Search
English Turkish Sentence Translations Page 163495
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How many times do I have to teII you? | Sana kac defa söyleyecegim? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| There's a time and a pIace... | Her seyin bir yeri... | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...for everything. | ...ve zamani vardir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I'm buying. | Aliyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I got to go home. | Eve gitmeliyim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| How's that steak? It's good. You want some? | Pirzola nasil? Iyi. Ister misin? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| If the thing was any rarer, it'd stiII be grazing somewhere. | Biraz daha az pismis olsa, cayirda otlaniyor olurdu. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You eating Iike that because you're tapped out? | Paran olmadigi icin mi onu yiyorsun? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Yeah. Lost my waIIet, credit cards, everything. | Evet. Param yok. Cüzdanimi ve kredi kartlarimi kaybettim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I have bareIy enough money to get to my sister's wedding and back. | Ablamin dügününe gidip dönecek kadar param var. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| So what's your deaI? What do you do? | Peki, ya sen? Ne yaparsin? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| As IittIe as possibIe. | Mümkün oldugunca az sey. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Yeah, but you gotta make money. You work? | Para kazanmak zorundasin. Calisiyor musun? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I cruise. | Geziyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I find something to do when I need to. | Ihtiyacim olunca yapacak bir is buluyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What about the future? What do you want to be doing, say... | Peki ya gelecegin? Diyelim ki, on yil sonra... | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...ten years from now? | ...ne yapmak istiyorsun? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I don't give a shit. I couId be dead tomorrow. | Umurumda degil. Yarin ölebilirim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| If everybody had your attitude, we'd reaIIy be fucked. | Herkes böyle düsünse, mahvolurduk. Zaten mahvolmusuz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Look at the worId we inherited. | Miras aldigimiz dünyaya bak. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We're fast food munching MTV freaks humping the American dream. | Amerikan rüyasini düzen, hazir yemek delisi TV manyaklariyiz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You finishing that pie? | Bunu yiyor musun? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| No. No, I guess I'm not. | Hayir. Yemem herhalde. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| The generation before us soId their innocence for 200 sateIIite stations. | Bizden önceki kusak, 200 uydu istasyonu icin masumiyetini satti. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| It's been downhiII ever since. | Ondan beri düsüsteyiz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| They had Mickey Mouse, Easy Rider and the BeatIes. | Onlarin Miki Fare'si, Easy Rider'i ve Beatles'i vardi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We got South Park, The Blair Bitch and Ricky Martin. | Bizimse South Park, Blair Bitch ve Ricky Martin'imiz var. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| AII right, they had '' Be here now!'' We got ''Shit happens.'' | Onlar: '' Bugün icin yasa.'' derler. Biz: '' Böyle seyler olur.'' deriz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| If that doesn't put things in perspective, what does? | Bu da aciklamiyorsa, ne aciklar? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We're Microsoft NeanderthaIs addicted to surfing netIand... | Medeniyetsiz internet bagimlisiyiz. Kendi yuvamiza siciyoruz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Every time I think about giving a rat's ass, I just picture Monica... | ''Siktir et, gitsin'' demeyi her düsündügümde, Bill'in aletini emip... | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...making miIIions from sucking BiII's IittIe red rooster. | ...milyonlari vuran Monica'yi düsünürüm. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Just rockets me right back into reaIity. | Ve hemen gerceklige dönerim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You are reaIIy depressing. | Bayagi ic kararticisin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You know that, right? Yes. | Biliyor musun bunu? Evet. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| My treat. You pay, I'm going to piss. | Ikramim. Sen öde, tuvalete gidiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I toId you. This is a private tour bus. | Bayan, bu özel bir tur otobüsü. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| If you want to go somewhere, buy yourseIf a ticket. | Bir yere gitmek istiyorsaniz, bilet alin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| For a reguIar bus. | Normal bir otobüse. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Hey, you owe me for the coffee, honey! | Kahvenin parasini ödemedin tatlim! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What is wrong with her? | Onun nesi var? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I think she's stoned, and fIat ass broke too. | Bence ucmus ve bes kurusu yok. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Great. Who's going to pay me for this? | Harika. Bunu kim ödeyecek? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I wiII. | Ben. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Here you go. If she's a friend of yours... | Alin. Arkadasinsa... | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...get her some heIp before the sheriff sees her. | ...serif onu buralarda görmeden doktora götür. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I know what's wrong with you and I want to. | Sorununu biliyorum ve yardim etmek istiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Easy. You're scaring her. | Yavas. Korkutuyorsun. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I know what I'm doing. | Ne yaptigimi biliyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I'm serious. Take it easy. | Ciddiyim. Yavas ol. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I said I know what I'm doing. | Ne yaptigimi biliyorum dedim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Look at her. She's shaking. | Baksana. Titriyor. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Get the car! | Arabayi getir! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I can't get invoIved in this. | Beni karistirma. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Get the fucking car, Sean! | Arabayi getir Sean! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| WeII, I can Iet you have number six. It's 45 bucks. | 6 numarayi verebilirim. 45 dolar. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Yeah, that's fine. In advance. | Tamam. Pesin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I'm tired of you dune racers fucking the pIace up. | Siz yariscilarin odayi mahvetmesinden biktim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| So no funny business. Or I'II boot your ass out. Understood? | Sakat is istemem. Kiciniza tekmeyi basarim. Anladin mi? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Maybe she was trying to get on that bus to go back home. | Belki evine dönmek icin o otobüse binmek istiyordu. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Get my bags in the car and then get as much ice as you can. | Arabadan cantalarimi ve bulabildigin kadar buz getir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What do you mean you know what's wrong with her? | ''Sorununun ne oldugunu biliyorum'' da ne demek? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Get my stuff and I'II teII you. | Dediklerimi getir, herseyi aciklarim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| This is aII the ice I couId What the fuck are you doing? | Ancak bu kadar buz... Ne yaptigini saniyorsun? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Her bIood's burning up. We gotta cooI her down. | Kani ates gibi. Atesini düsürmeliyiz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Maybe we shouId get her a doctor. | Doktor cagiralim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I'II need a Iot more ice than that. | Cok daha fazla buz lazim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Get back to that restaurant and get more ice. | Lokantadan biraz daha buz getir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Not tiII you teII me what's going on. | Neler oldugunu anlatirsan. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| She's infected. | Mikrop kapmis. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| '' Infected''? Infected how? | Mikrop mu kapmis? Nasil? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What the heII is aII that shit? | Bütün bu sacmalik ne? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I swear to God, man. I wiII drop you a cIue, I promise you. | Yemin ederim, aciklayacagim. Söz veriyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| But I need the fucking ice. | Ama su kahrolasi buza ihtiyacim var. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Goddamn it, Merk. You asshoIe. | Lanet olsun Merk. Pic. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Put that thing away before you kiII somebody. | Birini öldürmeden kaldir sunu. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Check that shit out! | Suna bakin! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I bIasted that motherfucker cIean! | Orospu cocugunu param parca ettim! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Hey, Bri! Toss me another empty one. | Hey, Bri! Bir kutu daha yollayin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Put the goddamn gun away before I kick your skinny IittIe ass. | Siska kicini tekmelemeden o silahi birak. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I am scared shitIess. I'm shaking aII over the pIace, man. | Aman, cok korktum. Her yerim titriyor. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You're gonna shoot your dick off. | Cükünü vuracaksin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| WouIdn't take much. | Zor olmaz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Very funny. Bitch. | Cok komik. Kaltak. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We saw the Iights. | lsiginizi gördük. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Wondered if you guys couId spare a few beers? | Verecek birkac biraniz var mi diye merak ettim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ''We''? | '' Biz'' mi? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| My friends and me. | Arkadaslarim ve ben. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...you got any beers or what? | ...biraniz var mi, yok mu? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We didn't know that. | Bilmiyorduk. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| WeII, now you do. | Simdi biliyorsunuz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Motivate your ass on out of here before you reaIIy piss somebody off... | Yani birimizin tepesini attirmadan defolup git buradan. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...and end up with my boot in your ass. | Yoksa cizmemi kicina sokacagim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Just one beer? | Yalniz bir bira. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Mose, toss me a coId one. | Mose, soguk bir tane at. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You got it, bro. | Pekala. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| How's that for you? | Bu nasil? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| How about another for my friend? | Bir tane de arkadasim icin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Uno mas coming up. | Uno mas geliyor. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| CaIm! You've got to caIm down! | Sakin ol! Sakinlesmelisin! | The Forsaken-1 | 2001 |