• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163923

English Turkish Film Name Film Year Details
And we can only reset the servers after you guys leave. Siz gittikten sonra serverlara reset atmıştım. The Good Guy-1 2009 info-icon
Plus the new software rollout is taking forever. Yeni yazılımda biraz sorun çıkardı. The Good Guy-1 2009 info-icon
Right. Daniel, you know Chris Baker's no longer with the firm, right? Doğrudur. Daniel, Chris Baker'ın işten ayrıldığını biliyorsun değil mi ? The Good Guy-1 2009 info-icon
That sucks. Yeah, it does. Boktan bir durum. Evet, boktan bir durum. The Good Guy-1 2009 info-icon
We've been talking. Aramızda konuşup, The Good Guy-1 2009 info-icon
And we thought that... düşündük de, The Good Guy-1 2009 info-icon
you'd be the right guy to step into his spot. sen onun yerine doldurabilecek doğru adamsın. The Good Guy-1 2009 info-icon
Starting immediately. Derhal başlamalısın. The Good Guy-1 2009 info-icon
Wow. Yeah, wow. Mükemmel. Evet, mükemmel. The Good Guy-1 2009 info-icon
He's got a lot of big accounts, though. Don't worry. Çok sıkı müşterileri vardı onun, sanırsam. Dert etme. The Good Guy-1 2009 info-icon
We'll split them up. Onları bölüşürüz. The Good Guy-1 2009 info-icon
This is a bit of a sink or swim business, mate. Bu işte ya batarsın ya çıkarsın. The Good Guy-1 2009 info-icon
Opportunities like this, they don't come knocking often. Bu tür fırsatlar kapını çok sık çalmaz. The Good Guy-1 2009 info-icon
Look, I mean, we'll all be there to help you out... Demek istediğim, başın sıkıştığında, The Good Guy-1 2009 info-icon
till you get your legs under you. biz sana yardım etmek için orada olacağız. The Good Guy-1 2009 info-icon
You're gonna be an old pro in no time. Kısa sürede bu işin ehli olur çıkarsın. The Good Guy-1 2009 info-icon
All right. We got you. Tamamdır. Artık sende bizdensin. The Good Guy-1 2009 info-icon
Thanks, Tommy. Sağ ol, Tommy. The Good Guy-1 2009 info-icon
I'm not gonna let you guys down. Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağım. The Good Guy-1 2009 info-icon
Good. Sorry, guys, couldn't resist. İyi. Kusura bakmayın çocuklar daha fazla dayanamadım. The Good Guy-1 2009 info-icon
Here. Don't worry about it, drink it. Al bakalım, dert etme dik kafana. The Good Guy-1 2009 info-icon
No, no, I fucking hate tequila, Tommy. Hayır, hayır, tekiladan nefret ederim, Tommy. The Good Guy-1 2009 info-icon
This is the good stuff. Hey, do you have any lime? Bu diğerlerinden daha güzel. Limon var mı? The Good Guy-1 2009 info-icon
Doesn't even taste like tequila. Tadı tekilanın ki gibi değil. The Good Guy-1 2009 info-icon
Jeez. Here's to Daniel. Tanrım. Daniel'a. The Good Guy-1 2009 info-icon
All right. Welcome on board. Tamamdır. Üsse hoş geldin. The Good Guy-1 2009 info-icon
That fucking tastes like tequila. Bunun tadı tekila gibi lan. The Good Guy-1 2009 info-icon
Tastes like honey. Tadı bal gibi. The Good Guy-1 2009 info-icon
I'm just saying that if I were black, Dediğim o ki, eğer ben zenci olsaydım, The Good Guy-1 2009 info-icon
I'd just want to be called black. bana zenci demelerini isterdim. The Good Guy-1 2009 info-icon
You know? It just sounds so cool. Kulağa çok hoş geliyor biliyor musun? The Good Guy-1 2009 info-icon
Why would you say that? Niye böyle bir şey söyleyeceksin ki? The Good Guy-1 2009 info-icon
African American just sounds awkward and lame. Afro amerikan da neymiş. The Good Guy-1 2009 info-icon
Why would you say that? It's okay. Niye böyle bir şey söyleyeceksin ki ? Sorun değil. The Good Guy-1 2009 info-icon
I'm allowed to speculate about how I might feel. Nasıl hissedebileceğime dair spekülasyon yapıyorum. The Good Guy-1 2009 info-icon
I'm also ethnic. Ayrıca etniğimdir de. The Good Guy-1 2009 info-icon
I mean, do you really prefer to be called African American? Demek istediğim, sana afro amerikan denmesini mi tercih ederdin ? The Good Guy-1 2009 info-icon
You mean despite the fact that I'm neither of those? Afro amerikan olmama rağmen mi ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Okay, so in England, what do they call a black... İngiltere de zencilere ne derler_ The Good Guy-1 2009 info-icon
Englishman. İngiliz erkeği. The Good Guy-1 2009 info-icon
Who are you bringing to Cash's mid year dinner? Cash'in yarı yıl yemeğine kimi getiriyorsun ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Who am I bringing? Yeah. Kimi mi getiriyorum? Evet. The Good Guy-1 2009 info-icon
I didn't know I was supposed to bring a date. Birini getirmem gerektiğini bilmiyordum. The Good Guy-1 2009 info-icon
I didn't even know I was supposed to go. Gitmem gerektiğini bile bilmiyordum. The Good Guy-1 2009 info-icon
Okay. Saturday. Homework. Tamam, cumartesi. Ev ödevi. The Good Guy-1 2009 info-icon
Tomorrow. You guys with me. I gotta go. Yarın. Siz benimlesiniz. Gitmem lazım. The Good Guy-1 2009 info-icon
Hey. Dust someone off. It doesn't have to be anything special. Hey, git başkasını silk. Özel olması gerekmiyor. The Good Guy-1 2009 info-icon
Ladies. Any chance, ladies? So, where are we gonna go now? Bayanlar, hiç şans var mı bayanlar? Şimdi nereye gidiyoruz? The Good Guy-1 2009 info-icon
Any, any chance whatsoever? Hiç şans var mı? The Good Guy-1 2009 info-icon
I don't know, okay? But it's Tuesday. Bilmiyorum, tamam mı? Ama bugün salı. The Good Guy-1 2009 info-icon
I can't stay out past 3. We have got to go. 3'ten sonra dışarda olamam. Gitmemiz lazım. The Good Guy-1 2009 info-icon
84th and 5th, please. 84. ile 5. caddenin köşesine, lütfen. The Good Guy-1 2009 info-icon
Hey. How's it going with the new guy? Selam, Yeni eleman nasıl ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Just he's one of those lost souls... Biraz çabalayıp, The Good Guy-1 2009 info-icon
that kind of dropped off the grid for a little bit... kendini bulması gereken, The Good Guy-1 2009 info-icon
to find himself. o kayıp ruhlardan biri. The Good Guy-1 2009 info-icon
I'm not so sure it worked. İşe yaradığından pek emin değilim. The Good Guy-1 2009 info-icon
Why do you want to hire him, then? O zaman niye işe aldın ki ? The Good Guy-1 2009 info-icon
No, I mean, he's smart. Demek istediğim o çok zeki. The Good Guy-1 2009 info-icon
And he's a fucking computer genius. Herif bilgisayar dahisi. The Good Guy-1 2009 info-icon
I mean, maybe all those stupid Army training commercials were true. Belki de bütün o saçma sapan askeriye reklamları doğrudur. The Good Guy-1 2009 info-icon
Hey, so, you coming over? Buraya geliyor musun ? The Good Guy-1 2009 info-icon
I wish I could. I just... Keşke gelebilseydim... The Good Guy-1 2009 info-icon
I gotta get up early tomorrow to cover for Chris Baker. Ama yarın erkendan kalkıp Chris Baker sayfasını kapamam lazım. The Good Guy-1 2009 info-icon
I'll call you tomorrow, though, I promise. Okay? Söz seni yarın arayacağım, tamam mı ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Would you please stop checking on me? Beni kontrol etmeyi bırakır mısın, lütfen ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Have you even talked to anybody yet? Daha kimseyle konuşmadın mı ? The Good Guy-1 2009 info-icon
I feel like a total perv. Kendimi sapık gibi hissediyorum. The Good Guy-1 2009 info-icon
The last girl I talked to was in the prenatal care section. Konuştuğum son kız doğum öncesi alanındandı. The Good Guy-1 2009 info-icon
Hey. Bookstore was your idea. Kitapçı senin fikrindi. The Good Guy-1 2009 info-icon
not everyone is good at this stuff. herkes bu tür olaylarda iyi değildir. The Good Guy-1 2009 info-icon
All right, Daniel. You are a great guy. Daniel, sen müthiş bir herifsin. The Good Guy-1 2009 info-icon
Any woman in this city would be lucky to talk to a guy like you. Bu şehirde seninle muhabbet eden her kadın kendini şanslı sayar. The Good Guy-1 2009 info-icon
You should see this girl who just got in the line. Şu sıraya giren kızı görmen lazım. The Good Guy-1 2009 info-icon
There you go. Fırsat ayağına geldi işte. The Good Guy-1 2009 info-icon
Now go talk to her. I can't. Git konuş onunla. Olmaz. The Good Guy-1 2009 info-icon
What do I say? I don't know. It'll come to you. Ne diyeceğimi bilmiyorum? Aklına gelir, merak etme. The Good Guy-1 2009 info-icon
Just move before someone else gets in line in front of you. Sırada onun arkasına biri gelmeden koş hadi. The Good Guy-1 2009 info-icon
Where in Italy are you going? İtalya'nın neresine gidiyorsun ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Oh. I'm not. Gitmiyorum. The Good Guy-1 2009 info-icon
I'm just returning this. Bunu iade edecektim. The Good Guy-1 2009 info-icon
That's too bad. It's amazing there. Bu çok kötü, orası muhteşemdir. The Good Guy-1 2009 info-icon
Yeah. My trip there just got canceled, Evet. Gezimi iptal ettiler de, The Good Guy-1 2009 info-icon
so that's not really what I need to hear, but yeah. duymak istediğim bu değildi ama. The Good Guy-1 2009 info-icon
Did I say amazing? I meant awful. Müthiş mi demiştim ? Berbat demek istemiştim. The Good Guy-1 2009 info-icon
Full of Italians. Sonuçta orası İtalyanlarla dolu. The Good Guy-1 2009 info-icon
Does that help at all? Söylediklerimin hiç yardımı oldu mu ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Well, you know what, you should keep it... Bence onu saklamalı ve, The Good Guy-1 2009 info-icon
and put it in a place where you'll see it all the time, sürekli görebileceğin bir yere koymalısın. The Good Guy-1 2009 info-icon
and that way you'll always be reminded... bu şekilde oraya ne kadar çok, The Good Guy-1 2009 info-icon
about how much you want to go. gitmek istediğini hep hatırlarsın. The Good Guy-1 2009 info-icon
That might be the worst idea I've ever heard. Bu duyduğum en kötü fikir olabilir. The Good Guy-1 2009 info-icon
Yeah, but you know you'd end up going. Evet, ama nasıl biteceğini bilirsin. The Good Guy-1 2009 info-icon
I mean, you know what they say. Ne derler bilirsin. The Good Guy-1 2009 info-icon
If you forget your dreams, it's like they never existed. Eğer hayallerini unutursan, hiç var olmamışlar gibi olur.*** The Good Guy-1 2009 info-icon
Who says that? Bunu kim söylemiş ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Nobody. I just made that up. Kimse. Bunu şimdi uydurdum. The Good Guy-1 2009 info-icon
You go ahead. I think I might keep it, actually. Sen geç, ben bunu iade etmekten vazgeçtim. The Good Guy-1 2009 info-icon
Sir, can I help you? Nasıl yardımcı olaiblirim, efendim ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Oh, I need a book. Kitap almayı unutmuşum. The Good Guy-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163918
  • 163919
  • 163920
  • 163921
  • 163922
  • 163923
  • 163924
  • 163925
  • 163926
  • 163927
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact