Search
English Turkish Sentence Translations Page 163786
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Once everyone from the top of the Swedish business community came to this estate. | Bir zamanlar İsveç iş dünyasının en önde gelenleri buraya yerleşmişti. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Now, its only Henrik and the housekeeper Anna who live here. | Şimdi ise burada sadece Henrik ile temizlikçi Anna yaşıyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Are you hungry? There's lunch. Thank you. Let's get down to business. | Aç mısın? Evde yemek var. Değilim. Hadi işe koyulalım. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I'm going home this afternoon. Then we'll skip lunch. | Öğleden sonra eve döneceğim. Öyleyse yemeği atlıyoruz. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| You've met her. | Onunla tanışmıştın. Birbirlerine çok benziyorlar. Kolye de zaten Anita'nın. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| on the weekends. | ...ziyarete gelirdiniz. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Harriet. I never had any children myself. | Harriet. Hiç kendi çocuğum olmadı. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Harriet was my precious gem. She was an incredibly smart girl. | Harriet benim her şeyimdi. İnanılmaz derecede zeki bir kızdı. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I looked on her as my own daughter. | Kendi kızımmışım gibi ona baktım. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I think she was murdered. Murdered? | Sanırım öldürüldü. Öldürüldü mü? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| The 22nd of September, 1966. That day the whole family gathered in this house | 22 Eylül 1966. Geleneksel yıllık buluşma için tüm aile... | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| for the annual meeting: | ...o gün bir araya gelmişti. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| thirty petty and greedy people | Pastadan daha büyük pay almak için... | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| She had been inside Herdestad to see the parade on the main street. | Ana caddedeki geçiş törenini seyretmek için Hedestad'daydı. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I have thought of that day for forty years. | O günü 40 yıldır düşünüyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| That could be called preparation. | Buna iyi hazırlanmak diyebilirsin. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Quarter past two, there was a serious traffic accident down on Hedeby Bridge. | İki çeyrekte, Hedeby Köprüsü'nde çok ağır bir trafik kazası oldu. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| A tanker truck full of gasoline collided with a car. | Benzin dolu bir tanker bir arabayla çarpıştı. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| The truck stood across the bridge. | Araç köprünün üzerindeydi. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| By coincidence the photographer captured it here. | Kameraman tesadüfen bu kareyi çekmiş. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| See up there at the curtain? | Perdenin oraya dikkat et. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| It is the last picture made of Harriet. | Harriet'in son görüntüsü. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| He took the film here and had enlargements made of this image. | Buradaki görüntüyü alıp resmi büyüttürdü. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Hello? Lisbeth Salander? | Alo? Lisbeth Salander mi? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Who is it? Svensson from State Administration. | Kimsiniz? Ben, Devlet İdaresi'den Svensson. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| You have a new guardian. Bjurman. I already have a guardian. | Yeni bir sorumlunuz olacak. Bjurman. Zaten sorumlum var. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Your previous guardian was hospitalized with a stroke | Eski sorumlunuz bir darbeyle hastanelik edilmiş... | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Good we could meet, though it's Christmas. Have a seat. | Yılbaşı olmasına rağmen tanışabilmemize sevindim, oturun. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| that Palmgren has taken such a lax approach to guardianship law. | ...lakayt yaklaşımı büyük bir talihsizlik. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| It hasn't been a problem. No, it probably isn't. | Şimdiye kadar hiç sorun olmadı. Hayır, şimdi de olmaz herhalde. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| That means I get the blame if you suddenly cannot pay your rent. | Yani aniden kiranızı ödemeyecek olursanız, suçlu ben olurum. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| What are you doing there? I'm making coffee and photocopies. | Orada ne iş yapıyorsunuz? Kahve yapıp fotokopi çekiyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| We'll handle it this way: | Şöyle yapalım: | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| With all those rings, don't you get inflammation of the punctures? | O halkalar iltihap yapmıyor mu? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I am 24. | 24 yaşındayım. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I can choose to write that you are cooperating | İşbirliği yaptığını... | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| or that you are making problems and being troublesome. | ...veya sorun çıkardığını ve baş belası olduğunu yazabilirim. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| So how many persons have you had sex with? | Kaç kişiyle seks yaptın? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Two. Two? | İki. İki mi? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| 200,000. Are we finished? What kind of sex do you have? | İki yüz bin. Oldu mu? Nasıl seks yaparsın? İkiyüzbin. Oldu mu? Nasıl seks yaparsın? İkiyüzbin. Oldu mu? Nasıl seks yaparsın? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Have you considered that she might just have left? | Adadan ayrılmış olma ihtimalini göz önünde bulundurdunuz mu? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| The day after we thought that it could have been a crime. | Ertesi gün cinayet olabileceğini düşündük. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| She may have drowned, committed suicide. | Boğulmuş veya intihar etmiş olabilir. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Even today, when I take a walk | Bugün bile yürüyüşe çıktığımda... | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| from a new spot somewhere on the globe. | ...bir çiçek geliyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Who do you think you sent them? Harriet's murderer. | Sence bunları kim gönderiyor? Harriet'in katili. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I favored Harriet. It made her a logical victim for them | Harriet benim gözdemdi. Vanger Şirketi'nde daha güçlü olmak isteyenler... | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Those who wanted more power in The Vanger Group. | ...onu açık bir hedef olarak gördü. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I am 82. The police have long since given up. | 82 yaşındayım. Polis uzun zaman önce araştırmayı bıraktı. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I shall end up going to the grave without knowing. | Ben de gerçeği öğrenemeden mezara gireceğim. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Help me make one last attempt. | Son bir hamle yapmak için bana yardım et. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Why precisely me? I have followed your career. | Niçin ben? Seni takip ettim. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I'm not asking you to solve the puzzle... ...Just make an attempt. | Bu bulmacayı çözmeni istemiyorum. Son bir hamle yap, yeter. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| It'll be half a year till you have to serve your sentence. | Cezanı çekmek için yarım senen var. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| You have devoted forty years ... | Siz bu işi 40 yılınızı... | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I will make it worth your while. | Çok iyi para vereceğim. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| You'll be wealthy. You have nothing to lose. | Zengin olacaksın. Kaybedecek bir şeyin yok. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| "Blomkvist resigns from the Board and no longer works for Millennium." | "Blomkvist yönetim kurulundan istifa etti ve artık Millennium için çalışmayacak." | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| It is I who must make the decision. | Karar vermesi gereken kişi benim. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Aha. So now you work for big capital. | Demek artık büyük kapitalistler için çalışıyorsun. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| It's not for The Vanger Group. | Vanger Şirketi için değil. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| In Hedeby. | Hedeby'da mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Have a nice trip! | İyi yolculuklar. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| CONNECT BLOMKVIST | BLOMKVİST'E BAĞLAN. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| CONNECTION ESTABLISHED FULL ACCESS GRANTED | BAĞLANTI KURULDU TAM YETKİ | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| NO NEW ACTIVITIy | YENİ BİR ŞEY YOK. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Cunt! Down with her! | Amcık! İndir kızı aşağıya! | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| The bitch is crazy. Come back! Pig! | Kaltak, manyak! Gelin ulan, domuzlar! | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I can save the hard disk. Good. | Hard diski kurtarabilirim. Güzel. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| You'll have to go shopping. | Ancak bitpazarında satabilirsin. Ancak bit pazarında satabilirsin. Ancak bit pazarında satabilirsin. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| How did that happen? Never mind. | Nasıl bu hale geldi? Boş ver. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| You stink of beer. And you just showered? | Bira kokuyorsun. Sen de yeni mi duş aldın? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I use it for backup, so it has to stay here. | Yedek almak için kullanıyorum o yüzden burada kalması gerekiyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| If it gets any colder, the water pipes'll freeze. | Hava daha da soğursa su boruları donuyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Then you'll have to come up to my place and haul water. | O zaman gelip benden sıcak su alman gerekecek. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Yes? There, that's fine. Just put them here. | Güzel. Onları şuraya bırak. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Newspapers. In addition to some of Harriet's possessions. | Gazeteler. Ayrıca Harriet'e ait bir kaç eşya. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Which the Arian race cannot do without: | Kimse ırkımızın saflığından şüphe edemez. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Most of us detest each other, but we're forced together by the company. | Pek çoğu birbirinden nefret eder ama şirket onları bir arada olmaya zorlar. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| We don't get along to put it mildly. | En hafif tabiriyle, birbirimizle iyi geçinemiyoruz. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Your brothers Richard and Harald were in a Nazi group in the 30's. | Kardeşlerin Richard ile Harald 30'larda Nazi üyesiymiş. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| So you know that already. | Zaten bunu öğrenmişsin. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Richard fell in the Finnish Winter campaign. | Richard hayatını Finlandiya Kış Savaşı'nda kaybetti. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Harald has been a bitter old man. He never goes out of doors. | Harald oldum olası aksi, yaşlı biridir. Kapıdan adımını dışarı atmaz. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Harriet's brother Martin lives there. | Şurada Harriet'in kardeşi Martin yaşıyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| He took over The Vanger Group after me. | Ben ayrıldıktan sonra Vanger Şirketi'nin yönetimini üstlendi. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| lived a miserable and alcoholized life with his Isabella. | ...karısı Isabella ile sefalet içinde bir hayat yaşadı. ...karısı İsabella ile sefalet içinde bir hayat yaşadı. ...karısı İsabella ile sefalet içinde bir hayat yaşadı. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| I have never seen a woman make as bad a mother as Isabella was. | Hayatım boyunca Isabella kadar kötü bir anne görmedim. Hayatım boyunca İsabella kadar kötü bir anne görmedim. Hayatım boyunca İsabella kadar kötü bir anne görmedim. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Those were all the family members who lived here. | Ailenin burada yaşayan bütün üyeleri bunlardı. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| On the day itself there were more. | Olayın olduğu gün daha fazla kişi vardı. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Greger Vanger and Ulrika Vanger. Stop just a moment. | Greger Vanger ile Ulrika Vanger. Bir saniye dur. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Whom do you suspect? | Kimden şüpheleniyorsun? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| And everyone. That's where you come in. | Ve herkesten. İşte bu yüzden buradasın. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Dear diary. Today I got this book from my dear uncle Henrik, | Sevgili günlük. Bu defteri bugün bana sevgili amcam Henrik verdi. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| a nice but busy man. | Çok iyi ama meşgul bir insan. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| So it's you who are prying into the family history? | Demek ailenin geçmişine burnunu sokan adam sizsiniz? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Mikael Blomkvist. I know you from the newspapers. | Mikael Blomkvist. Sizi gazetelerden tanıyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| What have you there? Harriet's Bible. | Elinizdeki ne? Harriet'in İncil'i. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Anita? Yes. | Anita mı? Evet. | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 | |
| Strange, since her father died here. Gottfried died here? | Babasının da burada ölmesi garip. Gottfried burada mı öldü? | The Girl with the Dragon Tattoo-5 | 2009 |