? The Good Heart-2 2009 info-icon
CAN YOU BREATHE DEEPLY? TAKE DEEP BREATHS. ( sighs ) Derin bir nefes alabilir misin? Derince nefes al. The Good Heart-2 2009 info-icon
CAN YOU LIFT YOUR HEAD? ( grunts ) Başını kaldırabilir misin? The Good Heart-2 2009 info-icon
FUCKIN' "A." ( chuckles ) A grubu. The Good Heart-2 2009 info-icon
Jacques: THROUGHOUT THESE EXHAUSTING MONTHS OF DOUBT AND PAIN, Acıyla geçen aylar boyunca... The Good Heart-2 2009 info-icon
Jacques: WOW, THAT LOOKS WONDERFUL. Vay, harika görünüyor. The Good Heart-2 2009 info-icon
Man: HEY, LUCAS. Hey, Lucas. The Good Heart-2 2009 info-icon
HOW'S HIS PAIN PRESENTING? Nurse: 10. Ağrı derecelendirmesi kaç? 10. The Good Heart-2 2009 info-icon
Man: LUCAS. YEAH, I'M COMING. I'M COMING. Lucas. Tamam, geliyorum. The Good Heart-2 2009 info-icon
Lucas: ESTRAGON? ESTRAGON? ( quacks ) Estragon? Estragon? The Good Heart-2 2009 info-icon
( sighs ) Feel the palm trees swaying Palmiye ağaçları sallanıyor ve... The Good Heart-3 2009 info-icon
( organ music playing ) Jacques: NO ARTY FARTY FASHION BULLSHIT. Eşşek tıraşı değil, The Good Heart-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163947
  • 163948
  • 163949
  • 163950
  • 163951
  • 163952
  • 163953
  • 163954
  • 163955
  • 163956
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact