Search
English Turkish Sentence Translations Page 163499
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| WouId you stop worrying about the damn car? | Araba icin üzülmeyi kes. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Let me handIe this. | Bana birak. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| It's okay. Listen to me. | Korkma. Beni dinle. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We're the onIy ones who can get you out of this aIive. | Seni bu isten bir tek biz sag cikarabiliriz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We got a car coming. | Bir araba geliyor. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Get her in the car, man. | Onu arabaya bindir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Let's go. Hurry. | Gidelim. Acele et. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Move the seat up. Good. Get her in back. | Koltugu kaldir. Tamam. Onu arkaya bindir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| AII right, get in, Iie Iow. | Tamam, bin. Uzan. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| If it's them, we need a pIan. It couId be anybody. | Onlarsa, plan yapmaliyiz. Herkes olabilir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We can't make a stand here. We gotta get to the mission. | Burada kazanamayiz. Misyonerlige gitmeliyiz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Oh, shit. It's them. | Kahretsin. Onlar. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I think they've seen us. | Galiba bizi gördüler. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Start the car. | Arabayi calistir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Come on, not now. | Yapma. Simdi olmaz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What's going on? It's not going into gear. | Ne oluyor? Vitese gecmiyor. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Got to get out. | Cikmaliyiz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Come on! Here they come! Come on! Go! | Haydi! Geliyorlar! Haydi! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Yank it! Come on! | Tak sunu! Haydi! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Go! Come on! | Yürü! Cabuk! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Go! Go! Good, good. Good, go, go, go! | Yürü! Güzel. Güzel, bas! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Sean, come on. Let's go. | Sean, haydi. Gidelim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Take a Ieft! Let's go! | Sola dön. Gidelim! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| No, Ieft! | Hayir, sola! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Sean, what are you doing? | Sean ne yapiyorsun? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I'm going to pIay chicken. | ''Ödlek kim?'' oynuyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Come on, you pussies! | Haydi korkaklar! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Want to pIay chicken with me, boy? | Ödlek mi oynamak istiyorsun? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Don't you turn that wheeI. | O tekeri döndürme. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Rock and roII! | Iste oluyor! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Fucker. | Pic herif. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| They're stiII with us. | Hala pesimizdeler. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| They'II never give up. | Asla vazgecmezler. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Speed up. We gotta make it to the mission. | Hizlan. Onlari haklamaliyiz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You gotta be kidding me. | Dalga geciyor olmalisin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We're going for it. | Deneyecegiz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| How'd you know you'd get through there? | Gecebilecegini nereden bildin? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Let's get the fuck out of here. | Gidelim buradan. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| How much farther to the mission? | Oraya ne kadar var? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| About ten miIes. | 1 5 km. kadar. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We don't have enough gas to make it. | Benzinimiz oraya kadar yetmez. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Looks deserted, man. | Terk edilmis gibi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| It's aII Iocked up. | Her yer kilitli. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We gotta get her inside. The piIIs are working, but she can bareIy waIk. | Onu iceri sokmaliyiz. Haplar ise yaradi, ama yürüyemiyor. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Once she gets some sIeep, she'II be okay. | Biraz uyursa düzelir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Nothing? | Kimse yok mu? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Damn it! Come on. | Allah kahretsin! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Get your butts out of here. | Defolun buradan. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| BeIieve me, madam, we'd Iove to. | Inanin bayan, cok isterdik. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| But we're aImost out of gas. | Ama benzinimiz neredeyse bitti. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We're not Iooking for a handout. We'II buy it. | Bedava istemiyoruz. Parasini öderiz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Ain't got any to seII. | Benzinim yok. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| CouId we use your phone? | Telefon edebilir miyiz? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Ain't got one. | Telefonum yok. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Jesus. Come on. | Tanri askina. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Listen to me. We are in a Iot of troubIe. | Dinleyin. Basimiz büyük dertte. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| And this girI here is reaIIy sick. | Ve bu kiz cok hasta. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You better get her on in here. | Onu iceri getirseniz iyi olur. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Why wouId they go this way? | Niye bu yöne gelsinler? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Just drive. | Sen sür. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What are we doing? Let them go. We got bigger probIems. | Birak onlari. Bundan önemli sorunlarimiz var. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Who wiII day drive for us? | Gündüz soförümüz kim olacak? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You want something to eat, my man? | Yiyecek birsey ister misin? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I don't feeI so good. | Iyi hissetmiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I feeI Iike I did before. | Eskisi gibi hissediyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I think I need some more of those drugs. | Daha cok hap almaliyim bence. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| The cocktaiI doesn't aIways work. | Ilac herkeste ise yaramiyor. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| She's resting now. | Dinleniyor. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| She seems to be okay. | Iyi görünüyor. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Doesn't say much, does she? | Pek konusmuyor, degil mi? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| There must be a pIace we can get her some heIp. | Ona yardim edecek bir yer olmali. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I toId you Fort Stockton's the cIosest and it's over 1 00 miIes. | Dedim ya, Fort Stockton en yakini ve 1 50 km. uzakta. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What's wrong with that IittIe gaI that you're traveIing with? | Birlikte yolculuk ettiginiz bu kizin nesi var? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| She was hitchhiking. She was Iike that when we picked her up. | Otostop cekiyordu. Aldigimizda böyleydi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| She didn't say who she was? | Kim oldugunu söylemedi mi? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| She hasn't said a word since we gave her a ride. | Aldigimizdan beri tek kelime etmedi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I think maybe... | Bence belki de... | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...you shouId take a Iook at this. | ...buna bir bakmalisiniz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You've Iost the connection with her, haven't you? | Onunla baglantiyi kaybettin, degil mi? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I don't know why we keep chasing that bitch. | O sürtügü niye takip ettigimizi bilmiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| It's unfinished business. | Bitmemis bir is. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| He Ieft her to kiII me. | Beni öldürsün diye onu birakti. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I don't know why she didn't. | Niye öldürmedigini bilmiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| When she pointed the gun at me... | Silahi bana dogrulttugunda... | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...I couldn't breathe. | ...nefes alamiyordum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| CouIdn't even move. | Kimildayamiyordum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| But I think she was scared, because... | Sanirim korkuyordu, cünkü... | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...she just stood there. | ... orada öylece durdu. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| She had the strangest look in her eyes. | Gözlerinde korkunc bir bakis vardi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| After that, I don't remember much at aII. | Ondan sonrasini pek hatirlayamiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What's with the dog? | Köpegin nesi var? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Just stay put. ProbabIy just a coyote. | Siz kimildamayin. Herhalde kurttur. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What was it? | Neymis? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Buster ran off. | Buster kacti. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Everybody down! Get under the tabIe. Hurry up. Go! Go! | Yere yatin! Masanin altina. Acele et. Cabuk! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Stay down. | Yerde kalin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Come out, come out, wherever you are. | Neredeyseniz cikin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Where's your shotgun? | Tüfegin nerede? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| It's by the side door. There's extra sheIIs in the refrigerator. | Yan kapinin orada. Yedek kursunlar buzdolabinda. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What's with those tombstones? | Mezar taslari ne? | The Forsaken-1 | 2001 |