Search
English Turkish Sentence Translations Page 163494
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I couId pound it out and make it Iook good as new. | Düzeltirim. Yenisi gibi olur. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| It'II take me tiII tomorrow to get that size tire. | Bu boy lastigi yarindan önce bulamam. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What about the spare? | Yedegi taksan? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| The highway's shut down up ahead for the next 30 miIes. | Otoyol 50 km. boyunca kapali. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| And you got to take some back roads. | Tali yollardan gideceksin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I wouIdn't want to get caught out in them badIands without a spare. | O issiz arazide yedeksiz kalmak istemezsin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Oh, my God. This is great. I Iost my waIIet. I can't beIieve this. | Bir bu eksikti. Cüzdanimi kaybettim. Inanamiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You'II be abIe to pay for this, boy? | Parami ödeyebilecek misin? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Yeah. Yeah, sure. | Evet. Tabii. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I was saving this for my sister's wedding present. | Kardesimin dügün hediyesi icin sakliyordum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Yeah, I can pay for the tire. | Lastigin parasini ödeyebilirim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| This moteI down here, is it cIean? | Suradaki motel temiz mi? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I'll watch him. | Ederim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Now, what good is all that? | Bunun ne yarari var? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You know, he'll come back with the others. | Digerleriyle birlikte geri gelecek. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We'll get you out of town so fast, you won't touch ground. | Seni kasabadan hemen cikaririz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Shut up or you'II wake up everyone. | Sus, herkesi uyandiracaksin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You're fucked up. Shut up! | Berbat haldesin. Kes sesini! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Get inside. Don't push! | Gir iceri. Itme! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Cowboy, where you headed? | Nereye kovboy? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Where you headed? | Ne tarafa? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| FIorida. | Florida. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Going through Houston? | Houston üzerinden mi? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| WeII, I'm pointed that way. | Ben o tarafa gidiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What are the chances of you giving me a Iift? | Beni birakma olasiligin nedir? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| It's a Iong, IoneIy ride by yourseIf. You couId use some company. | Tek basina uzun ve sikici. Bir arkadas fena olmaz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Look, man, I'm sorry. It's not my car, aII right? | Üzgünüm dostum. Araba benim degil. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I'm driving it for the owner. Part of the deaI's no hitchhikers. | Sahibine götürüyorum. Anlasmada otostopcu almak yok. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Sun's kiIIing me. | Günes beni mahvediyor. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| The IocaI dick aIready stopped me twice. | Yerel polis iki defa durdurdu. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Asked me to get my ass out of town. | Sehri terk etmemi istedi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You'II get a ride. | Biri alir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| WeII, what if I don't? | Ya almazsa? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What if in the newspaper tomorrow, you read about some sIacker roadkiII... | Ya yarin gazetede bir kaza haberinde sana bakan... | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...with a picture of my face staring back at you! | ...suratimin resmini görürsen? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| CouId you Iive with that? | Vicdan azabi cekmez misin? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I'II pay for gas! | Benzini öderim! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| AII the gas untiI Houston? | Houston'a kadarki benzini mi? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Name's Nick. | Adim Nick. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You made the right decision, Sean. | Dogru karari verdin Sean. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| My sister kept everything together after my mom died. | Annem ölünce aileye ablam bakti. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Worked after high schooI, went to coIIege, put me through fiIm schooI. | Lisede okurken calisti, üniversiteyi bitirdi, beni de film okuluna yolladi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I reaIIy want to be there for her wedding. | Dügününde olmayi cok istiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You make a Iot of money in the movie biz? | Film isinde cok kazaniyor musun? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Not yet. Right now I'm just cutting traiIers. | Henüz degil. Simdilik fragman montajliyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| What are traiIers? | Fragman ne? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Coming attractions. | Gelecek programlar. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I cut the traiIers for Death House and Sorority Killers. | Death House ve Sorority Killers fragmanlarini montajladim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| WeII, I can't say I saw those. | Seyrettigimi söyleyemem. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Movies are at the bottom of the entertainment food chain for me. | Bence filmler eglence zincirinin en altinda. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I want to cut features. That is where the reaI money is. | Film montajlamak istiyorum. Asil para orada. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Maybe direct some day. I don't know. | Belki bir gün yönetirim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| My dad was a second assistant on E. T. | Babam E. T'nin 2. yönetmen asistaniydi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Now, I saw that one. | Bak onu seyrettim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Me and my friends scored some kiIIer bud one night and we rented it. | Arkadaslarla bir gece dumanlanip bunu izlemistik. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Drinking a beer. | Bira iciyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| OnIy one Ieft and it's warm. If you say pIease, we'II share it. | Bir tane kaldi ve ilik. Lütfen dersen paylasiriz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Not whiIe I'm driving. | Araba sürerken olmaz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| That's cooI. | Tamam. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I mean both of us. | Ikimiz de icemeyiz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Doesn't matter. I don't want to get busted. | Fark etmez. Ceza yemek istemiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Who is going to bust us out here? I haven't even seen any roadkiII. | Kim ceza kesecek bu issiz yerde? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| That's not the point. And I don't want you spiIIing in the car. | Mesele bu degil. Arabaya damlatmani da istemiyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I'm not a fucking geek! Just get rid of it! | Salak degilim! At sunu! | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You said get rid of it. | Sen ''at'' dedin. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| StiII pissed? You won't have to pay. You ever hear of a warrant? | Hala kizgin misin? Ödemen gerekmez. Celp diye birsey duydun mu? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You don't even Iive in this state. | Bu eyalette yasamiyorsun. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| UnIess you're worried about being extradited for Iittering. | Cöp atmaktan sinir disi mi edileceksin? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| He didn't even bust you for the open container. | Zaten bira icin ceza kesmedi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Don't push it, aII right? | Sansini zorlama. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Man, you got to Iighten up. | Neselen artik dostum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| How you boys doing this evening? | Nasilsiniz cocuklar? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Son of a bitch died on us just as we puIIed in to take a piss. | Tam isemek icin durmustuk, orospu cocugu calismadi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I think the battery's gone dead. | Galiba aküsü bitti. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We need a jump. | Takviye yapmaliyiz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I don't have any cabIes. | Kablom yok. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| That's okay. We got some. | Sorun degil. Bizde var. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Yeah, sure. Let's do it. | Tamam. Yapalim. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You want to pop the hood? | Kaputu acar misin? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Get in and turn it over when I teII you. | Bin ve ben söyleyince calistir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| We reaIIy appreciate your heIp. | Size gercekten minnettariz. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I'd sure hate to get stuck out here in this shit hoIe. | Bu bok cukurunda mahsur kalmak hic hos olmazdi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| How much you pay for a ride Iike that? | Böyle bir araba kac para? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| I don't know. It's not mine. Whose is it? | Bilmiyorum. Benim degil. Kimin? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Shut up, Pen. | Kapa ceneni Pen. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Kick it over, Teddy. | Calistir Teddy. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Fucking A. | Müthis. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You might want to... | Bir süre daha... | The Forsaken-1 | 2001 | |
| ...keep it running for a whiIe. We'II do that. | ...calistirsaniz iyi olur. Tamam. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Can I ask you guys, were you in Tenopah Iast night? | Dün gece siz Tenopah'da miydiniz? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| No. We were in Kingman Iast night. | Hayir. Dün gece Kingman'daydik. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Thought I saw your car at the moteI there. | Oradaki motelde arabanizi gördüm gibi geldi. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| No, must've been another one just Iike it. | Buna benzer baska bir araba olmali. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Yeah. Yeah. Guess so. | Evet. Herhalde. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| You hondos got any money you couId spare? | Harcayacak paraniz var mi? | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Not reaIIy. | Hayir. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Don't be a bitch. You heard him. | Orospuluk etme. Duydun onu. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| No harm in asking, right? | Sormaktan zarar gelmez. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| The one riding shotgun's a hunter. I know. | Yan koltuktaki avci. Biliyorum. | The Forsaken-1 | 2001 | |
| Then why did you Iet him go? | Gitmesine neden izin verdin? | The Forsaken-1 | 2001 |