• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163930

English Turkish Film Name Film Year Details
I guess I did meet her about this time last year. Sanırım geçen sene onunla bu zamanlarda tanışmıştım. The Good Guy-1 2009 info-icon
Beth, Beth, Beth, Beth, The Good Guy-1 2009 info-icon
you're mad at me, and that's exactly what Christie wants. bana kızgınsın ve bu tam olarak Christie'nin istediği. The Good Guy-1 2009 info-icon
This has nothing to do with us. Bunun bizimle hiç alakası yok. The Good Guy-1 2009 info-icon
Of course it does. Tabiki de var. The Good Guy-1 2009 info-icon
"We all have a past". Remember? "Hepimizin bir geçmişi var". Hatırladın mı ? The Good Guy-1 2009 info-icon
I dealt with mine. You are not dealing with yours. Ben kendiminkiyle başa çıktım. Sen çıkmıyorsun. The Good Guy-1 2009 info-icon
I can get a restraining order. Kısıtlama emri çıkartabilirim. The Good Guy-1 2009 info-icon
How does one actually do that? Biri bunu nasıl yapabilir ki ? The Good Guy-1 2009 info-icon
I'm tired of this. Honestly. Bundan yoruldum artık. Gerçekten. The Good Guy-1 2009 info-icon
What's for dinner? Akşam yemeğinde ne var ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Just peanut butter... Sadece fıstık ezmeli... The Good Guy-1 2009 info-icon
sandwiches. sandiviçler. The Good Guy-1 2009 info-icon
Hey, Tommy and Lisa and I... Hey, Tommy, Lisa ve ben... The Good Guy-1 2009 info-icon
are going for dinner next week... bir dahaki hafta akşam yemeğine çıkacağız The Good Guy-1 2009 info-icon
I didn't even say which night yet. Hangi gece olacağını söylemedim bile. The Good Guy-1 2009 info-icon
Uh, no. I just, um... Uh, hayır. Ben sadece, um... The Good Guy-1 2009 info-icon
I don't like to be set up. Önceden hazırlanmış bir şeye gelemem. The Good Guy-1 2009 info-icon
Oh. Well, it's not a setup. Oh. ama bu önceden hazırlanmış bir şey değil. The Good Guy-1 2009 info-icon
How's Monday night? Pazartesi gecesi nasıl ? The Good Guy-1 2009 info-icon
We're going for sushi. It's better than peanut butter. Sushi yiyeceğiz. Fıstık ezmeli sandiviçten iyidir. The Good Guy-1 2009 info-icon
I think I could do Monday. Sanırım pazartesi gelebilirim. The Good Guy-1 2009 info-icon
Okay. Sure. Tamam. Kesinlikle. The Good Guy-1 2009 info-icon
Good. Huh. İyi. Huh. The Good Guy-1 2009 info-icon
What are you doing home on a Friday night anyway? Cuma gecesi evde ne yapacaksın ki zaten ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Oh, it's just been kind of a long week. Oh, sadece uzun geçen haftalardan biri oldu. The Good Guy-1 2009 info-icon
I'm meeting Tommy later. Tommy ile sonra buluşacağım. The Good Guy-1 2009 info-icon
So, what's your story? Peki, hikayen ne olacak ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Why don't you have a girlfriend? Neden kendine bir kız arkadaş bulmuyorsun ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Well, my ex girlfriend, Pekala, benim eski kız arkadaşım, The Good Guy-1 2009 info-icon
uh, fianc�e, she got pregnant while I was serving overseas. aah, nişanlım , ben denizaşırı ülkelerde iken hamile kaldı. The Good Guy-1 2009 info-icon
She visited you over there? Oraya kadar seni görmeye mi geldi ? The Good Guy-1 2009 info-icon
No, that was kind of the problem. Hayır, problemde burada zaten. The Good Guy-1 2009 info-icon
Well, it's not really the homecoming... Hoşgeldin partisi sayılmazdı... The Good Guy-1 2009 info-icon
I'd been looking forward to for three years, you know? Önümdeki 3 yılı iple çekiyordum biliyor musun ? The Good Guy-1 2009 info-icon
So, are you interested in anyone these days? Peki, bugünlerde birine ilgi duyuyormusun bakalım ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Interested like, um... İlgilenmek derken, aa... The Good Guy-1 2009 info-icon
No, no, not... Hayır, hayır, öyle değil... The Good Guy-1 2009 info-icon
That's a yes. Bu bir evetti. The Good Guy-1 2009 info-icon
Who is she? Do I know her? Kimmiş bu kız ? Onu tanıyor muyum ? The Good Guy-1 2009 info-icon
I don't think you do, Beth. Tanıdığını sanmıyorum, Beth. The Good Guy-1 2009 info-icon
All right, say when. Tamam, ne zaman olacağını söyle. The Good Guy-1 2009 info-icon
It's a school night. Okul gecesi. The Good Guy-1 2009 info-icon
You know? Biliyor muydun ? The Good Guy-1 2009 info-icon
It's okay, I don't have to be at work until late tomorrow. Önemli değil, yarın akşama kadar işte olmasamda olur. The Good Guy-1 2009 info-icon
So, what was your favorite country that you visited? Ziyaret edip, en çok beğendiğin ülke? The Good Guy-1 2009 info-icon
Oh, I don't know. Oh, bilmiyorum ki. The Good Guy-1 2009 info-icon
Botswana, maybe. Botswana, olabilir. The Good Guy-1 2009 info-icon
No, Vietnam. Hayır, Vietnam. The Good Guy-1 2009 info-icon
People there are so nice. Oradaki insanlar çok iyi. The Good Guy-1 2009 info-icon
Beaches are just amazing, Kumsalları tek kelimeyle inanılmaz. The Good Guy-1 2009 info-icon
and it's like a million dong to the dollar, Ve bir dolar bir milyon dong'a denk geliyor, (Dong:Vietnam para birimi) The Good Guy-1 2009 info-icon
so it's really cheap. yani çok ucuz. The Good Guy-1 2009 info-icon
A million dongs to a dollar, huh? Bir dolara bir milyon dong ha ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Sounds like a good time. Kulağa iyi geliyor... The Good Guy-1 2009 info-icon
So, what was Botswana like? Peki, Botswana nasıldı ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Picture herds of zebra and elephant, Zebra ve fillerden oluşan bir sürünün, The Good Guy-1 2009 info-icon
literally just stopping traffic on highways. trafik ışıklarının önünde durduğu bir resim hayal et. The Good Guy-1 2009 info-icon
And the currency there... Ve oradaki döviz... The Good Guy-1 2009 info-icon
actually, it's called the pula, aslında, orada ''pula'' deniyor, The Good Guy-1 2009 info-icon
which is the same word as rain. Yağmur demekle aynı. The Good Guy-1 2009 info-icon
Oh, 'cause of the droughts. Oh, 'kuraklıklar yüzünden. The Good Guy-1 2009 info-icon
Yeah, exactly. Evey, aynen öyle. The Good Guy-1 2009 info-icon
And the pennies, they're called raindrops. Ve peniler, onlara yağmur damlacığı deniyor. The Good Guy-1 2009 info-icon
So poetic. Çok şiirsel. The Good Guy-1 2009 info-icon
Aren't you drinking? İçmeyecekmisin ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Oh, yeah. Never pour your own sake. Oh, evet. Asla kendi hatrın için dökme. The Good Guy-1 2009 info-icon
Seven years bad sex. That's a fact. 7 Yıllık kötü sex hayatı. Acı ama gerçek. The Good Guy-1 2009 info-icon
Seven more years, huh? 7 yıl daha, ha? The Good Guy-1 2009 info-icon
School night. Okul gecesi. The Good Guy-1 2009 info-icon
Let's have a toast. Hadi kadeh kaldıralım. The Good Guy-1 2009 info-icon
To Daniel's success in his new job. Daniel'in yeni işindeki başarısına. The Good Guy-1 2009 info-icon
And to Lisa's promotion. Ve Lisa'nın terfisine. The Good Guy-1 2009 info-icon
And to Beth, for organizing tonight. Ve bu geceyi düzenlediği için Beth'e. The Good Guy-1 2009 info-icon
Yes, here's to everyone. Except me. Evet, herkese. Ben hariç. The Good Guy-1 2009 info-icon
Beth, what are you going to do about that job over in California? Beth, California'daki iş hakkında ne yapacaksın ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Well, it's such a great opportunity, Aslında, çok iyi bir şans. The Good Guy-1 2009 info-icon
but part of me feels like I shouldn't go. Ama bir parçam gitmemem gerektiğini söylüyor. The Good Guy-1 2009 info-icon
When would you be moving? Ne zaman taşınacaksın ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Probably in about a month. Muhtemelen 1 aya kadar. The Good Guy-1 2009 info-icon
Yeah. I'd miss her like crazy, Evet. Onu deliler gibi özleyeceğim, The Good Guy-1 2009 info-icon
but it's only a plane ride, right? ama bu sadece bir uçak gezisi değil mi ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Yeah. I mean, it's not that far. Evet. Yani, o kadarda uzak değil. The Good Guy-1 2009 info-icon
I just can't make up my mind. Sadece kafamda canlandıramıyorum. The Good Guy-1 2009 info-icon
I know how you can figure it out. Ben nasıl yapacağını biliyorum. The Good Guy-1 2009 info-icon
can show you exactly what you want, deep down. en derinden hissettiğin şeyleri sana tam olarak gösterebilir. The Good Guy-1 2009 info-icon
Yeah, let's leave all of life's major decisions to a coin toss. Tabi canım, hayatın tüm büyük kararlarını bir madeni paraya bırakalım. The Good Guy-1 2009 info-icon
That's brilliant, Daniel. Ne kadar zekisin, Daniel. The Good Guy-1 2009 info-icon
I don't really believe in luck. Ben şansa inanmam. The Good Guy-1 2009 info-icon
No, it's not about luck. Hayır, bunun şansla ilgisi yok. The Good Guy-1 2009 info-icon
Heads you stay, tails you go. Yazı gelirse kal, tura gelirse git. The Good Guy-1 2009 info-icon
You gotta trust me, though, okay? Bana güvenmelisin tamam mı ? The Good Guy-1 2009 info-icon
This is ridiculous. Heads you stay, tails you go. Bu çok gülünç. Yazı gelirse kal, tura gelirse git. The Good Guy-1 2009 info-icon
What do you want it to be? Hangisi olmasını istiyorsun ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Stay. Kalmak. The Good Guy-1 2009 info-icon
Then that's your answer. İşte senin cevabın. The Good Guy-1 2009 info-icon
What was it really? Gerçekten mi ? The Good Guy-1 2009 info-icon
What was it? Neydi ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Dude, you looked at it. Come on. Dostum, baktın işte. Hadi. The Good Guy-1 2009 info-icon
That's not the point. She knows what she wants now. Olay bu değil. Artık ne istediğini biliyor. The Good Guy-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163925
  • 163926
  • 163927
  • 163928
  • 163929
  • 163930
  • 163931
  • 163932
  • 163933
  • 163934
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact