Search
English Turkish Sentence Translations Page 163852
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No, I wouldn't like you better if you were Ingrid Bergman. What's the matter? | Hayır, lngrid Bergman olmakla, daha fazla cazip olmazdın. Ne var? | The Godfather-2 | 1972 | |
| They don't say if he's dead or alive. | Ölü mü, diri mi, belli değil. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Sonny, it's Michael. Where have you been? | Sonny, benim, Michael. Nerelerdesin? | The Godfather-2 | 1972 | |
| Is he all right? We don't know yet. | İyi mi? Henüz bilmiyoruz. | The Godfather-2 | 1972 | |
| There are all kinds of stories. He was hit bad, Mikey. | Çeşit söylentiler var. Kötü vurulmuş, Mikey. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Are you there? Yeah, I'm here. | Orada mısın? Evet, buradayım. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Where have you been? I was worried. Didn't Tom tell you I called? | Nerelerdeydin? Merak ettim. Tom aradığımı söylemedi mi? | The Godfather-2 | 1972 | |
| No. Look, come home, kid. You should be with Mama, you hear? | Hayır. Eve gel. Annemi yalnız bırakma. Duydun mu? | The Godfather-2 | 1972 | |
| Stay back there. | Geride kal. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Who is it? Open up, it's Clemenza. | Kim o? Aç, benim, Clemenza. | The Godfather-2 | 1972 | |
| There's more news about your old man. | Babanla ilgili haberler yayılıyor. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Word is out that he's already dead. | Öldüğüne dair söylentiler var. | The Godfather-2 | 1972 | |
| What's the matter with you? Take it easy! | Kapa çeneni. Neyin var senin? Sakin ol! | The Godfather-2 | 1972 | |
| Where was Paulie? Sick. He's been sick all winter. | Paulie nerede? Hasta. Kış boyunca hastaydı. | The Godfather-2 | 1972 | |
| How often? Only three, four times. | Bu kaçıncı? Üçüncü, dördüncü. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Freddy didn't want a new bodyguard. Pick him up now. | Freddy başka bir koruma istemedi. Onu hemen bul. | The Godfather-2 | 1972 | |
| I don't care how sick he is. Bring him to my father's house right now. | Ne kadar hasta olursa olsun, onu derhal babamın evine götür. | The Godfather-2 | 1972 | |
| You want anyone sent over here? No. Go ahead. | Buraya birilerini yollayayım mı? Hayır. Haydi. | The Godfather-2 | 1972 | |
| I'm going to have a couple of our people come over to the house. | Bizimkilerden bir iki tanesini buraya getirteceğim. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Yeah. We have Tom Hagen. | Evet. Tom Hagen elimizde. | The Godfather-2 | 1972 | |
| In three hours he'll be released with our proposition. | Teklifimizi öğrenip, üç saate kadar serbest kalacak. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Listen to what he has to say before you do anything. | Bir şeye kalkışmadan önce onu iyice dinle. | The Godfather-2 | 1972 | |
| What's done is done. Don't lose that famous temper of yours, Sonny. | Olan oldu. Meşhur sinirlerine de hakim ol, Sonny. | The Godfather-2 | 1972 | |
| I know you're not in the muscle end of the family, so don't be scared. | Ailedeki ayılardan biri olmadığını biliyorum. Onun için korkma. | The Godfather-2 | 1972 | |
| I want you to help the Corleones and me. | Hem Corleone'lere hem de bana yardım etmeni istiyorum. | The Godfather-2 | 1972 | |
| It's up to you to make peace between me and Sonny. | Sonny ile aramda barışı sağlamak sana bağlı. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Sonny was hot for my deal, wasn't he? | Sonny teklifime hevesliydi, değil mi? | The Godfather-2 | 1972 | |
| And you knew it was the right thing to do. | Ve iyi bir teklif olduğunu sen de biliyordun. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Sonny will come after you. That will be his first reaction, sure. | Sonny peşini bırakmaz. Elbette, ilk tepkisi bu olacaktır. | The Godfather-2 | 1972 | |
| So you have to talk sense into him. The Tattaglia family is behind me. | Aklının başına gelmesini sağlamalısın. Tattaglia ailesi beni destekliyor. | The Godfather-2 | 1972 | |
| The other New York families will go along with anything to prevent war. | Diğer New York'lu aileler de savaş çıkmaması için her şeyi yapar. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Let's face it, with all due respect, the Don rest in peace was slipping. | Saygısızlık etmek istemem ama rahmetli artık yumuşamaya başlamıştı. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Ten years ago, could I have gotten to him? | On yıl önce yanına bile yaklaşamazdım. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Well, now he's dead, Tom, and nothing can bring him back. | Ama artık öldü, Tom. Ve hiçbir şey onu geri getiremez. | The Godfather-2 | 1972 | |
| You've got to talk to Sonny, to the Caporegimes, Tessio, fat Clemenza. | Sonny ile, Caporegime'lerle, Tessio ile, şişko Clemenza ile mutlaka konuşmalısın. | The Godfather-2 | 1972 | |
| It's good business, Tom. | Bu, iyi bir iş, Tom. | The Godfather-2 | 1972 | |
| I'll try. But even Sonny won't be able to call off Luca Brasi. | Denerim ama Luca Brasi'yi Sonny dahi durduramaz. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Let me worry about Luca. | Sen Luca'yı bana bırak. | The Godfather-2 | 1972 | |
| You just talk to Sonny. | Sonny ile konuş, yeter. | The Godfather-2 | 1972 | |
| And the other two kids. | Ve diğer iki çocukla da. | The Godfather-2 | 1972 | |
| I'll do my best. Good. | Elimden geleni yaparım. Güzel. | The Godfather-2 | 1972 | |
| I don't like violence, Tom. I'm a businessman. | Hey, yaylanın. Yaylanın. Haydi. Zorbalıktan hoşlanmam, Tom. Ben bir iş adamıyım. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Blood is a big expense. | Kanın bedeli büyüktür. | The Godfather-2 | 1972 | |
| He's still alive. | Hala yaşıyormuş. | The Godfather-2 | 1972 | |
| They hit him with five shots, and he's still alive! | Beş kere vurdular ama hala yaşıyor! | The Godfather-2 | 1972 | |
| That's bad luck for me, and bad luck for you if you don't make that deal. | Eğer işi bitirmezsen, hem senin, hem de benim için kötü olacak. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Your mother is at the hospital with your father. Looks like he'll pull through. | Annen hastahanede, babanın yanında. Galiba kurtuldu. | The Godfather-2 | 1972 | |
| It's a lot of bad blood. Sollozzo, Philip Tattaglia, Bruno Tattaglia, Ramon... | Artık çok bozulmuşlar. Sollozzo, Philip Tattaglia, Bruno Tattaglia, Ramon... | The Godfather-2 | 1972 | |
| You gonna kill all those guys? Stay out of it. | Hepsini öldürecek misin? Sen karışma. | The Godfather-2 | 1972 | |
| If you get rid of Sollozzo, everything falls into line. | Sollozzo'yu haklarsan, her şey yoluna girer. | The Godfather-2 | 1972 | |
| What about Luca? Sollozzo thinks he can control him. | Ya, Luca? Sollozzo onu kontrol edebileceğini sanıyor. | The Godfather-2 | 1972 | |
| If Luca sold out, we're in a lot of trouble. | Luca'yı satın alırlarsa, başımız derde girer. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Hey, do me a favour... Luca never sleeps over with a broad. | Bana bir iyilik yap. Geceyi asla başka bir yerde geçirmez. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Well, Tom, you're consigliere. What do we do if the old man dies? | Tom, danışman sensin. Babam ölürse, ne yaparız? | The Godfather-2 | 1972 | |
| If we lose the old man, we lose the political contacts and half our strength. | Onunla beraber politik temaslarımızı ve gücümüzün yarısını da kaybetmiş oluruz. | The Godfather-2 | 1972 | |
| The other New York families might support Sollozzo to avoid a long war. | Diğer New York'lu aileler, savaş çıkmaması için Sollozzo'yu destekleyebilir. | The Godfather-2 | 1972 | |
| If your father dies... | Baban ölürse,... | The Godfather-2 | 1972 | |
| ...you make the deal. | ...anlaşmayı yaparsın. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Easy to say. He's not your father. I'm as much a son as you or Mike. | Söylemesi kolay. Senin baban değil. En az sizler kadar ben de oğluyum. | The Godfather-2 | 1972 | |
| What is it? | Siz Gineler beni güldürüyorsunuz. Ne var? | The Godfather-2 | 1972 | |
| Paulie, I told you to stay put. The guy at the gates has a package. | Yerinden kımıldamamanı söylemiştim. Adamın biri bir paket getirdi. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Tessio, go see what it is. | Tessio, gidip bak bakalım, neymiş. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Shall I stay? Yeah. Are you all right? | Kalayım mı? Olur. İyi misin? | The Godfather-2 | 1972 | |
| I'm fine. There's food. Are you hungry? | İyiyim. Yiyecek var. Aç mısın? | The Godfather-2 | 1972 | |
| No. A drink? Brandy will sweat it out. | Hayır. İçki? Kanyak iyi gelir. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Go ahead. That might be a good idea. | Git de, iç. İyi fikir, işe yarayabilir. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Take care of that son of a bitch. Paulie sold out the old man. | Ne var? Bu orospu çocuğunun icabına bak. Babamı Paulie sattı. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Make that the first thing on your list. Understood. | Bu işi listende bir numaraya koy. Anlaşıldı. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Mickey, tomorrow, get some guys and go to Luca's apartment. | Mickey, yarın bir kaç kişiyle Luca'nın dairesine git. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Maybe we shouldn't get Mike mixed up in this too directly. | Belki Mike'ı bu işe doğrudan karıştırmamalıyız. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Hanging around the house on the phone would be a big help. | Ortalıkta olup, telefonlara bakman bile büyük yardım. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Try Luca again. | Luca'yı tekrar aramayı dene. | The Godfather-2 | 1972 | |
| What's this? A Sicilian message. | Bu ne? Bir Sicilya mesajı. | The Godfather-2 | 1972 | |
| It means Luca Brasi sleeps with the fishes. | Luca Brasi balıklarla beraber uyuyor demek. | The Godfather-2 | 1972 | |
| I'm going. When will you be home? | Ben gidiyorum. Ne zaman dönersin? | The Godfather-2 | 1972 | |
| Probably late. | Herhalde geç gelirim. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Don't forget the cannoli! Yeah, yeah, yeah. | Cannoli'yi unutma! Olur, olur, olur. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Rocco, sit on the other side. You block the rear view mirror. | Rocco, öbür tarafta otur. Aynayı kapıyorsun. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Sonny's running wild. He wants to go to mattresses already. | Sonny kızgın. Minderlerin ayarlanmasını istiyor. | The Godfather-2 | 1972 | |
| We have to find a spot on the West Side. Try 309 West 43rd Street. | Batı yakasında bir yer bulmalıyız. 309 Batı 43. Caddeyi dene. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Know a good spot on the West Side? I'll think about it. | Batı yakasında iyi bir yer biliyor musun? Düşünürüm. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Think while you're driving. I want to hit New York this month. | Yolda düşün. New York'a bir an önce gidelim. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Watch the kids. | Çocuklara dikkat et. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Paulie, go down 39th Street, pick up 18 mattresses and bring me the bill. | Paulie, 39. Caddeye git, 18 adet minder al ve faturayı bana getir. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Make sure they're clean, because the guys will be there a long time. | Temiz olsunlar. Çocuklar uzun bir süre kullanacaklar. | The Godfather-2 | 1972 | |
| They're clean and exterminated. That's a bad word to use. | Minderler kesin temizlenmiş olacak. Kötü bir tabir,... | The Godfather-2 | 1972 | |
| Exterminate! Watch out, so we don't exterminate you! | ...temizlenmiş olmak! Dikkat et de, seni temizlemeyelim! | The Godfather-2 | 1972 | |
| Pull over. I've got to take a leak. | Kenara çek. Sıkıştım. | The Godfather-2 | 1972 | |
| Leave the gun. Take the cannoli. | Silahı bırak. Cannoli'yi al. | The Godfather-2 | 1972 | |
| I gave her freedom, but I taught her never to dishonor her family. | Onu özgür bıraktım ama aile şerefini korumasını da öğrettim. | The Godfather-3 | 1972 | |
| She resisted, she kept her honor. | Karşı gelmiş ve şerefini korumuş. | The Godfather-3 | 1972 | |
| Grazie, Godfather. Prego. | Grazie, Baba. Prego. | The Godfather-3 | 1972 | |
| Don Corleone, I'm honored and grateful that you have invited me. | Don Corleone, davetin için sana müteşekkirim ve beni şereflendirdin. | The Godfather-3 | 1972 | |
| Mr. Hagen. Thank you. | Bay Hagen. Teşekkür ederim. | The Godfather-3 | 1972 | |
| Don Corleone, I'm honored and grateful that you have invited me | Don Corleone, kızının düğününe beni de davet ettiğin için,... | The Godfather-3 | 1972 | |
| ...like a counselor, an advisor. Very important for the family. | ...bir danışman, bir müşavir. Aile için çok önemli. | The Godfather-3 | 1972 | |
| You like your lasagna? | Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de. Lazanya hoşuna gitti mi? Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de. | The Godfather-3 | 1972 | |
| I'm honored and grateful | Kızının düğününe beni de... | The Godfather-3 | 1972 | |
| Senator Cauley apologized for not coming, but said you'd understand. | Senator Cauley gelemediği için kendisini mazur görmeni istedi. | The Godfather-3 | 1972 | |
| This friend would give his friendship to Mr. Woltz, | Bu şahıs sizin de dostunuz olmak istiyor. | The Godfather-3 | 1972 |