• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163760

English Turkish Film Name Film Year Details
"From Russia With Love"? "Rusya'dan Sevgilerle" mi? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
It's an ironic allusion to a Ian Flemings' 007 classic. Bu alaycı bir kinaye. Ian Fleming'in 007 klasiği. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Yes, James Bond ... James Bond. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
How Does it work then? Konuyu nasıl işledin? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
It's often organized in small disoriented gangs. Genellikle küçük, amaçsız organize çeteler söz konusu. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Just dig in here. Tıpkı kazı yapmak gibi. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
The gangs average is usually only a few members. Çeteler genellikle, ortalama bir kaç üyeden müteşekkil. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Half Russians or Balts, half Swedes. Yarısı Rus ya da Baltık, yarısı İsveçli. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
The girls are transported to the suburbs. Kızları ekseri şehrin varoşlarına naklediyorlar. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
And they don't have a choice once they end up in Sweden. Bir kez geldiler mi sonuna kadar İsveç'te kalıyorlar. Başka seçenekleri yok. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
If they don't go along with it, they get beaten up Gitmeyi kabul etmeyenler, pezevenkleri tarafından, dövülüyor... The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
or tortured by their pimp. ...sürekli işkence görüyorlar. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
They can't escape; first what the gangs do is Kaçamıyorlar, çünkü gangsterler öncelikle... The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
To take away their passports. ...pasaportlarına elkoyuyorlar. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
You got the names of the gangs' leaders? Bu çetelerin liderlerinin isimleri belli mi? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
No ... Hayır. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Not with certainty. Tam olarak değil. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
The leaders are often notoriously violent. There is a clear pecking order. Liderler çoğu kez şiddete başvuruyorlar. Keskin bir hiyerarşik düzenleri var. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
No one dares say anything. Least of all the girls. Hiç kimse bir şey söylemeye cesaret edemiyor. En azından kızlar edemiyor. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I thought we would have some dessert too. Sorry. Sadece tatlı yeriz diye düşünmüştüm. Pardon. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
... stick to the overall legal aspect. You know he's not. ...genellikle yasal anlamda tam bir çıkmaz. Oysa öyle olmamalı. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
It must be made so that trafficking is a crime. Bu yüzden insan kaçakçılığı suçtur. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
There are criminals who should be hanged as a war criminal. Right? Bence savaş suçluları gibi idamlık suç sayılmalı, değil mi? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Yes ... Yes! Evet. Haklısın!! The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Do you have something special for us tonight? Bu gece bizim için özel bir planın var mı? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Where should we go? Your place. Nereye gidiyoruz? Evine. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Bellmansgatan. Bellmansgatan'a. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
please contact Lütfen İletişime Geç The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
FIND BJURMAN CONNECT BJURMAN OPEN encrypted connection <b>BJURMAN EV ARANIYOR</b> The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Solicitor Bjurman? Yes? Avukat Bjurman? Evet? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Really? And who is your employer? Öyle mi? İşvereniniz kim peki? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I have the case files stored at my retreat. Dosyaları dağ evimde saklıyorum. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Is she still abroad? Kız hâlâ yurtdışında mı? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Bjurman! Bjurman! The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I'll be in touch. Bağlantıyı koparmayacağım. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
You're supposed to file reports about me to the Guardianship. Benim hakkımda vesayet makamına düzenli rapor vermen gerekiyordu. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I do. Each month. You're sloppy. Veriyorum zaten. Her ay yapman gerekiyor. Savsaklıyorsun. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I have some reports stored at my retreat. Shut your mouth. Dağ evimde sakladığım raporlar var. Kapa çeneni! The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
If you visit that clinic in Marseilles for tattoo removal, Dövmeyi sildirmek için Marsilya'daki kliniğe gidecek olursan... The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I'll redo my work. On your forehead. ...gelir bunu tekrar yaparım. Hem de bu sefer alnına. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
{I broke up and went to Paris. Mom and dad live there. ...sonra o hatundan ayrıldım ve Paris'e geçtim. Annem ve babam orada yaşıyor. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I worked at a club near Clichy. Clichy yakınlarında bir kulüpte çalıştım. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
A wonderful club. Muhteşem bir klüptü. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
But I had applied to law school and was accepted. Sonra hukuk fakültesine başvurdum ve kabul edildim. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Mom checked the record and said ... Do you want my apartment? Annem mektubu buldu ve dedi ki... Dairemi ister misin? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I can not buy anything, Lisbeth. Bir şey almaya yetecek param yok. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
The rent is paid for one year. You want it? Bir yıllık kirası ödendi zaten. İstiyor musun? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
There is only one thing ... I thought so. Yalnız bir şey var... O kadarını tahmin ettim. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I still have my mailing address there. Hala buraya kayıtlıyım. Mektuplarım buraya geliyor. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I want you to forward my mail. Onlarla sen ilgileneceksin. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Where do you live then? Hallederim. Sen nerede yaşıyorsun? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Somewhere else. Can I visit you? Başka bir yerde. Ziyarete gelebilir miyim? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
But you come here and fuck sometimes when you feel like it? Ama canın çektiğinde benimle sikişmeye geleceksin değil mi? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
It makes me happy, but it is not included in the contract. İsterim ama bu sözleşmenin bir parçası değil. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Damn, you're crazy. Are you serious? Kahretsin, sen delisin. Ciddi misin sen? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Damn! I have something for you. Kahretsin, sana bir şey verecektim. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
So. Happy birthday. İşte. Doğum günün kutlu olsun. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
there's no year. No, it's from last year. Bugün doğum günüm değil ki. Geçen yılınki. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
If you are going to keep on with this shit Madem bu boku içmeye devam edeceksin... The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
So, you get to do it elegantly. ...biraz zarafetin hiçbir zararı dokunmaz. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
You are the only one that gives me presents. Bana hediye alan tek kişi sensin. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Hey, baby. Sorry I'm late. Selam bebeğim. Üzgünüm, geciktim. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
What is it? Have you seen this? Ne oldu? Şunu gördün mü? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Irina Hammuj�rvi. She was a part of your thesis, right? Irina Hammujärvi. Bu, tezini doğruluyor değil mi? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
She was only 17. We talked recently. Yalnızca 17 yaşındaydı. Daha geçenlerde konuşmuştuk. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
And she said she would quit and sort out her life. Herşeyi geride bırakıp, bundan kurtulmak istediğini söylemişti. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
And then this happened. Yes ... Sonra bu oldu. Evet. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Do you know who brought her here? Someone she called Zala. Onu buraya getiren kim, biliyor musun? Zala diye biri. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Someone she was really scared of. I have not identified him. Gerçekten korkutucu birisi. Kimliğini tespit edemedim. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
He was called Anton in the thesis. Damn, that's strange. Tezimde adını Anton olarak yazdığımı söyle. Kahretsin, bu çok garip. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I confronted a journalist Sandstr�m, a customer. Araştırmalarım beni Sandström adlı bir gazeteciye götürdü, bir müşteri. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
He mentioned the name: Zala. O da Zala diye birinden bahsetti. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
You know what he's working on ? No. Ne üzerinde çalışıyor biliyor musun? Hayır. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Sandstr�m made ??the layouts of an information pamphlet Sandström, Sağlık Bakanlığı için cinsel yolla bulaşan hastalıklar... The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
about STDs for the health department. ...hakkında hazırlanan bir kitapçığın mizanpajlarını yapıyordu. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
He was completely devastated when I asked why he went to teenage hookers. "Neden o genç fahişelere gittin" diye sorduğumda perişan olmuştu. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Sorry. Darling ? Özür dilerim. Aşkım? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Delicious food. Really delicious, Annika. Yemekler harika. Gerçekten mükemmeller, Annika. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I made the food. It was delicious, Annika. Yemekleri yapan benim. Çok lezzetli olmuş, Annika. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Mikael, why aren't you married ? Aunt Angelina, let him be. Mikael, neden hiç evlenmedin? Rahat bırak onu, Angelina teyze. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
He will not. Why not? İstemiyor işte. Niyeymiş o? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
He looks so good. Çok yakışıklı ama. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Michael, you have some woman? You must have a woman. Mikael, hayatında bir kadın var mı? Mutlaka biri vardır. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Yes, I have woman. Evet, bir kadın var. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Get married to her. I would, but she is already married. Evlen onunla o zaman. İsterdim ama o zaten evli. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Hello. Am I disturbing you? Selam, rahatsız etmiyorum ya? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
No, I am with my sister and half a platoon from her husband's family. Hayır, kız kardeşime gelmiştim. Kocasının ailesinin yarısı burada. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I made prints of the pictures and go with Mia to Dalarna in the morning. Resimleri ofise mi bıraksam bilemedim. Mia ve ben yarın Dalarna'ya gidiyoruz. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I don't know if I may send them by messenger. Önce bir kuryeyle göndermeyi düşündüm. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
No, don't, I'll be off soon. Hayır, kuryeye gerek yok. Birazdan çıkarım zaten. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I'll pass. How nice. One more thing ... Geçerken uğrar, alırım. Harika. Bir şey daha var. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I want to look up a name. A gangster called Zala. Birini araştırmak istiyorum. Zala adında bir suçlu. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Don't come with new material so late. Bu tür şeyleri son anda söyleme. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I know, but I have a gut feeling that it may be worthwhile. Biliyorum ama faydası olacakmış gibi bir his var içimde. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
We take it then. Sure. Birazdan gelirim. Tamam. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I can drive you, if you want. Annika... İstersen seni götürebilirim. Annika... Efendim? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I would like to hire you as a lawyer. Yes? Seni avukat olarak tutmak istiyorum. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
We do an article on trafficking. Can you look through it? İnsan kaçakçılığıyla ilgili bir yazı hazırlıyoruz. Bir göz atar mısın? The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
I don't work with the freedom of the press. No, but with violence against women. Ben basının özgürlüğüne karışamam. Ama kadınlara karşı şiddet söz konusu. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
Yes. Pekalâ. The Girl Who Played with Fire-13 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163755
  • 163756
  • 163757
  • 163758
  • 163759
  • 163760
  • 163761
  • 163762
  • 163763
  • 163764
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact