Search
English Turkish Sentence Translations Page 163808
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I saw you on television. That�s unfortunate. | Sizi televizyonda gördüm. Çok yazık. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Bit of trouble, I guess. | Sıkıntılısınız sanırım. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
No jail time, though. That�s good. | Gerçi hapis cezası yok. Bu iyi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Cost you a lot of money though, yeah? | Size pahalıya patladı yine de, değil mi? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The entire island is owned by my family. | Adanın tamamı aileme ait. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Your closest neighbor is my brother | En yakın komşun kardeşim Harold... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Harald, another Nazi if you can believe. Two in the family. | ...ailemdeki diğer Nazi, inanırsan tabii. Ailede iki tane var. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Oh, yes. He�s quite detestable to put it nicely, | Evet. Oldukça nefret uyandıran biridir... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
but you�ll probably never see him. He�s a recluse. | ...ama onu büyük ihtimalle hiç görmezsin. Münzevi biridir. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
He was there that day? Indeed, he was. | O gün orada mıydı? Tabii ki buradaydı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
His daughter, Cecilia, lives over there. | Kızı Cecilia, şu tarafta yaşıyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
They don�t speak. | Konuşmuyorlar. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Does anyone speak to anyone on this island? | Bu adada birbiriyle konuşan var mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Isabella, Harriet�s mother who lives there she speaks to Harald | Harriet'in annesi Isabella, şu tarafta yaşıyor. Harald'la o konuşur... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
which is one of reasons I don�t speak to her | ...ki onunla konuşmama sebeplerimden biridir. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Cecilia�s brother Birger lives there. | Cecilia'nın kardeşin Birger şu tarafta yaşıyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Who doesn�t he speak to? You, probably. | O kiminle konuşmuyor? Muhtemelen seninle. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Not that you�d want him to. He can be as unpleasant as Harald. | Muhtemelen sen de istemezsin. Harald kadar sıkıcı olabilir. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I�m quickly losing track of who�s who, here. | Kimin kim olduğunu aklımda tutamıyorum burada. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Oh, how you�ll wish it were always so. | Hep öyle kalmasını dileyeceksin. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Soon you�ll know us all only too well with my apologies. | Özürlerimi sunarak söylüyorum, yakında hepimizi çok iyi tanıyacaksın. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Out there is my nephew Martin�s house; Harriet�s brother. | Şu taraftaysa yeğenimin oğlu Martin'in evi var. Harriet'in kardeşi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Who speaks to him? I speak to him. | Onunla kim konuşuyor? Ben konuşuyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
He runs the company now, as I think I told you. | Sana söylediğim gibi, şu anda şirketi o yönetiyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Someone shooting their dinner. Gunner probably. | Birileri akşam yemeğini avlıyor. Muhtemelen Gunnar'dır. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Oh yes, I met him earlier. | Evet, sabah onunla tanışmıştım. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
He was 19 when Harriet disappeared. | Harriet ortadan kaybolduğunda Gunnar 19 yaşındaydı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
He lives over there. | O tarafta yaşıyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
And you live there? Sorry? | Siz de burada yaşıyorsunuz. Pardon? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Your house. | Sizin eviniz. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The man who hires the detective should always bekept on the suspects list. | Dedektif tutan kişi her zaman için şüpheli listesindedir. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The fact that I never found a body was not surprising. | Bir ceset bulamadığım gerçeği pek sürpriz olmamıştı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
You can�t dig up an entire island. | Adayı baştan sona kazamazsın. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
But neither could I find the motive. Was it spontaneous? Was it calculated? | Ama bir sebep de bulamamıştım. Kendiliğinden mi olmuştu? Hesaplanmış mıydı? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Did she know something someone wished she didn�t? | Birisinin bilmesini istemediği bir şey mi biliyordu? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Was it about business? Business? But she was sixteen. | İşle mi ilgiliydi? İş mi? Daha 16 yaşındaydı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
And very bright. | Ve çok zekiydi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Henrik told me he could easily see her running the business one day, | Henrik'in söylemişti ve diğerleri de bir gün şirketi yönetebileceğini düşünürdü. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
She was with some friends that day. At a parade. | O gün bazı arkadaşlarıylaymış. Geçit töreninde. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
She told them she was feeling unwell. She left early | Onlara kendini iyi hissetmediğini söylemiş. Oradan erken ayrılmış. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
But they also told me she kept secrets from them, too. | Fakat bana Harriet'in onlardan da sır sakladığını söylediler. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The main thing I learned was that teenage girls are complicated. | Esas öğrendiğim şey, genç kızların karmaşık olduğu. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I have one. Then, you know. | Benim de var bir tane. O zaman bilirsin. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Ask you about this. | ...bunu sormak istiyordum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
She received that from Henrik, the Christmas before. | Önceki Noel’de bunu ona Henrik vermişti. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I studied it more times than I can say. | Üzerinde defalarca çalıştığımı söyleyebilirim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I know every page of it. The last page I�m curious about. | Her sayfasını bilirim. Son sayfasını merak ediyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
As was I. | Tıpkı benim gibi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
List of Names, Numbers and.. Must have some significance. | Liste halinde isimler ve numaralar var. Mutlaka bir önemi olmalı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
They�re local phone numbers. | Yerel telefon numaraları onlar. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The first belonged to a woman called Margot, | İlki Margot adındaki bir kadına ait... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
whose mother was Magda, who denied she didn�t know Harriet. | ...annesinin adı Magda'ydı, Harriet'i tanıdığını kabul etmedi. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The fourth, R.L., belonged to Rosemarie Larsson, | Dördüncü sıradaki R.L., Rosemarie Larsson'a ait... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
an elderly woman who died some years before. | ...birkaç yıl önce ölen ihtiyar bir kadın. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
The other three were not connected in any way that I could find. | Diğer üçününse bildiğim kadarıyla hiçbir bağlantısı yok. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I�ve reminded you of things you�d rather forget. I�m sorry. | Unutmayı yeğleyeceğiniz şeyleri hatırlattım size. Üzgünüm. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I can�t forget it. | Bunu unutamam. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
It�s my "Rebecka Case". | Bu benim "Rebecka Olayı"m. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Every policeman has at least one unsolved case to obsess over. | Her polisin takıntı haline getirdiği çözülmemiş en az bir tane davası vardır. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Back then we had an Officer, Torstensson. | O zamanlar bir polis vardı, adı Torstensson. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Year after year he kept going back to his "Rebecka Case". | Yıllar boyunca bu "Rebecka Olayı" üzerinde çalıştı durdu. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
taking out the files studying them over and over. | Dosyaları çıkarır, üzerlerinde defalarca çalışırdı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
We were young, we laughed at him. | Gençtik, ona gülüp geçtik. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
That was also a missing girl case? | O da mı kayıp kız olayıydı? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
No, no, no. That�s not why I mention it. | Hayır, hayır. Ondan bu yüzden bahsetmedim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I'm talking about the soul of a policeman. | Bir polisin ruhundan bahsediyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Poor old Torstensson never solved it, | Zavallı ihtiyar Torstensson olayı hiç çözemedi... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
and he never let it go. | ...ve peşini de hiç bırakmadı. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
How�s Mr. Palmgren doing? | Bay Palmgren nasıl? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I heard he had a stroke of some kind? | Bir çeşit felç geçirdiğini duydum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
What exactly do you do at this security company? | Bu güvenlik şirketinde tam olarak ne yapıyorsunuz? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Make coffee and sort mail. | Kahve yapıp mektupları sınıflandırıyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
But not full time. | Tam gün değil ama. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Not even part time consistently. | Mütemadiyen yarım gün bile değil. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
They somehow got along without coffee or mail | Temmuz ve Ağustos'ta bir şekilde mektup ve kahve olmadan... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
in July and August? | ...idare edebilmişler. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
How much did you made there? Enough. | Orada ne kadar kazandınız? Yeteri kadar. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
How much is your rent? I pay my rent. | Kiranız ne kadar? Kiramı ödüyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
And when was the last time you were late? | Peki en son ne zaman geç ödediniz? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Do you think that ring in your eyelid makes you attractive? | Kaşındaki o şeyin seni çekici gösterdiğini mi sanıyorsun? | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Here�s the problem. | Sorun şu. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
There a discrepancy.. | Bay Palmgren'in vasilik göreviyle... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
between the obligation of Mr. Palmgren�s guardianship | ...sizin parayı idare ediş şekliniz arasında... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
and the management of your finances. | ...bir uyumsuzluk var. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
There's no discrepancy or a problem. | Uyumsuzluk ya da bir sorun yok. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
It was clear to him I could manage myown finances. | Kendi paramı idare edebileceğimi düşünüyordu. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
But that�s not clear to me. I�m not a child. | Ama ben öyle düşünmüyorum. Ben çok değilim. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
No. You�re not. But you were. | Hayır, değilsiniz. Ama öyleydiniz. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
And between then and now you're committed to a ward at St. Stephens, | O zamandan şu ana kadar, şiddet eğilimi göstermeye devam ettiğiniz... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
where you continued to display a violent aggression | ...St. Stephens'taki bir bakımevinde kalmışsınız. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
And you failed to adapt to four foster homes | Dört koruyucu aileye uyum sağlayamamışsınız... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
arrested twice for intoxication, twice for narcotics | ...iki kez alkol zehirlenmesinden... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
again for an assault: smashing a bottle smashed into a man�s face. | Yine bir saldırı: Adamın birinin yüzünde şişe parçalamışsınız. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
And that's not even that long ago. | Hem bu pek de geçmiş zamanda olmamış. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
You may have conned Mr. Palmgren into thinking you�ve changed, but | Bay Palmgren'i değiştiğiniz konusunda kandırmış olabilirsiniz... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
looking at this... | ...ama şuna baktığımda... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
not to mention how you�re looking at me now | ...bana bakış şeklinizden bahsetmiyorum bile... | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
I don't think you have. | ...değiştiğinizi sanmıyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
So the Good Old Mr Palmgren Days are over. | Bu nedenle güzelim ihtiyar Bay Palmgren'li günler bitti. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |
Starting now, you�ll be given a monthly allowance. You�ll provide me with receipts for your expenses. | Şu andan itibaren, size aylık ödenek verilecek. | The Girl with the Dragon Tattoo-8 | 2011 | ![]() |