Search
English Turkish Sentence Translations Page 163923
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And we can only reset the servers after you guys leave. | Siz gittikten sonra serverlara reset atmıştım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Plus the new software rollout is taking forever. | Yeni yazılımda biraz sorun çıkardı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Right. Daniel, you know Chris Baker's no longer with the firm, right? | Doğrudur. Daniel, Chris Baker'ın işten ayrıldığını biliyorsun değil mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That sucks. Yeah, it does. | Boktan bir durum. Evet, boktan bir durum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
We've been talking. | Aramızda konuşup, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And we thought that... | düşündük de, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
you'd be the right guy to step into his spot. | sen onun yerine doldurabilecek doğru adamsın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Starting immediately. | Derhal başlamalısın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Wow. Yeah, wow. | Mükemmel. Evet, mükemmel. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
He's got a lot of big accounts, though. Don't worry. | Çok sıkı müşterileri vardı onun, sanırsam. Dert etme. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
We'll split them up. | Onları bölüşürüz. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
This is a bit of a sink or swim business, mate. | Bu işte ya batarsın ya çıkarsın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Opportunities like this, they don't come knocking often. | Bu tür fırsatlar kapını çok sık çalmaz. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Look, I mean, we'll all be there to help you out... | Demek istediğim, başın sıkıştığında, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
till you get your legs under you. | biz sana yardım etmek için orada olacağız. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna be an old pro in no time. | Kısa sürede bu işin ehli olur çıkarsın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
All right. We got you. | Tamamdır. Artık sende bizdensin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Tommy. | Sağ ol, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna let you guys down. | Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Good. Sorry, guys, couldn't resist. | İyi. Kusura bakmayın çocuklar daha fazla dayanamadım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Here. Don't worry about it, drink it. | Al bakalım, dert etme dik kafana. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No, no, I fucking hate tequila, Tommy. | Hayır, hayır, tekiladan nefret ederim, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
This is the good stuff. Hey, do you have any lime? | Bu diğerlerinden daha güzel. Limon var mı? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't even taste like tequila. | Tadı tekilanın ki gibi değil. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Jeez. Here's to Daniel. | Tanrım. Daniel'a. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
All right. Welcome on board. | Tamamdır. Üsse hoş geldin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That fucking tastes like tequila. | Bunun tadı tekila gibi lan. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Tastes like honey. | Tadı bal gibi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm just saying that if I were black, | Dediğim o ki, eğer ben zenci olsaydım, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'd just want to be called black. | bana zenci demelerini isterdim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You know? It just sounds so cool. | Kulağa çok hoş geliyor biliyor musun? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Why would you say that? | Niye böyle bir şey söyleyeceksin ki? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
African American just sounds awkward and lame. | Afro amerikan da neymiş. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Why would you say that? It's okay. | Niye böyle bir şey söyleyeceksin ki ? Sorun değil. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm allowed to speculate about how I might feel. | Nasıl hissedebileceğime dair spekülasyon yapıyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm also ethnic. | Ayrıca etniğimdir de. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I mean, do you really prefer to be called African American? | Demek istediğim, sana afro amerikan denmesini mi tercih ederdin ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You mean despite the fact that I'm neither of those? | Afro amerikan olmama rağmen mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay, so in England, what do they call a black... | İngiltere de zencilere ne derler_ | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Englishman. | İngiliz erkeği. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Who are you bringing to Cash's mid year dinner? | Cash'in yarı yıl yemeğine kimi getiriyorsun ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Who am I bringing? Yeah. | Kimi mi getiriyorum? Evet. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know I was supposed to bring a date. | Birini getirmem gerektiğini bilmiyordum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I didn't even know I was supposed to go. | Gitmem gerektiğini bile bilmiyordum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Saturday. Homework. | Tamam, cumartesi. Ev ödevi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Tomorrow. You guys with me. I gotta go. | Yarın. Siz benimlesiniz. Gitmem lazım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Dust someone off. It doesn't have to be anything special. | Hey, git başkasını silk. Özel olması gerekmiyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Ladies. Any chance, ladies? So, where are we gonna go now? | Bayanlar, hiç şans var mı bayanlar? Şimdi nereye gidiyoruz? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Any, any chance whatsoever? | Hiç şans var mı? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, okay? But it's Tuesday. | Bilmiyorum, tamam mı? Ama bugün salı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I can't stay out past 3. We have got to go. | 3'ten sonra dışarda olamam. Gitmemiz lazım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
84th and 5th, please. | 84. ile 5. caddenin köşesine, lütfen. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hey. How's it going with the new guy? | Selam, Yeni eleman nasıl ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Just he's one of those lost souls... | Biraz çabalayıp, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
that kind of dropped off the grid for a little bit... | kendini bulması gereken, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
to find himself. | o kayıp ruhlardan biri. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm not so sure it worked. | İşe yaradığından pek emin değilim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Why do you want to hire him, then? | O zaman niye işe aldın ki ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No, I mean, he's smart. | Demek istediğim o çok zeki. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And he's a fucking computer genius. | Herif bilgisayar dahisi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I mean, maybe all those stupid Army training commercials were true. | Belki de bütün o saçma sapan askeriye reklamları doğrudur. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hey, so, you coming over? | Buraya geliyor musun ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I wish I could. I just... | Keşke gelebilseydim... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I gotta get up early tomorrow to cover for Chris Baker. | Ama yarın erkendan kalkıp Chris Baker sayfasını kapamam lazım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'll call you tomorrow, though, I promise. Okay? | Söz seni yarın arayacağım, tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Would you please stop checking on me? | Beni kontrol etmeyi bırakır mısın, lütfen ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Have you even talked to anybody yet? | Daha kimseyle konuşmadın mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I feel like a total perv. | Kendimi sapık gibi hissediyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
The last girl I talked to was in the prenatal care section. | Konuştuğum son kız doğum öncesi alanındandı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Bookstore was your idea. | Kitapçı senin fikrindi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
not everyone is good at this stuff. | herkes bu tür olaylarda iyi değildir. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
All right, Daniel. You are a great guy. | Daniel, sen müthiş bir herifsin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Any woman in this city would be lucky to talk to a guy like you. | Bu şehirde seninle muhabbet eden her kadın kendini şanslı sayar. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You should see this girl who just got in the line. | Şu sıraya giren kızı görmen lazım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
There you go. | Fırsat ayağına geldi işte. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Now go talk to her. I can't. | Git konuş onunla. Olmaz. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What do I say? I don't know. It'll come to you. | Ne diyeceğimi bilmiyorum? Aklına gelir, merak etme. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Just move before someone else gets in line in front of you. | Sırada onun arkasına biri gelmeden koş hadi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Where in Italy are you going? | İtalya'nın neresine gidiyorsun ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Oh. I'm not. | Gitmiyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm just returning this. | Bunu iade edecektim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That's too bad. It's amazing there. | Bu çok kötü, orası muhteşemdir. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. My trip there just got canceled, | Evet. Gezimi iptal ettiler de, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
so that's not really what I need to hear, but yeah. | duymak istediğim bu değildi ama. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Did I say amazing? I meant awful. | Müthiş mi demiştim ? Berbat demek istemiştim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Full of Italians. | Sonuçta orası İtalyanlarla dolu. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Does that help at all? | Söylediklerimin hiç yardımı oldu mu ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Well, you know what, you should keep it... | Bence onu saklamalı ve, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and put it in a place where you'll see it all the time, | sürekli görebileceğin bir yere koymalısın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and that way you'll always be reminded... | bu şekilde oraya ne kadar çok, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
about how much you want to go. | gitmek istediğini hep hatırlarsın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That might be the worst idea I've ever heard. | Bu duyduğum en kötü fikir olabilir. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, but you know you'd end up going. | Evet, ama nasıl biteceğini bilirsin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you know what they say. | Ne derler bilirsin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
If you forget your dreams, it's like they never existed. | Eğer hayallerini unutursan, hiç var olmamışlar gibi olur.*** | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Who says that? | Bunu kim söylemiş ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Nobody. I just made that up. | Kimse. Bunu şimdi uydurdum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You go ahead. I think I might keep it, actually. | Sen geç, ben bunu iade etmekten vazgeçtim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Sir, can I help you? | Nasıl yardımcı olaiblirim, efendim ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I need a book. | Kitap almayı unutmuşum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |