• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163815

English Turkish Film Name Film Year Details
What do we have to hide? After a 120 years of business? Saklayacak neyimiz var? 120 yıllık iş hayatından sonra mı? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Probably, a lot. Muhtemelen çok şey vardır. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
If this is what he needs to finish, he should have permission. Bu, işin sonlanmasına yardımcı olacaksa izin verilmeli. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Any connections between Vanger Industries Vanger Endüstrileri ile kadınların öldürüldüğü... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
and the towns where the women were killed... ...kasaba arasındaki ilişkiye... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
and everything about Frode. ...ve Frode hakkındaki her şeye. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Your father was taking pictures that day no one has seen. Babanız o gün kimsenin görmediği fotoğraflar çekmiş. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'd like to take a look at that. Onları görmek istiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So ask him. I was wondering if you could do that? Ona söylesene. Acaba sen yapar mısın? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I don�t speak to him, as you know. Sen de biliyorsun ki onunla konuşmuyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You couldn�t make an exception in my case. Benim dosyam için bir istisna yapamaz mısın? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Are you afraid to be in the same room with him? Onunla aynı odada olmaktan korkuyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m not saying you shouldn�t be. Korkmamalısın demiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You won�t help me? Bana yardım etmeyecek misin? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I need to know where all the factories, offices and projects were 1959 ile 1966 yılları arasında, fabrikaların, ofislerin ve projelerin... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
from 1949 to 1966. ...nerede olduğunu bilmek istiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You already have everything. No, I don�t. Zaten her şey elinizin altında. Hayır, değil. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Nothing on subsidiary corporations, İkincil şirketlerin, ortaklıkların... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
partnerships, or suppliers. Then you�ll have to do without. ...veya aracıların bilgileri yok. O halde onlar olmadan devam edeceksin. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Mr. Frode said I have access to whatever I need, and.. Herr Frode istediğim bilgiye ulaşabileceğimi söyledi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
this is what I need. He said you have access to this floor. Bunları istiyorum. Bu kattakileri söylemişti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Call Him. Arayın onu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Thank you, for seeing me. Beni kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Tea? Please. Çay? Lütfen. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Sven Olof Lindholm. Me. Sven Olof Lindholm ve ben. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Handsome. Yakışıklıymış. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Birger Furugard. Me. Birger Furugard ve ben. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
But your interest is in my more candid photographic work. Ama sen benim gizli fotoğraflarımla ilgileniyorsun. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Friends, Relations, that kind of thing. Arkadaşlarım, akrabalarım falan. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
"Blom" ou "Blum"? Blomkvist. Blom mu, Blum mu? Blomkvist. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m not a recluse. Ben münzevi değilim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I don�t close my door to anyone. Kapım hiç kimseye kapalı değildir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
They just don�t visit. Ama ziyarete gelmiyorlar. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Perhaps if you redecorated. Belki de burayı dekore etmelisin. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Hide the past like they do. Onların yaptıkları gibi geçmişi saklamak için. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Under a thin, shiny veneer. İnce bir maskenin altına. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Like an Ikea table.. İkea marka bir masa gibi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m the most honest of all of them. İçlerindeki en dürüst kişi benim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
The family? Sweden. Ailenin mi? İsveç'in. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Landscape? Some nice landscapes there. Manzara. Güzel bir manzara var. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Who is this there? The blurry one. Buradaki kim? Bulanık olan. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That�s Gottfried�s boy. Martin? Gottfried'ın oğlu. Martin mi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Handsome but useless young man, Like his father. Yakışıklı ama işe yaramaz çocuğun teki. Babası gibi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Nowhere near finished. Daha bitirmeye yaklaşmadım bile. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'm not authorized to stay late. Geç saatlere kadar kalmaya yetkim yok. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And I need access to all the rooms, including any that are locked. Ayrıca bütün odalara girebilmek istiyorum, kilitliler de dahil. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Call Frode. Frode'u ara. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Leave the keys with the guard. Anahtarları bekçiye bırakırsın. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
CARL�N AND VANGER REBUILD LOCAL PLAN. Carlen ve Vanger yerel bir projeyi yeniden inşa ediyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
GOTTFRIED VANGER ANDd CARL�N SHAKING HANDS. Gottfried Vanger ve Carlen el sıkışıyorlar. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
GRUPO VANGER ACQUIRES KARLSON'S SHIPPING & FREIGHT. Vanger Grup Karlson's Gemicilik ve Taşımacılık Şirketini satın alıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
VANGER INDUSTRIES INVESTING IN UDDEVALLA Vanger Endüstri Uddevalla'da yatırım yapıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
MISS LEA PERSSON FOUND STRANGLED. Bayan Lea Persson boğulmuş olarak bulundu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
IN MEMORIAM GOTTFRIED VANGER 1927 1965 Gottfried Vanger Hatırasına 1927 1965 The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Hi there. N'aber? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Your evening stroll? Akşam gezintisi mi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I stopped at the hospital on my way home. Eve gelirken hastaneye uğradım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Come on in, I�ll make you a drink. İçeri gel. Sana bir içki koyayım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Hello, Martin. Selam, Martin. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Shut the door, It's quite windy. Kapıyı kapat, dışarısı rüzgârlı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
What happened to you? When? Ne oldu sana? Ne zaman? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I fell in the dark. You don't have a flashlight? Karanlıkta düştüm. El fenerin yok mu? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'll get you one. I just wasn't being careful. Bir tane bulurum sana. Sadece dikkatsiz davrandım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Nothing New. To report.. No? Yeni bir şey yok. Rapor edilecek... Yok mu? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Dirch says, the girl is really clever. Dirch kızın çok zeki olduğunu söylüyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Maybe, she'll turn something up. Belki o bir şeyler bulur. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Maybe. Thank you. Belki. Teşekkür ederim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So, What did he say? What? Peki, ne söyledi? Kim? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You said Henrik asked you to ask me something. Henrik'in bir şey sormanı istediğini söylemiştin. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Well, I just did. What? Az önce sordum ya. Neyi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
How the investigation�s going. Araştırmanın nasıl gittiğini. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That was his question. Sorusu buydu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We should go hunting together sometime. Sure. Ara sıra beraber ava çıkalım. Olur. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Nothing at all? Bir şey yok mu? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
New. To report? No. Nothing. Yeni. Rapor edilecek? Yok. Hiçbir şey yok. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I can see you�re anxious. No. Endişeli görünüyorsun. Hayır. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I mean, to get home. After the walk. Eve dönmek için. Yürüyüş sonrası. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Yeah, Sorry. I suppose I am. Evet. Sanırım öyleyim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
To have dinner. With your girlfriend. Yemek yemek için. Kız arkadaşınla. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Assistant. Yardımcım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We�ll have better luck with a gun. Silahla şansımız daha yüksek olur. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'm sorry? When we go hunting. Anlamadım. Ava gittiğimiz zaman. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
A gun. Rather than a knife. Silah. Bıçaktan iyidir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Bring your drink. Leave my knife. İçkini getir. Bıçağı da bırak. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You know what�s harder than shooting someone? Bir insanı vurmaktan daha kötüsü nedir, biliyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Just missing them. Iskalamak. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That was a very good shot up at the cabin. Kulübenin orada yaptığım çok iyi atıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Mikael, it did work. You�re here. Mikael, işe yaradı ki buradasın. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You spilled your drink. İçkini dökmüşsün. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Why didn�t you just go home? Ne diye çekip evine gitmedin? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We can talk or we can just get on with it. Konuşuruz ya da sadede geliriz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I found a picture no one had seen before. Daha önce kimsenin görmediği bir fotoğraf buldum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Of? You. Kimin? Senin. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
In your Uppsala prep school blazer. What does that proof? Uppsala okul ceketinde. Bu neyi kanıtlar ki? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
It shows that you lied about where you were that day. O gün nerede olduğunla ilgili yalan söylediğini. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Was I? Or rather when. Öyle mi? Ve saati hakkında. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So what. People lie all the time. Ne olmuş ki? İnsanlar her zaman yalan söylerler. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
It also said that Lena Andersson was a schoolmate. Ayrıca Lena Andersson'un okul arkadaşın olduğunu söyledi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Where�s this photo now? Is it with all the other crap on your desk? Fotoğraf şimdi nerede? Diğer şeylerle birlikte masanda mı? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
There's a cope of that on my laptop, And there's another on a secure website. Bilgisayarımda bir kopyası var. Bir tane de gizli bir web sitesinde. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163810
  • 163811
  • 163812
  • 163813
  • 163814
  • 163815
  • 163816
  • 163817
  • 163818
  • 163819
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact