Search
English Turkish Sentence Translations Page 163855
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Get rid of these. Come here. | At bunları. Buraya gel. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Put your hand in your pocket, like you have a gun. You'll be all right. | Elini cebine sok, sanki silah varmış gibi. Endişe etme. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
I thought all you Guinea hoods were locked up! | Sizin içeride olduğunuzu sanıyordum! | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Why isn't anyone guarding my father? You little punk! | Babamı koruyan adamlara ne oldu? Seni rezil herif! | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Don't you tell me my business! I pulled them off. | Bana işimi öğretme! Onları ben geri çektim. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Stay away from this hospital! Not until my father's room is guarded. | Bu hastahaneden de uzak dur! Babam yalnız olduğu sürece ayrılmam. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Phil, take him in! The kid's clean, Captain. | Onu içeri tık! Sabıkası falan yok. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
He's a war hero. He's never been... I said take him in! | O bir savaş kahramanı. Asla... Onu içeri tık, dedim! | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
What's The Turk paying you? Take a hold of him. Stand him up. | O Türk sana kaç para ödüyor? Tut onu. Düzgün tut. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Stand him up straight. | Düzgün ve dik tut. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
I'm the Corleone's attorney. These men are hired to protect Vito Corleone. | Corleone'nin avukatıyım. Bunlar özel dedektif. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
They're licensed to carry firearms. | Silah taşıma ruhsatları var. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
If you interfere, you'll have to appear before the judge and show cause. | Engel olursan, hakim karşısında hesap vermek zorunda kalırsın. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
What's with all the new faces? We'll need them now. | Kim bu yeni simalar? Şimdilik bize gerekliler. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
After the hospital thing, Sonny got mad. | Sonny hastahane olayına çok kızdı. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
We hit Bruno Tattaglia this morning. | Bu sabah Bruno Tattaglia'ya saldırdık. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Jesus Christ. | Aman, Tanrım. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Looks like a fortress around here. | Burası bir kaleye benziyor. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Tommasuccio! Hey... 100 buttonmen on the street 24 hours a day. | Tommasuccio! Hey... Sokakta 24 saat devamlı 100 tane adam olacak. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
That Turk shows one hair on his ass, he's dead. | O Türk yüzünü bir kere göstersin, ölür. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Mike, let me look at you. | Mike, bir bakayım sana. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
You're beautiful, beautiful. You're gorgeous. | Çok güzelsin. Harikasın. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
The Turk wants to talk! Imagine the nerve of the son of a bitch. | O Türk görüşmek istiyor! Orospu çocuğundaki yüzsüzlüğe bak. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
He wants a meeting today. What did he say? | Bugün bir buluşma istiyor. Ne dedi? | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
What did he say... He wants us to send Michael to hear the proposition. | Ne desin... Teklifini dinlemesi için Michael'ı yollamamızı istiyor. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
He promises that the deal is too good to refuse. | Güya harika bir teklifi varmış. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
And Bruno Tattaglia? That's part of the deal. | Ya Bruno Tattaglia? O da anlaşmanın bir kısmı. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
He cancels out what they did to Father. We should listen to them. | Onlarla ödeşmiş olduk. Onlarla görüşmeliyiz. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
No more! Not this time, Consigliere. | Hayır! Yetti, artık, Consigliere. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
No more meetings, discussions, or Sollozzo tricks. | Görüşme, tartışma, Sollozzo numarası yok. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
I want Sollozzo, or we go to war... | Sollozzo'yu istiyorum, yoksa savaşırız. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
The other families... They hand me Sollozzo! | Diğerleri... Sollozzo bana verilmeli! | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
This is business, not personal! | Bu bir iş, kişisel değil! | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
They shot my father... Even that was business, not personal. | Babamı vurdular. O da bir işti, kişisel değildi. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Then business will have to suffer. Do me a favour. | O zaman, iş zarar görecek. Bana bir iyilik yap. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
No more advice on how to patch things up. Just help me win. | Barış konusunda tavsiyeleri bırak da, kazanmama yardım et. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
I found out about Captain McCluskey, who broke Mike's jaw. | McCluskey hakkında bazı şeyler öğrendim. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
He's definitely on Sollozzo's payroll, and for big money. | Kesinlikle Sollozzo'nun ödemeler listesinde. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
McCluskey has agreed to be The Turk's bodyguard. | McCluskey, Türkü korumaya soyunmuş. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
So when Sollozzo is being guarded, he's invulnerable. | Sollozzo'ya koruma altındayken dokunamayız. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Nobody has ever gunned down a New York police captain. | Bugüne kadar kimse New York'ta polis amiri vurmadı. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
All the families would come after you. The Corleone family would be outcasts! | Bütün aileler peşine düşer. Corleone ailesi dışlanır! | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Even the old man's political protection would run for cover. | Babanın politik itibarı da beş paralık olur. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Do me a favour. Take this into consideration. | Bana bir iyilik et. Bütün bunları göz önüne al. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
All right, we'll wait. | Pekala, bekleyelim, bakalım. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
We can't wait. We can't wait. | Bekleyemeyiz. Bekleyemeyiz. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
No matter what Sollozzo says, he's going to kill Pop. | Sollozzo ne derse desin, babamı öldürecektir. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
That's the key for him. We've got to get Sollozzo. | Bu, planının bir parçası. Sollozzo'yu haklamalıyız. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Mike is right. Let me ask you something. | Mike haklı. Sana bir şey sorayım. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
What about this McCluskey? What do we do with this cop? | Ya, McCluskey? O polisi ne yapacağız? | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
They want to have a meeting with me, right? | Benimle görüşmek istiyorlar, değil mi? | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
It will be me, McCluskey and Sollozzo. | Bu yeni tiplerde kim? Şu anda onlara ihityacımız var. Ben, McCluskey ve Sollozzo, üçümüz beraber olacağız. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Let's set the meeting. | Toplantıyı ayarlayalım. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Get our informers to find out where it's going to be held. | Muhbirler de toplantının yerini öğrensinler. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
We insist it's a public place. A bar, a restaurant. | Umumi bir yer olmasında ısrar edelim. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Some place where there are people, so I feel safe. | Başkaları da olsun ki, kendimi güvenli hissedeyim. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
They'll search me when I meet them, right? | Üstümü ararlar, değil mi? | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
So I can't have a weapon on me. | O zaman, üzerimde silah bulunduramam. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
But if Clemenza can figure out a way to have a weapon planted there for me... | Ama Clemenza oraya bir şekilde bir silah yerleştirebilirse,... | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
...then I'll kill them both. | ...o zaman, ikisini de vururum. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Nice college boy. Didn't want to get mixed up in the family business. | Seni kolej çocuğu. Aile işlerine karışmak istemezken,... | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Now you want to shoot a police captain because he slapped you? | ...polis vurmaya kalkıştın. Seni dövdü, diye mi? | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
This isn't like the army! You have to get close and get their brains on your suit. | Bu, askerlikten farklı! İyice yaklaşıp, beyinlerini dağıtman gerek. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
You're taking this very personal. | Kişisel bir mesele olarak bakıyorsun. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Tom, this is business and he's taking it personal. | İş meselesini kişisel mesele olarak görüyor. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Where does it say you can't kill a cop? Mikey... | Polis öldüremeyeceğin nerede yazılı? Mikey... | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
I'm talking about a cop who's mixed up in drugs, a dishonest cop. | Uyuşturucu işine karışmış, şerefsiz bir polisten bahsediyorum. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
A cop who got mixed up in the rackets and got what was coming. | Haraca bulaşmış bir polisten bahsediyorum. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
That's a terrific story. We have newspaper people on the payroll, right? | Bu nefis bir hikaye. Elimizde bir gazeteci vardı, değil mi? | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
They might like a story like that. They might. | Bu hikaye hoşlarına gidebilir. Belki. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
It's not personal, Sonny. It's strictly business. | Bu kişisel değil, Sonny. Tamamen iş. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
It's as cold as they come. Impossible to trace, so you don't worry about prints. | Öyle ayarladım ki, takibi imkansız. Parmak izi konusunda endişelenme. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
I put a special tape on the trigger and the butt. Try it. | Tetiği ve kabzayı özel bir bantla sardım. Bir dene. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Is the trigger too tight? | Tetik çok sıkı mı? | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
I left it noisy, so it scares away any pain in the ass innocent bystanders. | Etraftakileri kaçırsın diye bilerek gürültülü ayarladım. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
You've shot them both. Now what do you do? | İkisini de vurdun, diyelim. Ne yapacaksın? | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Sit down, finish my dinner. Don't fool around. | Oturup, yemeğimi bitireceğim. Sakın oyalanma. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Let your hand drop to your side and let the gun slip out. | Kolunu yana indir ve silahı hafifçe bırak. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Everybody will still think you've got it. They'll stare at your face, | Yüzüne bakıyor olacaklarından silah hala elinde sanacaklar. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
so walk out fast, but don't run. | Onun için hızlı yürü ama koşma. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Don't look anybody in the eye, but don't look away either. | Kimsenin gözüne bakma ama bakışlarını da kaçırma. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
They'll be scared stiff, so don't worry about nothing. | Korkudan donup kalacaklardır. Onun için endişe etme. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
You'll be all right. You'll take a vacation, nobody knows where, | Sana bir şey olmaz. Gizli bir yerde tatil yapacaksın. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
and we'll catch the hell. | Gerisini biz halledeceğiz. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
How bad do you think it will be? Pretty goddamn bad. | Sence ortalık çok karışır mı? Hem de nasıl. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
All the other families will probably line up against us. | Diğerlerinin hepsini karşımıza almış olacağız. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
These things have to happen every five, ten years. Gets rid of the bad blood. | Kanı bozukları beş on yılda bir temizlemek gerek. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Been ten years since the last one. You have to stop them at the beginning. | En son olay on yıl önceydi. Başından temizleyeceksin. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Like they should have stopped Hitler in Munich, not letting him get away with it. | Mesela Hitler. Daha ileri gitmeden Münih'te engellemeleri gerekirdi. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
You know, Mike, we were all proud of you. Being a hero and all. | Biliyor musun, Mike, biz seninle hep gurur duyduk. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Your father too. | Baban da. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Nothing. Not a hint. Absolutely nothing. | Hiçbir şey yok. En ufak bir ipucu dahi. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
Even Sollozzo's people don't know where the meeting will be held. | Sollozzo'nun adamları bile toplantının yerini bilmiyor. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
How much time do we have? | Ne kadar zamanımız kaldı? | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
They're going to pick you up outside Jack Dempsey's in an hour and a half. | Seni Jack Dempsey'nin oradan bir buçuk saat sonra alacaklar. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
We could put a tail on them. Sollozzo would lose our ass. | Peşlerine takılabiliriz. Sollozzo izini kaybettirir. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
What about the negotiator? He's playing pinochle with my men. | Aracıdan n'aber? Adamlarımla kağıt oynuyor. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
He's happy. They're letting him win. Too risky. Maybe we should call it off. | Keyfi gıcır. Benimkiler bilerek yeniliyorlar. Çok riskli. İptal etmeli. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
The negotiator plays cards until Mike is back safe. | Aracıyı Mike dönene kadar oyalayacağız. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |
He could blast whoever is in the car. They'll expect that. | Arabayı havaya uçurabiliriz. Bunu onlar da düşünecektir. | The Godfather-5 | 1972 | ![]() |