• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163872

English Turkish Film Name Film Year Details
yourself and your whole fucking family. Kendinizi ve tüm o sikik ailenizi namuslu gösterdiğinizi biliyorum. Kendinizi ve tüm o lanet ailenizi namuslu gösterdiğinizi biliyorum. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
we're both part of the same hypocrisy... Sizde, bende aynı ikiyüzlülüğün bir parçasını oluşturuyoruz. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
but never think it applies to my family. Ama, asla bunları ailem için de düşünmeye kalkmayın. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
All right, all right. Pekala, pekala... The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Some people have to play little games. Bazı insanlar, küçük oyunlar oynamak zorundadır. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
You play yours. Sizde kendi oyununuzu oynuyorsunuz. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Let's just say that you'll pay me because it's in your interest to. Çıkarlarınıza uyduğu için bana ödeme yapıyorsunuz diyelim... The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
But I want your answer and the money by noon tomorrow. Ama, cevabınızı ve parayı yarın öğleye kadar vermenizi istiyorum. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
And one more thing: Don't you contact me again, ever. Ve birşey daha; Sakın birdaha benimle bağlantıya geçmeyin. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
From now on, you deal with Turnbull. Open that door, son. Bundan sonra, Turnbull ile görüşeceksiniz. Aç şu kapıyı evlat. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Senator, you can have my answer now if you like. Senatör, eğer isterseniz cevabımı şimdi de verebilirim. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
My offer is this: Teklifim şu; The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
nothing. Hiçbirşey... The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Not even the fee for the gaming license... Kişisel olarak algılamanızı istediğimden, The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
which I would appreciate if you would put up personally. Oyun lisansı ücretini de ödemeyeceğim... The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Good afternoon, gentlemen. Size iyi günler, baylar. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Ladies. I didn't know you were out here. Bayanlar, burada olduğunuzu bilmiyordum. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
We have to go. We're late. Really? I'm sorry. Gitmeliyiz, çok geciktik. Öyle mi? Buna üzüldüm. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
It's been a delightful party. Thank you for inviting us. Çok hoş bir partiydi, davetiniz için çok teşekkürler. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
It's been our pleasure. It was wonderful talking to you. Bizim için bir zevkti. Sizinle konuşmak harikaydı. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Fredo, you son ofa bitch! Fredo, seni orospu çocuğu! The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Frank Pentangeli! Frank Pentangeli! The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
I thought you was never coming out west, you big bum. Batı'dan hiç gelmeyeceğini sanıyordum, seni koca serseri. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
I gotta check on my boys, huh? Evlatlarımı arasıra kontrol etmeliyim değil mi? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
What's with the food around here? What's the matter? Buradaki yemeklerin olayı nedir? Sorun ne? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Kid comes up to me in a white jacket... Beyaz önlüklü bir oğlan gelip, The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
gives me a Ritz cracker and a chopped liver... Bana Ritz Kraker ve ciğer ezmesi verdi... The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
he says "canapes." Kanape diyorlarmış buna... The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
I said, "Can of peas my ass! Bende, sıçarım kanapane dedim! The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
That's a Ritz cracker and chopped liver." Bu basbaya, Ritz Kraker ve ciğer ezmesi. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Bring out the peppers and sausage. Hey, Freddie. Sen bana, biberli sosis getir dedim! Hey, Freddie. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Seeing you reminds me of New York. The old days, huh? Seni görmek bana New York'u hatırlattı. ne günlerdi ha? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Hey, Fredo, you remember Willi Cicci? Hey, Fredo, Willi Cicci'yi hatıladın mı? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
We was with old man Clemenza in Brooklyn. Brooklyn'de, bizim ihtiyar Clemenza ile birlikteydi. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
We were all upset about that. Hepimiz bu olaya çok üzüldük. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Heart attack, huh? Kalp krizi, ha? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
No, there was no heart attack. Yo, yo kalp krizi değildi... The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
That's what I'm here to see your brother Mike about. Kardeşin Mike'ı bu nedenle görmek istiyorum zaten. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
But what's with him? What do you mean? Ama onun nesi var anlamadım? Ne demek istiyorsun? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
I mean, what do I gotta do? Do I have to get... Yani, ne yapmalıyım? Onunla konuşabilmek için, The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
a letter of introduction to get a sit down? bir mektup falan yazıp beklemeli miyim? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
You can't get in to see Mike? Mike'ı görmene izin vermediler mi? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
He's got me waiting in a lobby! Beni lobide bekletiyor! The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Johnny Ola. AI Neri. Johnny Ola. AI Neri. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Do you know my lawyer Tom Hagen? Johnny Ola. Avukatım Tom Hagen'ı tanıyor musun? Johnny Ola. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Sure. I remember Tom from the old days. Elbette. Tom'u eski günlerden beridir tanırım. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Rocco, what's this? Rocco, nedir onlar? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
It's an orange from Miami. Miami'den sana portakal getirdim. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Take care of Johnny's men. They look like they might be hungry. Johnny'nin adamları ile ilgilenin. Acıkmışa benziyorlar. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Good to see you. Tom isn't gonna sit in with us. Seni görmek güzel. Tom, bizimle oturmayacak. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
He only handles specifiic areas of the family business. O sadece, aile işlerinin belirli konularıyla ilgileniyor. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Tom? Sure, Mike. Tom? Tabi, Mike. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
What are you drinking, Johnny? Ne içersin, Johnny? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Anisette. Anisette. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
If you need anything I'll be outside, all right? Eğer birşeye ihtiyacınız olursa, ben dışarıda olacağım, tamam mı? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Just tell Rocco we're waiting. Rocco'ya onu beklediğimizi söyle. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
I just left Mr. Roth in Miami. Miami'den, Bay Roth'un yanından geliyorum. Elimizde yeminli bir ifade var. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
How's his health? It's not good. Sağlığı nasıl? Çok iyi değil. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Is there anything I can do, anything I can send? Yapabileceğim, gönderebileceğim birşey var mı? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
He appreciates your concern, Michael, and your respect. O, samimi ilginin ve ona duyduğun saygının farkında, Michael. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
That casino you're interested in, the registered owners are... İlgilendiğin şu casinonun kağıt üzerinde sahipleri, The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Jacob Lawrence, Allan Barclay, both Beverly Hills attorneys. Jacob Lawrence, Allan Barclay'dır. İkiside Beverly Hills avukatı. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
The real owners are the Lakeville Road group from Cleveland... Gerçek sahipleri ise, Cleveland'dan Lakeville Road Grubu, The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
and our friend in Miami. ve Miami'deki dostumuzdur. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Meyer Klingman runs the store. Dükkanı Meyer Klingman işletiyor. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
He owns a piece of it too, and he does all right. Onunda bir parça hissesi var ve işleri iyi yürütüyor. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
But I've been instructed to tell you that if you move Klingman out... Ama aldığım talimata göre sana, Klingman'ı safdışı etmen durumunda, The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
our friend in Miami will go along. Miami'deki dostumuzun buna karışmayacağını söyleyebilirim. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
That's very kind of him. Bu çok cömertçe. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
You tell him that's greatly appreciated. One minnettar olduğumu söyle lütfen. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Hyman Roth always makes money for his partners. Hyman Roth, ortaklarına daima para kazandırmıştır. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
One by one, our old friends are gone. Eski dostlar, bir bir kayboldular. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Death, natural or not... Kimileri öldü, doğal yollardan ya da değil... The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
prison, deported. Hapse düşenler oldu, ya da sınırdışı edildiler. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Hyman Roth is the only one left... Geriye sadece Hyman Roth kaldı. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
because he always made money for his partners. Çünkü o, ortaklarına daima para kazandırmıştır. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
My God! I can't believe... Tanrım! İnanamıyorum... The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
out of 30 professional musicians... 30 tane profesyonel müzisyenin arasında, The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
there isn't one ltalian in the group here. bir tane bile İtalyan yok! The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Come on. Let's have a tarantella. Hadi. Bir tarantella yapalım. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
You, up! Come on! Up, up, up! Sen, kalk ayağa! Hadi, kalk, kalk, kalk! The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
I'll see my sister alone. Kızkardeşimle yalnız görüşmek istiyorum. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
It concerns me too. Is it okay if I stay? Bu beni de ilgilendiriyor. Kalmam sorun olur mu? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
You've met Merle. He was with me in Vegas. Merle'yi tanıyorsun. Vegas'da benimle beraberdi. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
I saw him with you. Could I have a drink or something? Onu, yanında görmüştüm. İçecek birşeyler alabilir miyim? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Al, would you please get him a drink? Al, lütfen ona bir içecek verir misin? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
We're going to Europe. I'd like to book passage on the Queen. Avrupa'ya gidiyoruz. Queen'den yer ayırtmak istiyorum. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
So what do you come to me for? Why don't you go to a travel agent? Peki, neden bana geldin? Bir seyahat acentasına neden gitmedin? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
We're getting married first. Gitmeden önce evleneceğiz. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
The ink on your divorce isn't dry yet, and you're getting married? Boşanma belgesinin üzerine attığın imza daha kurumamışken, tekrar mı evleneceksin? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
You see your children on weekends. Çocuklarını haftasonları görüyorsun. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Your oldest boy was picked up in Reno... Büyük oğlun, aptal bir hırsızlık olayından dolayı, The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
for some petty theft you don't even know about. Reno'da tutuklandı, bundan haberin bile yok değil mi? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
You fly around the world with men who use you like a whore. Seni fahişe gibi kullanan bir adamla dünyayı geziyorsun çünkü. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
You're not my father! Then what do you come to me for? Benim babam değilsin! O zaman neden bana geldin? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
'Cause I need money. Çünkü paraya ihtiyacım var... The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
I wanna be reasonable with you. Sana karşı makul olmaya çalışıyorum. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
Now, why don't you stay here with us, with the family? Söyle, neden burada bizimle, ailenle kalmıyorsun? The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
You can live here on the estate with your kids. Burada sana ait olan mülklerde, çocuklarınla beraber kalabilirsin. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
You won't be deprived of anything. You can have everything you want. Hiçbirşeye muhtaç olmadan, istediğin herşeyi alabilirsin. The Godfather: Part II-3 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163867
  • 163868
  • 163869
  • 163870
  • 163871
  • 163872
  • 163873
  • 163874
  • 163875
  • 163876
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact