Search
English Turkish Sentence Translations Page 163815
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What do we have to hide? After a 120 years of business? | Saklayacak neyimiz var? 120 yıllık iş hayatından sonra mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Probably, a lot. | Muhtemelen çok şey vardır. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| If this is what he needs to finish, he should have permission. | Bu, işin sonlanmasına yardımcı olacaksa izin verilmeli. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Any connections between Vanger Industries | Vanger Endüstrileri ile kadınların öldürüldüğü... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| and the towns where the women were killed... | ...kasaba arasındaki ilişkiye... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| and everything about Frode. | ...ve Frode hakkındaki her şeye. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Your father was taking pictures that day no one has seen. | Babanız o gün kimsenin görmediği fotoğraflar çekmiş. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I'd like to take a look at that. | Onları görmek istiyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| So ask him. I was wondering if you could do that? | Ona söylesene. Acaba sen yapar mısın? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I don�t speak to him, as you know. | Sen de biliyorsun ki onunla konuşmuyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| You couldn�t make an exception in my case. | Benim dosyam için bir istisna yapamaz mısın? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Are you afraid to be in the same room with him? | Onunla aynı odada olmaktan korkuyor musun? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I�m not saying you shouldn�t be. | Korkmamalısın demiyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| You won�t help me? | Bana yardım etmeyecek misin? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I need to know where all the factories, offices and projects were | 1959 ile 1966 yılları arasında, fabrikaların, ofislerin ve projelerin... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| from 1949 to 1966. | ...nerede olduğunu bilmek istiyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| You already have everything. No, I don�t. | Zaten her şey elinizin altında. Hayır, değil. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Nothing on subsidiary corporations, | İkincil şirketlerin, ortaklıkların... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| partnerships, or suppliers. Then you�ll have to do without. | ...veya aracıların bilgileri yok. O halde onlar olmadan devam edeceksin. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Mr. Frode said I have access to whatever I need, and.. | Herr Frode istediğim bilgiye ulaşabileceğimi söyledi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| this is what I need. He said you have access to this floor. | Bunları istiyorum. Bu kattakileri söylemişti. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Call Him. | Arayın onu. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Thank you, for seeing me. | Beni kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Tea? Please. | Çay? Lütfen. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Sven Olof Lindholm. Me. | Sven Olof Lindholm ve ben. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Handsome. | Yakışıklıymış. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Birger Furugard. Me. | Birger Furugard ve ben. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| But your interest is in my more candid photographic work. | Ama sen benim gizli fotoğraflarımla ilgileniyorsun. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Friends, Relations, that kind of thing. | Arkadaşlarım, akrabalarım falan. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| "Blom" ou "Blum"? Blomkvist. | Blom mu, Blum mu? Blomkvist. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I�m not a recluse. | Ben münzevi değilim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I don�t close my door to anyone. | Kapım hiç kimseye kapalı değildir. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| They just don�t visit. | Ama ziyarete gelmiyorlar. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Perhaps if you redecorated. | Belki de burayı dekore etmelisin. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Hide the past like they do. | Onların yaptıkları gibi geçmişi saklamak için. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Under a thin, shiny veneer. | İnce bir maskenin altına. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Like an Ikea table.. | İkea marka bir masa gibi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I�m the most honest of all of them. | İçlerindeki en dürüst kişi benim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| The family? Sweden. | Ailenin mi? İsveç'in. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Landscape? Some nice landscapes there. | Manzara. Güzel bir manzara var. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Who is this there? The blurry one. | Buradaki kim? Bulanık olan. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| That�s Gottfried�s boy. Martin? | Gottfried'ın oğlu. Martin mi? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Handsome but useless young man, Like his father. | Yakışıklı ama işe yaramaz çocuğun teki. Babası gibi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Nowhere near finished. | Daha bitirmeye yaklaşmadım bile. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I'm not authorized to stay late. | Geç saatlere kadar kalmaya yetkim yok. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| And I need access to all the rooms, including any that are locked. | Ayrıca bütün odalara girebilmek istiyorum, kilitliler de dahil. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Call Frode. | Frode'u ara. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Leave the keys with the guard. | Anahtarları bekçiye bırakırsın. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| CARL�N AND VANGER REBUILD LOCAL PLAN. | Carlen ve Vanger yerel bir projeyi yeniden inşa ediyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| GOTTFRIED VANGER ANDd CARL�N SHAKING HANDS. | Gottfried Vanger ve Carlen el sıkışıyorlar. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| GRUPO VANGER ACQUIRES KARLSON'S SHIPPING & FREIGHT. | Vanger Grup Karlson's Gemicilik ve Taşımacılık Şirketini satın alıyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| VANGER INDUSTRIES INVESTING IN UDDEVALLA | Vanger Endüstri Uddevalla'da yatırım yapıyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| MISS LEA PERSSON FOUND STRANGLED. | Bayan Lea Persson boğulmuş olarak bulundu. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| IN MEMORIAM GOTTFRIED VANGER 1927 1965 | Gottfried Vanger Hatırasına 1927 1965 | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Hi there. | N'aber? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Your evening stroll? | Akşam gezintisi mi? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I stopped at the hospital on my way home. | Eve gelirken hastaneye uğradım. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Come on in, I�ll make you a drink. | İçeri gel. Sana bir içki koyayım. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Hello, Martin. | Selam, Martin. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Shut the door, It's quite windy. | Kapıyı kapat, dışarısı rüzgârlı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| What happened to you? When? | Ne oldu sana? Ne zaman? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I fell in the dark. You don't have a flashlight? | Karanlıkta düştüm. El fenerin yok mu? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I'll get you one. I just wasn't being careful. | Bir tane bulurum sana. Sadece dikkatsiz davrandım. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Nothing New. To report.. No? | Yeni bir şey yok. Rapor edilecek... Yok mu? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Dirch says, the girl is really clever. | Dirch kızın çok zeki olduğunu söylüyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Maybe, she'll turn something up. | Belki o bir şeyler bulur. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Maybe. Thank you. | Belki. Teşekkür ederim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| So, What did he say? What? | Peki, ne söyledi? Kim? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| You said Henrik asked you to ask me something. | Henrik'in bir şey sormanı istediğini söylemiştin. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Well, I just did. What? | Az önce sordum ya. Neyi? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| How the investigation�s going. | Araştırmanın nasıl gittiğini. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| That was his question. | Sorusu buydu. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| We should go hunting together sometime. Sure. | Ara sıra beraber ava çıkalım. Olur. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Nothing at all? | Bir şey yok mu? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| New. To report? No. Nothing. | Yeni. Rapor edilecek? Yok. Hiçbir şey yok. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I can see you�re anxious. No. | Endişeli görünüyorsun. Hayır. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I mean, to get home. After the walk. | Eve dönmek için. Yürüyüş sonrası. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Yeah, Sorry. I suppose I am. | Evet. Sanırım öyleyim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| To have dinner. With your girlfriend. | Yemek yemek için. Kız arkadaşınla. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Assistant. | Yardımcım. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| We�ll have better luck with a gun. | Silahla şansımız daha yüksek olur. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I'm sorry? When we go hunting. | Anlamadım. Ava gittiğimiz zaman. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| A gun. Rather than a knife. | Silah. Bıçaktan iyidir. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Bring your drink. Leave my knife. | İçkini getir. Bıçağı da bırak. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| You know what�s harder than shooting someone? | Bir insanı vurmaktan daha kötüsü nedir, biliyor musun? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Just missing them. | Iskalamak. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| That was a very good shot up at the cabin. | Kulübenin orada yaptığım çok iyi atıştı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Mikael, it did work. You�re here. | Mikael, işe yaradı ki buradasın. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| You spilled your drink. | İçkini dökmüşsün. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Why didn�t you just go home? | Ne diye çekip evine gitmedin? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| We can talk or we can just get on with it. | Konuşuruz ya da sadede geliriz. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| I found a picture no one had seen before. | Daha önce kimsenin görmediği bir fotoğraf buldum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Of? You. | Kimin? Senin. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| In your Uppsala prep school blazer. What does that proof? | Uppsala okul ceketinde. Bu neyi kanıtlar ki? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| It shows that you lied about where you were that day. | O gün nerede olduğunla ilgili yalan söylediğini. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Was I? Or rather when. | Öyle mi? Ve saati hakkında. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| So what. People lie all the time. | Ne olmuş ki? İnsanlar her zaman yalan söylerler. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| It also said that Lena Andersson was a schoolmate. | Ayrıca Lena Andersson'un okul arkadaşın olduğunu söyledi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| Where�s this photo now? Is it with all the other crap on your desk? | Fotoğraf şimdi nerede? Diğer şeylerle birlikte masanda mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | |
| There's a cope of that on my laptop, And there's another on a secure website. | Bilgisayarımda bir kopyası var. Bir tane de gizli bir web sitesinde. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 |