Search
English Turkish Sentence Translations Page 163813
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Cat! | Kedicik! | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
No one�s asked me about Magda in over 40 years. | Magda hakkında kırk yıldır kimse bir şey sormamıştı? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Why would a young lady like you want to know about such an aweful murder? | Senin gibi genç bir hanım böyle vahşi bir cinayetle niye ilgileniyor? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
It interests me. Does it? | İlgimi çekiyor? Öyle mi? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Her husband was our first suspect | İlk şüphelimiz kocasıydı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
the husband is always the first suspect, and usually the last | Kocalar her zaman ilk şüpheli olur, çoğu zaman son şüpheli de. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
but not this time. | Ama bunda değildi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
We moved on to a neighbor. Then a vagrant | Sonra bir komşusunu, daha sonra da başıboş serserinin tekini araştırdık. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Once you get to strangers, it�s only a matter of time... | Bir kez yabancılara geçtin mi Çingenelerin arasına gitmen... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
before you get to gypsies, and you know you�re never going to solve it. | ...bir an meselesidir artık. Ve o zaman asla çözemeyeceğini anlıyorsun. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
How exactly was she killed? | Nasıl öldürüldü? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Miss... Salander. | Bayan... Salander. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I'm sorry.. Miss Salander, I hope, you don�t mind my asking, | Affedersiniz, Bayan Salander, umarım sormamın bir mahzuru yoktur. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
when�s the last time you ate? | En son ne zaman yemek yedin? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I have a high metabolism. I can�t put on weight. | Metabolizmam yüksek. Kilo alamıyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I'm asking because it�s better to look at what I�m about to show you | Bunu soruyorum çünkü birazdan göreceklerini boş mideyle kaldırmak... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
on an empty stomach. | ...oldukça zor olur. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
If a man�s offering is a lamb, it shall be a female without blemish. | Kişi bir kuzu getirecekse bu kusursuz bir dişi olmalıdır. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
He shall lay his hand upon it�s head... slaughter it... | Elini sununun başına koyup onu kesmeli... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
empty it�s blood on the base of the altar... | ...ve kanını sunağın tabanına dökmeli. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
and he shall be forgiven. | Böylece affolunacaktır. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
How is he? He needs surgery | Durumu nasıl? Ameliyat edilmesi gerek... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
but there�s no DNR in place. | ...ama hastanede "canlandırmayın" emri yok. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
So it�s up to the family to decide | Yani canlandırma kararı... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
whether to resuscitate or not, | ...aileye bırakılacak. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
and they�re not good at decisions. | Ailesi de karar vermekte hiç iyi değildir. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
How�d it go with Ms. Salander? She said yes. | Bayan Salander'la nasıl gitti? Evet dedi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Do you think I might be able to see him? | Acaba onu görebilir miyim? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
He was asleep when I last looked, | Son baktığımda uyuyordu... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
but let me check. Thank you. | ...ama bir daha bakayım. Sağ ol. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Tell him to pack his things and leave. Mother, please. | Söyle ona, eşyalarını alıp gitsin. Anne, lütfen. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Don�t use that tone with me. | Benimle o tonda konuşma. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
We should put this to a vote. Don�t be an idiot, Birger. | Bunu oylamaya sunmamız gerek. Salak olma, Birger. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
We all know what Henrik wants, Can we please just do that? | Hepimiz Henrik'in ne istediğini biliyoruz. Lütfen yapalım mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Henrik is in there fighting for his life in there. This is the last thing he needs. | Henrik içeride yaşam mücadelesi veriyor. Şimdi ihtiyacı olan en son şey bu. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Excuse me, Mrs. Vanger, there's nosmoke in here. | Affedersiniz, Bayan Vanger, burada sigara içilmez. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Go back to Stockholm. | Stockholm’e geri dön. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
When we need a family chronicle | İftiracı birinin aile geçmişimizi... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
written by a libelist, we know who to call. | ...yazmasını istediğimizde arayacağımız kişiyi biliyoruz. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Alright, thanks. | Pekâlâ, teşekkürler. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
If a woman approaches any beast and dies with it. | Bir kadın bir hayvana yaklaşırsa ve onunla ilişkiye girerse... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
He shall kill the woman and the beast, | ...kadını da hayvanı da kesinlikle öldüreceksiniz. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Their blood shall be upon them. | Ölümü hak etmişlerdir. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
My family is impossible. It�s why the company is such a mess. | Ailem geçimsizdir. Bu yüzden şirket bu kadar kötü durumda. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I apologize for my mother�s behavior. | Annemin davranışları için özür dilerim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I'm use to it. | Ben alışkınım. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
It has nothing to do with you. It�s between her and Henrik... | Seninle alakası yok. Onunla Henrik'in meselesi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
She lost it when my father died. | Babam öldüğünde harap olmuştu. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Her drinking.. it got so bad Henrik took me and my sister away from her, | Çok fazla içmeye başlayınca, Henrik beni ve kardeşimi ondan uzaklaştırdı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
And left her excommunicated, in our old house on the other side of the island | Onu tecrit edip adanın diğer tarafındaki eski evimize yerleştirdi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
She hasn't forgiven him. | Annem onu affetmedi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
You, you must stay. | Kalmalısın. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
You�re last chance that Henrik has at some kind of resolution. | Sen Henrik'in çözüme dair son umudusun. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Put this to rest for him one way of the other, and I�ll try to keep my mother away. | Bunu onun için yap, ben annemi senden uzak tutarım. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
But, please, hurry. | Ama lütfen acele et. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I'll get that. It's okaya. | Ben hallederim. Önemli değil. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
This is Martin Vanger. How do you do? | Bu bey, Martin Vanger. Nasılsınız? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Girlfriend or... Assistant. | Kız arkadaşın falan mı? Yardımcım. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Thank you, so much. | Teşekkür ederim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Any trouble finding the place? | Burayı bulmakta zorlandın mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Everyone in town knows who and where you are. | Kasabadaki herkes senin kim olduğunu ve nerede yaşadığını biliyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
That�s comforting. Are you hungry? Want a sandwich? | İyiymiş. Aç mısın? Sandviç ister misin? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I used to have a motorcycle. A Triumph... I know. | Benim de motosikletim vardı. Triumph... Biliyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The five cases from Harriet�s list. | Harriet'ın listesindeki beş kişi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
And five more she missed | Onun kaçırdığı beş kişi daha var. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
three I�m sure about. | Üçünden kesin eminim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Rebecka was the first, jsut as you thought... | Rebecka düşündüğün gibi ilkmiş. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The Second, M.H., is Mari Holmberg a prostitute in Kalmar | İkincisi M.H. Mari Holmberg. Kalmar'dan bir fahişe. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
murdered in 1954. | 1954 yılında öldürülmüş. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Leviticus 20:8. | Leviticus 20:18. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
"If a man lies with a woman, having a signatia, | Adet gören bir kadınla yatıp cinsel ilişki kuran adam... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
made naked as a fountain, and she has uncovered a fountain of blood. " | ...kadının akıntılı yerini açığa çıkarmış, kadın da buna katılmış olur. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
She was raped and stabbed, but the cause of death | Tecavüz edilip bıçaklanmış ama ölüm nedeni... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
was suffocation with a sanitary napkin. | ...hijyenik kadın bağıyla boğulma. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
R.L. Rakel Lunde, 1957 Cleaning woman and part time palm reader, | R.L., Rakel Lunde, 1957. Temizlikçi ve el falcısı... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
tied up with a clothesline, gagged, raped, head | ...çamaşır ipiyle bağlanıp ağzı bantlanmış. Tecavüz edilmiş... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
crushed with a rock. Leviticus 20:27. | ...ve kafasına vurularak öldürülmüş. Leviticus 20:27. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
A woman who is a medium or sorcerer shall be put to death by stoning. | Cincilik yapan veya ruh çağıran bir kadın taşlanarak öldürülecektir. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I usually like to smoke outside. | Genelde sigarayı dışarıda içerim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Sara Witt, 1964. Daughter of a pastor. | Sara Witt, 1964. Bir papazın kızı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Tied to her bed, raped, charred in the fire | Yatağına bağlanıp tecavüz edilmiş. Evini yakan ateşte... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
that burned down her house. Leviticus 21:9. | ...yanıp kömür haline gelmiş. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The daughter of any priest who profanes herself by playing the harlot, profanes her father | Bir papazın kızı fahişelik yaparak kendini kirletirse, babasını rezil etmiş olur. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
and shall be burned with | Ateşte yakılmalıdır. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Magda Lovisa Sjoberg, 1960 | Magda Lovisa Sjoberg, 1960. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Found in a barn, stabbed and raped with farm tools. | Bir ahırda çiftlik aletleriyle yaralanmış ve tecavüz edilmiş halde bulunmuş. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
A cow in the next stall with its throat slit, its blood splashed on | Yan ahırdaki ineğin boğazı yarılarak kanı kızın üstüne dökülmüş... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
her, hers on it, | ...kızınki de ineğin üstüne. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Lev�tico 20:16, | Leviticus 20:16, | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
If a woman lies with any beast, you shall kill the woman and the beast, | Bir kadın bir hayvanla cinsel ilişkiye girerse... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
their blood is upon | Ölümü hak etmişlerdir. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Lea Persson, 1962. Found by her sister in their pet shop | Lea Persson, 1962. Kız kardeşi tarafından evcil hayvan dükkânlarında... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
raped, beaten. | ...tecavüz edilmiş ve dövülmüş halde bulunmuş. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The killer uncaged the animals, smashed the aquariums. | Katil hayvanları salıverip akvaryumları parçalamış. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
There was a parakeet inside her. | Kadının içinde muhabbet kuşu varmış. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Eva Gustavsson, 1960. A runaway. Raped, | Eva Gustavsson, 1960. Evden kaçan bir kız. Tecavüz edilmiş... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
strangled, | ...ve boğulmuş. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
a burnt pigeon tied around her neck. | Boynuna yanmış bir güvercin bağlanmış. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Lena Anderson, 1967. a student. | Lena Anderson, 1967. Bir öğrenci. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Raped, stabbed, decapitated | Tecavüz edilip bıçaklanmış. Ve başı kesilmiş. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |