Search
English Turkish Sentence Translations Page 163877
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and rather than be taken alive... | Ve canlı olarak yakalanmaktansa, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
he exploded a grenade he had hidden in his jacket. | Ceketinde sakladığı el bombasının pimini çekti. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
He killed himself, and he took a captain of the command with him. | Kendini öldürdü ve yanında polis yüzbaşısını da götürdü. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Right,Johnny? Those rebels, they're lunatics. | Değil mi Johnny? Bu asilerin hepsi çıldırmış. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Yes, I agree. Maybe so. | Evet, katılıyorum. Belki öyledir... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
But it occurred to me... | Ama, bu bana şunu düşündürdü. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
the soldiers are paid to fight, the rebels aren't. | Askerler para için savaşıyorlar, asiler ise para almıyor... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
What does that tell you? | Bundan ne sonuç çıkartıyorsun? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
They could win. | Kazanabilirler... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
This country has had rebels for the last 50 years. | Bu ülke son elli yıldır asilerle uğraşıyor. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
It's in their blood. I've been coming here since the '20s. | Asilik kanlarında var, inan bana, biliyorum. Buraya 20'lerden beri geliyorum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
We were running molasses out of Havana when you were a baby... | Sen bebekken, Havana'dan şeker pekmezi ihraç ediyorduk. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
the trucks owned by your father. | Kullandığımız kamyonlar babana aitti. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I'd rather we talked about this when we we're alone. | Bunu yalnızken konuşmayı tercih ederdim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
The two million never got to the island. | İki Milyon bu adaya hiç gelmemiş... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I wouldn't want it to get around that you held back the money... | Asiler yüzünden vazgeçip, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
because you had second thoughts about the rebels. | parayı elinde tutmanı istemezdim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Ah, sit down, Michael. | Ah, otur hadi. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
If I could only live to see it, to be there with you. | Sadece seninle amaçladığımız yere ulaştığımızı görebilecek kadar yaşayabilsem... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
What I wouldn't give for... | 20 daha yaşayabilmek için, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
20 more years. | neler vermezdim ki? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Here we are, protected | İşte buradayız... Güvende... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
free to make our profiits without Kefauver... | Allahın belası Adalet Departmanı'nın müfettişleri, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
the goddamn Justice Department and the FBl | ve FBI olmadan, kazanç sağlayabiliyoruz... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
90 miles away, partnership with a friendly government. | Sadece 90 mil ötede, dost bir hükümet ile ortaklığımız var. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Ninety miles. It's nothing. | 90 mil...Hiçbirşey. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Just one small step, looking for a man... | Sadece küçük bir adım ile, Birleşik Devletler Başkanı | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
that wants to be President of the United States... | olmak isteyen ve bunu gerçekleştirebilmek için nakite, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
and having the cash to make it possible. | ihtiyacı olan bir adamı burada arayabilirsin... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
we're bigger than U.S. Steel. | Amerikan Çelik Tröst'ünden bile daha büyüğüz. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Mikey, how are ya? Okay? | Mikey, Nasılsın? İyi misin? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Hiya. Freddie Corleone. | Selam, ben Freddie Corleone. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Jesus Christ, what a trip. | Tanrı aşkına, ne yolculuktu ama! | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
The whole time I'm thinkin'... | Durmadan, ya bu valizde ne olduğunu, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
"What if somebody knows what I got in here?" | bilen biri varsa diye düşünüp durdum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Imagine that. Two million dollars on the seat next to me. | Düşünsene bir, Tam İki Milyon Dolar yanımdaki koltukda duruyor. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Whoops. Excuse me. No, it's okay. | Bir saniye, afedersin. Yo, bir sorun olmaz. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
You wanna count it? | Saymak ister misin? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Mikey, what the hell's goin' on anyway? | Mikey, neler oluyor bu arada? Hiçbirşey anlamadım. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
The family's making an investment in Havana. | Aile adına Havana'ya yatırım yapmaya karar verdim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
This is a gift for the president. Oh. | Bu da Başkan için küçük bir hediye. Oh. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Well, that's great. | Bu harika... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Havana's great. | Havana harika bir yer. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
It's my kind of town. | Tam benim kafama uygun bir yer. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Anybody I know in Havana? I don't know. | Havana'da tanıdığım birileri var mı? Bilmiyorum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Hyman Roth? Johnny Ola? | Hyman Roth? Johnny Ola? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
No. I never met them. | Yo, tanımıyorum onları... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Listen, Mikey... | Dinle, Mikey... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I'm kind of, uh | Şey, ben... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
kind of nervous from the trip. | Yolculuktan dolayı biraz gerginim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Uh, can l can I get a, uh, drink or somethin'? | Ah, biraz şey...İçecek birşeyler alabilir miyim? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I thought maybe we'd we'd go out together. | Sanırım, beraber çıkabiliriz... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I know a place we can spend some time together. Okay? | Biraz oturup konuşabileceğimiz bir yer biliyorum. Tamam mı? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Sometimes I think I should've married a woman like you did... | Bazen, senin evlendiğin gibi bir kadınla evlenmeliydim diye düşünüyorum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Like Kay. | Kay gibi biriyle. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Have kids, have a family. | Birkaç çocuk... Bir aile... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
For once in my life be more like... | Hayatımda birkez olsun... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Pop. | Babama benzeyebilmek için... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
It's not easy to be a son, Fredo. It's not easy. | Onun oğlu olmak kolay değil Fredo. Hiç kolay değil. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Mama used to tease me. She'd say, "You don't belong to me. | Annem bana takılırken, sen bana ait değilsin derdi. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
You were left on the doorstep by gypsies." | Seni kapının önüne çingeneler bırakmış derdi. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Sometimes I think it's true. | Bazen bunu doğru olduğunu düşünüyorum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
You're no gypsy, Fredo. | Sen çingene değilsin, Fredo. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Mikey, I | Mikey, ben... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I was mad at you. | Sana çok sinirliydim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Why didn't we spend time like this before? | Neden daha önce böyle vakit geçirmedik sanki? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
You want a drink, right? Waiter. | İçki alırsın değil mi? Garson! | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
How do you say banana daiquiri? Banana daiquiri. | Muz kokteyli nasıl söyleniyor? Muz kokteli. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
That's it? That's it. | Öyle mi? Öyle... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Uh, uno banana daiquiri. Banana daiquiri. Si, senor. | Ah, bir muz kokteyli. Muz kokteyli, tamam efendim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
And, uh, a club soda. | Ve birde, kulüp sodası. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Senator Geary's flying in from Washington tomorrow night... | Senator Geary buraya gelmek üzere, Washington'dan yarın gece ayrılıyor. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
with some people, some government people... | Yanında bazı insanlar olacak. Hükümet erkanından. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
and I want you to show 'em a good time in Havana. | Senden, Havana'da onlara iyi vakit geçirtmeni istiyorum. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
It's my specialty, right? | Bu benim uzmanlığım değil mi? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Can I trust you with something? Ofcourse, Mike. | Sana bir konuda güvenebilir miyim Fredo? Tabiki, Mike. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
In the evening, we're all invited to the presidential palace... | Bu gece hepimiz, Başkanlık Saray'ına davet edileceğiz. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
a reception to bring in the new year. | Yeni yıl için verilen resepsiyon nedeniyle. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
After it's over... | Resepsiyon sona erdiğinde... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
they're gonna take me home in a military car... | Beni bir askeri arabayla evime götürecekler. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
alone, for my protection... | Güvenliğim için yalnız olacağım. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
and before I reach my hotel I'll be assassinated. | Ve otelime ulaşmadan önce öldürüleceğim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Who? Roth. | Kim? Roth... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
It was Roth who tried to kill me in my home. | Beni evimde öldürmeye çalışan da Roth'du... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
It was Roth all along. | Başından beri, herşeyin arkasında Roth vardı. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
He acts like I'm his son, his successor... | Bana, evladı gibi davranıyor, onun halefi olduğumu söylüyor. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
but he thinks he's gonna live forever and he wants me out. | Ama sonsuza kadar yaşayacağını sanıyor, bu yüzden beni yoketmek istiyor. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
You just go along as though you know nothing. | Hiçbirşey bilmiyormuş gibi davranmaya devam et. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I've already made my move. What move? | Ben planımı yaptım zaten... Ne planı? | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Hyman Roth'll never see the new year. | Hyman Roth yeni yılı asla göremeyecek... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
He says you have to take it easy and he'll give you a prescription. | Sana kendini yormamanı ve istirahat etmeni söylüyor, bir reçete yazacakmış. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
He'll be back tomorrow. | Yarın tekrar gelecek. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I want my own doctor. Fly him in from Miami. | Ben, kendi doktorumu istiyorum. Miami'den getirtin onu. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
I don't trust a doctor can't speak English. | İngilizce bilmeyen bir doktora güvenmem ben. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Honey, go down to the casino. | Tatlım, sen casinoya in. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
If you're sure you're better. Feel fine. | Eğer, İyi olduğundan eminsen... Ben iyiyim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Play the bingo game. Nice to see you, Mr. Paul. | Sen, bingo oyna. Sizi görmek güzel Bay Paul. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Just make yourself at home. Thank you. | Evinizde gibi davranın lütfen. Teşekkür ederim. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
My sixth sense tells me... | Altıncı hissim bana, | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
your brother Fredo brought a bag full of money. | Kardeşin Fredo'nun para dolu bir çantayla buraya geldiğini söylüyor. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |