Search
English Turkish Sentence Translations Page 163870
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Did you bring the car keys? | Ülkemin savunmasında gösterdiğim çabalardan dolayı, Bahriye Nişanı'na layık görülmüşümdür. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
whom I think we should recognize. | Buradaki oteller, Vegas'daki ortaklıklarınkinden daha büyük ve fiyakalı. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to you. | Ama lafını esirgemeyen biriyim ve açık konuşmak niyetindeyim. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Plus five per cent of the gross monthly | The Capri, Corleone Ailesinin olacak, The Sevilla Biltmore'da öyle... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I don't like to see you come out to this clean country in oily hair | Bu tertemiz ülkeye gelip de yağlı saçlarınızla ve,... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
the dishonest way you pose yourself and your whole fucking family. | ...kahrolası ailenizi şerefliymiş gibi tanıtmanız canımı sıkıyor. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Senator, | Senatör... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
But never think it applies to my family. | Ama ikiyüzlülüğü asla aileme uygun görmeyin. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
My offer is this... | Teklifim şu: | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Not even the fee for the gaming license, which I would like you to put up. | Kumarhane ruhsatının ücretini bile değil, ki bunu bence siz ödemelisiniz. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Honey, we have to go. Really? I'm sorry. | Gitmeliyiz, tatlım. Gerçekten mi? Üzüldüm. Hayır. Daha önce tanışmadım. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
It's been delightful. It was our pleasure. | Çok zevkliydi. Memnun olduk. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
It was wonderful talking to you. | Sizinle konuşmak bir zevkti. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Frank Pentangeli! | Frank Pentangeli! Batıya geleceğini asla düşünmemiştim, seni koca götlü! | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I've got to check on my boys. | Adamlarımı kontrol etmeliyim. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
A kid gives me a Ritz cracker with chopped liver and says, "canapés”. | Çocuğun biri ciğer ezmesi sürülmüş Ritz krakeri verip adına ''kanape'' dedi. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I said, "Can of peas, my ass. That's a Ritz cracker and chopped liver!" | Ben de, ''Ne kanapesi, ciğer ezmesi sürülmüş Ritz krakeri!'' dedim. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
You remember Willi Cicci, who was with old man Clemenza in Brooklyn? | bilen biri varsa diye düşünüp durdum. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
No, that was no heart attack. | Havana'da iyi vakit geçirmelerini sağla. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
That's what I'm here to see your brother Mike about. | Bunun için kardeşin Mike'ı görmeye geldim. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Only Hyman Roth is left, because he always made money for his partners. | Tek Hyman Roth kaldı çünkü o her zaman ortaklarına para kazandırdı. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
You! Up, up, up! | Yani, budala. Akıllıyım ve saygı görmek istiyorum! | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Your oldest boy was picked up in Reno for a theft you don't even know about. | İleri görüşlü ve cesur biri. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Merle, you've met my sister in law, Deanna. | Merle, görümcem, Deanna ile tanışmış mıydın? | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I welched. | Evet. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
My family doesn't eat here, doesn't eat in Las Vegas... | Ailem burada yemek yemiyor, Las Vegas'da yemiyor ve Miami'de de yemiyor,... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
The Rosato brothers are taking hostages. | Tıpkı evliliğimiz gibi bir kürtajdı o. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
No. Morte. | Demek, kendi insanların yerine bir Yahudi'ye sadık kalacaksın. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I want everybody here to know, there's not going to be no trouble from me! | Buradaki herkes bilmeli ki, tarafımdan hiç bir sorun çıkmayacak! | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
If we catch them, will we find out... We won't catch them. | İçimizden biri. Çok korktuklarından beceremediler. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Won't get anything out of them now. | Artık onlardan bir şey öğrenemeyiz. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
For a no good tramp! | İşe yaramaz bir sürtük için! | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
You'll pay me today! | Herkesi yoketmek mi istiyorsun? | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Here, take all my money! | Eğer, değilsen, karını, çocuklarını ve metresini alıp, | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Fanucci's with the Black Hand. The whole neighborhood pays him. | Fanucci, Kara El ile birlikte. Herkes ona para öder. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
...why does he bother other Italians? | Neden İtalyanları rahatsız ediyor? | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Says he's been too nice to everyone. | Herkese fazla iyi davrandığımı söylüyor. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
So Fanucci's changing? | Demek Fanucci değişiyor? | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I've got some bad news. | tüm mülkleri imparatora devredilirdi... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
And you have to give him my job. | İşimi vermek zorundasın. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
You looked after me like a father. | Bana bir baba gibi baktın. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Thanks anyway. But please, I can't accept. | Sağol ama lütfen, kabul edemem. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Come on in. | Çok vahşi! | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
...pick up of two by Holden. Second and eight for S.C... | ...Holden topu yakaladı. İkinci ve sekizinci... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I enjoy watching football in the afternoon. | Öğleden sonraları maç seyretmeyi severim. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
One of the things I love about this country. Baseball too. | Bu ülkeyi sevmemin sebeplerinden bir tanesi. Bir de beysbol. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I came here because there's going to be more bloodshed. | Gelmemin sebebi şu: Daha fazla kan dökülecek. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I wanted you to know, so another war won't start. | Bilmeni istedim, başka bir savaş başlamasın diye. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Nobody wants another war. | Önemli olan geleceğe dönük planlarımızın engellenmemesi. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
You're young, I'm old and sick. | Sen gençsin, ben yaşlı ve hasta. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
That's what I want him to think. | Ve böyle düşünmesini istiyorum. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Whose orders are these? Mr. Hagen's. He's coming. | Bu kimin emri? Bay Hagen'ın. Geliyor. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
for continuing to work with Cuba | ...en görkemli refah dönemi için... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Mr. William Shaw, | Bay William Shaw... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Mr. Robert Allen of South American Sugar. | Bay Robert Allen Güney Amerika Şeker Şirketi. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
he wants to turn over the things he's been blessed with. | Daha yıllar var. Evet, evet! | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Real partnership with a government. | Bir hükümetle gerçek bir ortaklık. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
and to handle the casino operations. | ...ve kumarhaneyi işletmeleri için getirtecek. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
We've saved a piece for some friends in Nevada | Nevada'daki dostlar için de pay ayırdık,... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I'd rather we talked about this when we're alone. | Bunu yalnız görüşmeyi tercih ederim. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
because you worried about the rebels. | ...parayı tuttuğun bilinmemeli. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Sit down, Michael. Sit down. | Otur, Michael. Otur. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
If I could only live to see it, to be there with you. | Birlikte sonucu görebilecek kadar yaşamak isterdim. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Hi! Freddy Corleone. Mio frati. | Selam! Freddie Corleone. Mio frati. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I thought, "What if somebody knows what I've got in here". | Yanımdaki çantada ne taşıdığımı bir bilselerdi... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Hyman Roth won't see the New Year. | Hyman Roth yeni yılı görmeyecek. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
You're to take it easy, he'll be back tomorrow. | Tatlım, kumarhaneye git. Kendini iyi hissediyorsan. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Sort of looked up to me, you know. We did our first work together. | Bana saygı gösterirdi. İlk işimizi beraber yapmıştık. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
So when he turned up dead, I let it go. | Öldüğünde, ses etmedim. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Fred Corngold from UTT. | ...UTT'den Fred Corngold. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
We never met. Johnny Ola. Pleasure. | Tanışmamıştık. Johnny Ola. Memnun oldum. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Gentlemen, to a night in Havana! | Beyler, Havana gecelerine! | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Happy New Year! Happy New Year! | Mutlu yıllara! Mutlu yıllara! | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Hey, Freddy, why are we standing? Everybody stands. | Hey, Freddie, neden ayaktayız? Herkes ayakta. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
It's worth it. You won't believe this. I don't believe it already. | Buna değer. İnanamayacaksın. Halen inanamıyorum. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Did I tell you or did I tell you? | Size söylememiş miydim? | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I don't believe it! It's got to be fake. | İnanamıyorum! Mutlaka sahtedir. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Hey, Freddy, where did you find this place? | Hey, Freddy, burayı nereden buldun? | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Johnny Ola brought me here. I didn't believe it, but seeing is believing! | Beni Johnny Ola getirdi. İnanamamıştım. Görmek inanmaktır! | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I see it, but still don't believe it! 50 bucks, Pat. | Görüyorum ama hala inanamıyorum! 50 kağıt, Pat. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Watch, he'll break a cracker with it. I want to see him break a brick! | İzleyin, onunla bir fişek patlatacak. Tuğla kırmasını isterdim! | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Relax, we're taking you to the hospital. | Sakin ol, seni hastahaneye götürüyoruz. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
...and you'll continue to get those. | ...ve bu haberler sürecek. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
as we have over one billion dollars invested in this country. | ...bu ülkeye bir milyar dolarlık yatırım yaptık. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I'm getting a real drink, because I can't... | Sert bir içki almaya çünkü bunu içemiyorum. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
I asked about Fredo. | Korktuğunu biliyorum. Her şeyin düzeldiğini söyle. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
What is that? A button, you know, Senator. | Bu ne demek? Bir düğme, bilirsiniz ya. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Signora Colombo, why did you come to see me? | Bayan Colombo, neden beni görmeye geldiniz? | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Are you the son of Vito Corleone? Yes, I am. | Adı ne? | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Before I leave, I do want to say this, | Ayrılmadan önce şunu söylemek isterim ki,... | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
were you at any time a member of a crime organization | ...Michael Corleone tarafından yönetilen suç organizasyonunun üyesi miydiniz? | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Fredo's in the house with Mama. | Fredo evde, annemizle beraber. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
Let's do business. All right. | İşimize bakalım. Pekala. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
They didn't know it was Pop's birthday. | Babamın doğum günü olduğunu bilmiyorlardı. | The Godfather: Part II-1 | 1974 | ![]() |
The nurse. | Hemşire. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Do you have any money? No. | Yanınızda hiç paranız var mı? Hayır. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Interpreter. | Tercüman. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
What is your name? Maria. | İsminiz nedir? Maria. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Come on, son. What is your name? | Hadi, evlat. Adını söyle bana. | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |
Vito Andolini from Corleone. | Corleone'den Vito Andolini... | The Godfather: Part II-3 | 1974 | ![]() |