Search
English Turkish Sentence Translations Page 163614
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Or I'll blow everything! | Yoksa hepinizi uçururum! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| The bank is circled! | Etrafınız sarıldı! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Get out, hands up! | Elleriniz yukarıda dışarı çıkın! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We will do you no harm! | Size zarar vermeyeceğiz! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| The bank is circled! Get out | Etrafınız sarıldı! Dışarı çıkın | The Fugitives-1 | 1986 | |
| or it blows! | yoksa patlar! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Take another one. | Başka birisini al. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What? You don't have any chance! | Efendim? Hiç bir şansın yok! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Surrender! Let's go, goddamned! | Teslim ol! Gidelim lanet olası! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What are they doing? | Ne halt ediyorlar? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I have a hostage! Let me go or I'll kill him! | Rehinem var! Bırakın gideyim yoksa ölür! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Move it, I have a hostage! | Kımıldayın, rehinem var! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Here comes the hostage. | İşte rehine geliyor. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Ok, we'll let you pass. | Tamam, geçmenize izin vereceğiz. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Don't panic, pleas don't... | Lütfen panik yapmayın, lütfen... | The Fugitives-1 | 1986 | |
| It's Lucas. | Bu Lucas. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| It's Lucas? No way. | Lucas mı? İmkansız. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| But yes. | Ama öyle. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What? I said idiot. | Efendim? Salak dedim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What are they playing? | Ne halt ediyorlar? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Lucas, it's me Duroc! | Lucas, benim Duroc! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Nothing, I'm the hostage! | Hiç, ben rehineyim! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What? He's the hostage. | Ne dedi? O rehineymiş. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| He won't fool me. | Beni kandıramaz. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Stop that crap! | Kes şu saçmalığı! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Tell them to drop dead! What? | Gebermelerini söyle! Efendim? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| That I'm the hostage! Well yeah, you're the hostage. | Ben rehineyim! Evet, rehine sensin. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Tell them, we'll get killed! | Onlara ikimizin de öleceğini söyle! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| The grenate! Don't let go! | El bombası! Bırakma! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Don't let go. I am sorry. | Bırakma. Üzgünüm. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| My legs are... They'll shoot me! | Bacaklarım... Beni vuracaklar! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What is he doing? | Ne halt ediyor? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I got him now. Shall I try? | Hedefe aldım. Deneyeyim mi? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Seize fire! Seize fire! | Ateş kes! Ateş kes! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Seize fire! Bastards. | Ateş kes! Piçler. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| They're crazy! They want me. Duroc! | Delirmişler! Beni istiyorlar. Duroc! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Duroc, you hear me? | Duroc, duyuyor musun? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Why you? Shut up! | Neden sen? Kes sesini! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Get out, hands up, Lucas! Or I'll give the order to shoot. | Ellerini kaldırıp dışarı çık Lucas! Yoksa ateş emri vereceğim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Listen, damned! | Dinle kahrolası! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Last warning, get out hands up or we shoot! | Son ikazım, ellerini kaldırıp çık yoksa ateş edeceğiz! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Don't be an idiot, or I kill the hostage! | Aptallaşma, yoksa rehineyi öldürürüm! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I swear I will kill him! You kill the hostage? | Yemin ederim öldürürüm! Rehineyi mi öldürürsün? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You, give me that! | Sen, ver şunu bana! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Ok, Lucas. Ok.... | Tamam, Lucas. Tamam... | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Tell me what you want, I'm listening. | Ne istediğini söyle, seni dinliyorum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I want my car! | Arabamı istiyorum! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Don't try to... Shut up! | Sakın... Kes sesini! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We are leaving, Duroc! | Biz gidiyoruz Duroc! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You stay calm! | Sakin olun! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| If you follow us, I kill him! Where's your car? | Takip ederseniz onu öldürürüm! Araban nerde? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What is this shit! Where's your car? | Nedir bu saçmalık! Araban nerde? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Give me my gun. The keys, they will shoot! | Silahımı ver. Anahtarlar, ateş edecekler! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| My gun! It's my robbery. | Silahım! Bu benim soygunum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You will not take my money. | Paramı alamazsın. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| My gun or I blow us away! | Silahımı ver yoksa ikimizi de havaya uçururum! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Where's the 1st gear? Wait. | Birinci vites nerde? Bekle. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I'm so sorry. Wasn't on purpose. | Çok üzgünüm. Bilerek yapmadım. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Why does he shoot? | Neden ateş etti? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| They're off to the place Cambac�r�s. | Cambacérès'den ayrıldılar. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Block the Morny boulevard and the Chapelain street, quick. | Morny Bulvarını ve Chapelain Sokağını kapatın, çabuk. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We got him, bastard. | O piçi yakalayacağız. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I drive? | Ben kullanayım mı? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Oh! I'll drive if you're not ok. | Oh! Eğer iyi değilsen ben kullanabilirim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| It wasn't on purpose, damned! | Kasıtlı yapmadım kahrolası! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| The grenate! | El bombası! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Don't work? | Niye patlamadı? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I'm out of jail! | Hapisten çıktım! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| 5 years in prison! | Hapishanede beş yıl! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| 1 hour freedom, and in big shit! Sorry! | Bir saat özgür kalıyorum ve boka batıyorum! Üzgünüm! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You go see the cops and you explain the situaton! | Polislerle konuş ve durumu açıkla! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Tell them I'm innocent! | Onlara masum olduğumu söyle! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You will clean me or I'll rip you head off! | Ya beni temize çıkartırsın ya da kafanı keserim! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You can't stay like this. | Böyle kalamazsın. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I would surrender to the police, but I can't. | Polise teslim olmalıyım ama yapamam. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| If I go in prison, she'll be alone. | Eğer hapse girersem yalnız kalacak. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I'm all she has. | Tek sahip olduğu benim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Goddamned. | Allah kahretsin. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| All this because I blew a hold up? | Bütün bunlar soygun yüzünden mi? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| All this because I succeeded 14, idiot! | Ben 14 tane yaptığım için geri zekalı! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I didn't know who you are. I took a hostage, I didn't choose. | Kim olduğunu bilmiyordum. Bir rehine aldım, seçmedim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Me too, I'm in big shit. Shut up! | Benim de başım belada. Kes sesini! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| My daughter is waiting in front of the school. | Kızım okulun önünde bekliyor. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Not the cops, no! | Polisler olmaz, hayır! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What's going on there!? | Neler oluyor!? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| If I go to prison, they'll take her away! | Eğer hapse girersem onu benden alırlar! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| It's for a statement! | İfade verecektik! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Go on! Nothing to say! | Devam et! Söyleyecek bir şey yok! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Nothing to say, bastard? | Bir şey yok mu piç herif? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You won't tell, scumbag? Easy, oh! | Söylemeyecek misin pislik? Yavaş, oh! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Please, gentlemen! | Lütfen beyler! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Explain it calmly! | Sakince anlat! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| This idiot did a hold up, I was a hostage and I'm accused! | Bu salak bir soygun yaptı, beni rehin aldı ve sanık durumuna geldim! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| And this? What is this? | Ya bu? Bu ne? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| The hold up of the BNT! Lucas! | BNT soygunu! Bu Lucas! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I didn't do it. He did it, arrest him! | Ben yapmadım. O yaptı, onu tutuklayın! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What did you say? I'm not going to jail. | Ne söyledin? Hapse girmeyeceğim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Hands up or I'll shoot! | Ellerini kaldır yoksa ateş ederim! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Get lost before I kill you. | Seni öldürmeden önce defol. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You're a pain from the start. | En başından beri bela oldun. | The Fugitives-1 | 1986 |