• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163810

English Turkish Film Name Film Year Details
I shouldn�t even have to ask. I should have control of my money. Bunu sormak zorunda olmamalıydım. Paramı kendim idare etmeliydim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And you will. Once you learn to be sociable. Edeceksin de. Sosyalleştiğin zaman. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Get along with people. Can you do that? İnsanlarla takıl. Bunu yapabilir misin? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Why don't we start with that? Neden bununla başlamıyoruz? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Why don't we start with me? Neden benimle başlamıyoruz? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You do something for me, I do something for you. Benim için bir şey yap, senin için bir şey yapayım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That�s how normal people do. Sıradan insanlar böyle yapar. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I want you to have that computer. Bilgisayarı almanı istiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You feel that? That�s gaberdine. Hissediyor musun? Gabardin. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Unzip it. Fermuarı aç. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And... Devam. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And... Devam... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I like the reticence. Suskunluğun hoşuma gitti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
It�s almost convincing. Neredeyse tatmin edici. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Anita Vanger? Through there. Anita Vanger? Şu tarafta. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I probably should have made an appointment. Muhtemelen randevu falan almalıydım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
No, It�s fine. Hayır, sorun değil. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Please. Have a seat. Thank you. Lütfen, oturun. Teşekkür ederim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Mikael. Mikael. How do you do? Adım Mikael. Mikael. Nasılsınız? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
How do you do. Siz nasılsınız? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So, are you looking for investment counseling? Yatırım danışmanı mı arıyorsunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Well, I would if had any money Param olsaydı olabilirdi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'm sorry, I don't understand. Kusura bakmayın, anlamadım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m writing a biography of your uncle Henrik. Amcanız Henrik'in biyografisini yazıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That�s why I�m here. Bu yüzden buradayım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I haven't seen him in over 20 years. Onu 20 yıldan fazla süredir görmedim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Actually, it's more than that. Aslında, fazla bile oldu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Haven't seen my sister. Haven't seen anyone... Kardeşimi görmedim. Kimseyi görmedim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Most of what I'm writing about predates that, Hakkında yazdığım konu daha öncesine uzanıyor... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
so your recollections are valid. ...bu yüzden hatıralarınız işimi görecektir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Where to start, if that was a question. Bu bir soruysa, nereden başlayacağım? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Well than, let me narrow it down I've gotten up to 1960 Biraz daraltayım, 1960'larla Henrik'in hayatındaki... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
To the event that changed everything in Henrik's life. ...her şeyi değiştiren o olaya kadar olan süre. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Harriet... Harriet. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Everything I knew about that I told to Onunla ilgili bildiğim her şeyi şu adama anlatmıştım... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
whatever his name was Morell. ...neydi adı Morell. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
My recollections then were a lot better than they are now. Hatıralarım o zamanlar şimdiye göre çok daha iyiydi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'm not speaking of the event itself. Olayın kendisinden bahsetmiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'm trying to get a clearer sense of what Harriet was like. Harriet'in nasıl olduğunu netleştirmeye çalışıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
She was messed up. Darmadağındı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Like all us Vanger kids. Tıpkı tüm Vanger çocuklarının olduğu gibi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Crazy mother. Deli bir anne. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Drunken father. At least hers wasn't a Nazi. Sarhoş bir baba. En azından onun babası Nazi değildi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Was he abusive? Mine? Taciz eder miydi? Babam mı? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
No, her's. Not that I ever saw. Hayır, onun babası. Gördüğüm kadarıyla hayır... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
but you could tell something was going on. ...fakat başka bir şeyin döndüğünü söyleyebiliriz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Somedays, she'd be very withdrawn. Bazı günler, çok içine kapanık olurdu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
The next minute, she'd be putting on makeup and wearing the tightest sweater she had to school. Sonra bir an, makyaj yapar, en sıkı kazağını giyer ve okula giderdi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And then, she'd be studying a Bible like a nun Sonraysa, rahibe edasıyla İncil'i okurdu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
no Vanger was ever religious can you imagine? Vanger'ların hiçbiri dindar değildi. Hayal edebiliyor musunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
She was obviously, very unhappy. Belli ki, çok mutsuzdu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Everyone knows what. Herkes ne olduğunu biliyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You don't have any thoughts about who? Why? Kim olduğu hakkında hiçbir fikrin yok mu? Ya da nedeni hakkında? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
All I know is that I always felt really sorry for her. Tek bildiğim herkesin onun için üzüldüğü. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I got away when I was 18 and never went back. 18 yaşında oradan gittim ve bir daha da geri dönmedim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
She would have done the same.. O da aynı şeyi yapardı... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
but she never made it to 18. ...ama 18 yaşını dolduramadı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Mr. Bjurman, please. It�s Lisbeth Salander. Bay Bjurman, lütfen. Ben Lisbeth Salander. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Wait for a moment, please. Biraz bekleyin lütfen. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m fine. I�m sorry I missed our appointment. Ben iyiyim. Randevuyu kaçırdığım için üzgünüm. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I had a lot of work. Çok işim vardı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Is something the matter? ... no, nothing to be concerned about Bir sorun mu var? Hayır, endişelenecek bir şey değil. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Actually, I need another advance on my allowance. Aslında, biraz daha avansa ihtiyacım var. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Can I come to your office tonight? Bu gece ofisine gelebilir miyim? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Why don't you come to my house? Do you have a pen? Neden evime gelmiyorsun? Kalemin var mı? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
...I don�t need a pen, what�s the address? Kaleme ihtiyacım yok, adres ne? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Yes? It's me. Kimsin? Benim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Lisbeth, come on in. Lisbeth, girsene. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You Like it? It's nice. Beğendin mi? Güzel. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So, what do you need money for this time? Food. Bu kez ne için lazım para? Yiyecek. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'm so glad that you've decided to come an visit. Uğramana çok sevindim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I just want my money. Paramı istiyorum o kadar. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Well, let�s see if I can help you out with that. Bakalım o konuda yardımcı olabilecek miyim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Is there a problem? I just want to know... Bir sorun mu var? Bilmek istiyorum... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
am I going to have to do this every time I need money to eat? ...yiyecek parasına her ihtiyaç duyduğumda bunu yapmak zorunda mı olacağım? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You're so cute when are surly. Haşinken çok tatlı oluyorsun. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I fogot to ask you... Sormayı unuttum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Do you like anal sex? Anal seksten hoşlanır mısın? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Faith is the assurance of things hoped for, the evidence of things not seen. İman, umut edilenlere güvenmek... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Through faith we understand that the world was created by the word of God Evrenin Tanrı’nın buyruğuyla yaratıldığını, iman sayesinde anlıyoruz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�ll drive you home. I can get home on my own. Seni eve bırakayım. Eve kendim gidebilirim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Is it any warmer inside? No. İçerisi sıcak mı? Hayır. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I apologize if you�re having financial problems Mikael'in yokluğunda dergide mali sorun yaşadıysanız... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
at the magazine during Mikael�s absence. ...bunun için özür dilerim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We�ll work through them. Are you sure? Üzerinde çalışıyoruz. Emin misiniz? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
How long do you think you can hang on? Six months or so? Daha ne kadar dayanabileceğinizi düşünüyorsunuz? Altı ay falan mı? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That sounds about right. You know, I used to be in the newspaper business. Aşağı yukarı doğru sayılır. Eskiden gazete işindeydim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We owned six dailies back in the 50�s. 1950'lerde altı tane günlük gazetemiz vardı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We still own one. The Courier, here in town. Biri hala duruyor. The Courier, yerel gazete. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Which, I let my nephew Birger run it since he can�t run anything else. Başka bir şey yönetemediğinden, Birger'in yönetmesine izin verdim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So what do you say to taking on a partner? Peki ortak olma konusunda ne düşünürsünüz? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Well, We�ve never had to considered it before. Daha önce bunu hiç düşünmemiz gerekmemişti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We value our independence very much. Bağımsızlığımıza oldukça değer veriyoruz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Independence is publishing is dependant on advertisers Yayımcılıkta bağımsızlık reklam verenlere bağlıdır. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
However much you have, you�d retain. Ne kadar reklam vereniniz varsa, elinizde kalacak. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We don�t care about content. Excuse me. Did I miss something? İçeriğiniz bizi ilgilendirmiyor. Pardon ama, bir şey mi kaçırdım? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We�re talking about an investment in the magazine. Dergiye yapılacak bir yatırımdan bahsediyoruz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I gather that. Why would you want to do that? Onu anladım. Bunu neden yapmak istiyorsunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Well, not out of greed, that�s for sure. Açgözlülüğümüzden olmadığı kesin. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I feel badly that I�ve taken Mikael away from you at the worst possible time. En kötü zamanınızda Mikael'i sizden aldığım için kendimi kötü hissediyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163805
  • 163806
  • 163807
  • 163808
  • 163809
  • 163810
  • 163811
  • 163812
  • 163813
  • 163814
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact