• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163464

English Turkish Film Name Film Year Details
Spooner? Yeah, come on. Open the door, man. Spooner? Evet, gel. Kapıyı aç, dostum. Spooner? Evet, haydi. Aç kapıyı, dostum. The Fog-2 2005 info-icon
Come on. It's crazy out there, man. Hadi. Dışarısı kafayı yemiş dostum. The Fog-2 2005 info-icon
Hell is going on? We gotta lock this place down. Neler oluyor? Burayı kilitlemeliyiz. The Fog-2 2005 info-icon
Windows, doors, everything. Spooner, help me out. Come on. Pencereler, kapılar, heryer. Spooner, bana yardım et. Hadi. The Fog-2 2005 info-icon
So now you know. Ee şimdi biliyorsun. The Fog-2 2005 info-icon
That our forefathers murdered every man, woman and child... Atalarımızın Elizabeth Dane'deki bütün adamları, kadınları ve çocukları... The Fog-2 2005 info-icon
...on the elizabeth dane? ...öldürdüğünü mü? The Fog-2 2005 info-icon
And this town was built on nothing but lies? Ve bütün kasabanın yalanlar üzerine kurulduğunu mu? The Fog-2 2005 info-icon
And now they've come for their revenge. Ve şimdi intikam için geliyorlar. The Fog-2 2005 info-icon
The land that blake paid for... Blake'in parasını ödediği... The Fog-2 2005 info-icon
...where is it? arazi nerde? The Fog-2 2005 info-icon
We're on it. Şu an üstündeyiz. The Fog-2 2005 info-icon
The whole town was built on it. Bütün kasaba onun üstüne kurulu. The Fog-2 2005 info-icon
The sins of the fathers are visited on the heads of the children. Babalarının günahları çocukları ziyaret ediyor. The Fog-2 2005 info-icon
The hell are you talking about? The ramblings of a dying old man. Sen neden bahsediyorsun? Ölen yaşlı bir adamın saçmalıkları. The Fog-2 2005 info-icon
My grandfather knew the truth about his ancestors. Büyükbabam atalarımız hakkındaki gerçekleri biliyordu. Büyükbabam, ataları hakkındaki gerçeği biliyordu. The Fog-2 2005 info-icon
My father was a madman. Babam delinin tekiydi. The Fog-2 2005 info-icon
We're the children of murderers. All of us. Biz katillerin çocuklarıyız. Hepimiz. The Fog-2 2005 info-icon
But we haven't done anything. Fakat biz hiçbirşey yapmadık. The Fog-2 2005 info-icon
Yeah, keep my father out of this. We from chicago. Evet, babamı bunun dışında tut. Biz Chicago'dan geldik. The Fog-2 2005 info-icon
It's time to put an end to this, once and for all. Buna artık bir son vermenin vakti geldi. The Fog-2 2005 info-icon
Elizabeth. Elizabeth, wait. Elizabeth. Elizabeth, bekle. The Fog-2 2005 info-icon
Please. I've done nothing to deserve this. Lütfen. Bunu hakedecek birşey yapmadım. The Fog-2 2005 info-icon
That matters little now. Bunun şu an çok fazla bir önemi yok. The Fog-2 2005 info-icon
No. Elizabeth. Hayır. Elizabeth. The Fog-2 2005 info-icon
I don't think any of us can say exactly what happened last night, Sanırım dün gece ne olduğunu hiç birimiz tam olarak söyleyemez, The Fog-2 2005 info-icon
but if this... fakat... The Fog-2 2005 info-icon
...has been anything more than just a nightmare... ...bütün bunlar sadece korkunç bir kabus değilse... The Fog-2 2005 info-icon
,,, then why? ...o zaman niçin? The Fog-2 2005 info-icon
Did it come back for revenge,,, İntikam için mi geri döndü... The Fog-2 2005 info-icon
,,, or justice? ...yoksa adalet için mi? The Fog-2 2005 info-icon
Or maybe to claim something lost long, long ago, Veya uzun zaman önce hakettiği bir şeyi almaya geldi, The Fog-2 2005 info-icon
maybe we'll never know, belki hiç bir zaman gerçeği öğrenemeyeceğiz, The Fog-2 2005 info-icon
but one thing's for sure,,, fakat kesin olan birşey varsa... The Fog-2 2005 info-icon
,,, something did come back from the sea, ...denizden bir şey geri geldi, The Fog-2 2005 info-icon
sooner or later, everything does, er yada geç herşey geri gelir. The Fog-2 2005 info-icon
Williams, o que �? No que � que batemos? Williams bu nedir? Neye çarptık? The Fog-3 2005 info-icon
Abre caminho para passarmos, Williams. Her neyse kurtul ondan, Williams. The Fog-3 2005 info-icon
Mant�m no nivelado, Wayne. H� alguma coisa l� em baixo. Sabit tut, Wayne. Aşağıda bir şey var. Sıkı tutun, Wayne. Suyun altında bir şey var. The Fog-3 2005 info-icon
Afasta a! Kurtul ondan. The Fog-3 2005 info-icon
N�o consigo ver nada. Bir şey göremiyorum. The Fog-3 2005 info-icon
Williams! Williams. The Fog-3 2005 info-icon
Ol� a todos. Hey siz. oradakiler... The Fog-3 2005 info-icon
Est� um tempo perfeito nesta semana dedicada � nova est�tua... Harika bir hava, özelliklede Antonia Bay’sın kurucuları olan... The Fog-3 2005 info-icon
...que honra a mem�ria dos pais fundadores de Antonio Bay. ...atalarımızın heykellerinin açılışını yapmak için, The Fog-3 2005 info-icon
Um deles era o meu Trisav�... Bunlardan birisi benim büyük büyük dedem... The Fog-3 2005 info-icon
...o Richard Wayne. ...Richard Wayne. The Fog-3 2005 info-icon
J� tinha mencionado isso? Bundan bahsetmiş miydim? The Fog-3 2005 info-icon
Que interessa qual deles tem o telesc�pio. Teleskopu hangisinin tuttuğu kimin umurunda. The Fog-3 2005 info-icon
� um bin�culo, Tom. O bir dürbün, Tom. The Fog-3 2005 info-icon
O David Williams � que devia ter o bin�culo. Ele era o vision�rio. David Williams tutmalıydı. Uzak görüşlü olan oydu. The Fog-3 2005 info-icon
Temos de p�r isto como deve de ser. Bunu doğru şekilde yapmak zorundayız.. The Fog-3 2005 info-icon
Os quatro partiram sem qualquer probabilidade de sucesso... Bu dördü, tüm olumsuz şartlara rağmen... The Fog-3 2005 info-icon
...para defender esta ilha com as suas vidas. ...hayatları pahasına bu adayı savundular. The Fog-3 2005 info-icon
O nome da fam�lia Malone est� naquela est�tua, mesmo ao lado do meu, Tom. Malone ailesinin ismi bu anıtın üstünde, Tom. The Fog-3 2005 info-icon
Olhem � vossa volta, rapazes. Esta � a terra de Deus. Etrafınıza bakın beyler. Burası tanrı'nın toprakları. Etrafınıza bakın, çocuklar. Burası tanrının ülkesi. The Fog-3 2005 info-icon
Para onde quer que v�o no planeta, Mar de Cortez, Enseada de Nantucket... Dünyanın neresine giderseniz gidin... Cortez denizi, Nantucket Sound... The Fog-3 2005 info-icon
...Golfo do M�xico. ...Mexico Körfezi... hiç bir yerde buradan daha iyi balık avlayamazsınız. The Fog-3 2005 info-icon
Sushi? N�o. Eu estou bem, obrigado. Sushi? Hayır, teşekkürler. Suşi isteyen? Hayır. Ben istemem, sağ ol. The Fog-3 2005 info-icon
Nem uma. Hiçbirine. The Fog-3 2005 info-icon
O meu pai costumava contar me hist�rias. Ele � que viajava. Babam bana eskiden hikayelerini anlatırdı. O bir gezgindi. The Fog-3 2005 info-icon
� preciso andar muito para encontrar o banco de areia. Sahilden epey uzak olduğumuz kesin. The Fog-3 2005 info-icon
Que � onde as algas e os peixes pequenos est�o... Sahildeyse yosun ve küçük balıklar var sadece... The Fog-3 2005 info-icon
Raios. Nick, apanh�mos qualquer coisa. Lanet. Hey, Nick. Bir şeye takıldık. The Fog-3 2005 info-icon
Spooner? Est�s bem? Spooner? Her şey yolundamı? The Fog-3 2005 info-icon
O guincho encravou. N�o o consigo desligar. Kol sıkıştı. Bunu kapatamıyorum. Vinç sıkıştı. Kapatamıyorum. The Fog-3 2005 info-icon
Desliga o! Estou a tentar. Kapat sunu. Deniyorum. The Fog-3 2005 info-icon
Spooner! Spooner. Spooner. The Fog-3 2005 info-icon
Nick, anda aqui. D� lhe um pouco de folga. Nick, yukarı gel. Zinciri biraz gevşet. The Fog-3 2005 info-icon
Estou a tentar, est� bem? O guincho encravou. Uğraşıyorum, tamam mı? Vinç sıkıştı. Deniyorum, tamam mı? Vinç sıkıştı. The Fog-3 2005 info-icon
Perdi todo o meu peixe. Hey, tüm balıklarımı kaybettim. The Fog-3 2005 info-icon
Estamos a afundar nos. N�o estamos a afundar nos. Batacağız. Hayır batmayacağız. The Fog-3 2005 info-icon
Spooner. N�o consigo. N�o se solta. Spooner. Olmuyor. Kurtulmuyor. Spooner. Çekemiyorum. Gelmiyor. The Fog-3 2005 info-icon
Est�o a ver? Ainda t�m a� alguma coisa. Evet, gördünüz mü? Halen bir şeyleriniz kalmış. The Fog-3 2005 info-icon
Desculpem o percal�o. Voltem sempre. Olanlar için üzgünüm. Tekrar ziyarete gelin. The Fog-3 2005 info-icon
O que foi? Ne? Geri geleceklerini söylediler. Onlar... Onlara inanıyorum. The Fog-3 2005 info-icon
Fiquei convencido, quando eles disseram... "Geri geleceğiz" dediklerinde beni ikna ettiler... The Fog-3 2005 info-icon
Nick. Sim, aqui dentro. Hey, Nick. Evet, buradayım. Nick. Buradayım. The Fog-3 2005 info-icon
Imagino que n�o deixaram uma gorjeta. Bu kadar zahmetten sonra bir bahşiş bırakırlar sanırım. The Fog-3 2005 info-icon
Pois, claro. Evet, tabiî ki. The Fog-3 2005 info-icon
Sabes que aquilo n�o foi culpa minha, certo? Hey, biliyorsun benim hatam değildi, tamam mi? Benim suçum değildi, bunu biliyorsun, değil mi? The Fog-3 2005 info-icon
N�o... fa�as isso outra vez. Bunu bir daha yapma. The Fog-3 2005 info-icon
Raios, �s t�o sensual quando est�s zangado. � incr�vel. Lanet, sinirli olduğunda gerçekten çok seksi oluyorsun. Bu gerçekten fevkalade. The Fog-3 2005 info-icon
Aonde vais? Temos o conv�s para limpar. Nereye gidiyorsun? Daha güverte temizlenecek. The Fog-3 2005 info-icon
Vou ao Little Ray buscar uma embreagem para substituir a que estragaste. Senin kırdığın kolun yenisini almak için küçük Ray'e gidiyorum. The Fog-3 2005 info-icon
Eu estraguei a? Kırdım mı? The Fog-3 2005 info-icon
V� l� se vais mesmo ao Little Ray. N�o v�s parar � Stevie. Küçük Ray'e gittiğine emin ol. Küçük Stevie'de bulma kendini. The Fog-3 2005 info-icon
Isso foi s� uma vez. As tr�s vezes? Sadece tek seferlikti. Her üç keresinde de mi? The Fog-3 2005 info-icon
Porque lembro me do farol, depois houve aquela vez no campo. Çünkü deniz fenerini hatırlıyorum, ve kırdaki zamanı da. The Fog-3 2005 info-icon
Duas vezes. Foram duas vezes. Duas vezes as tr�s vezes? İki defa. Sadece iki defaydı. İki defa tüm üçünde mi? The Fog-3 2005 info-icon
Aonde queres chegar? A lado nenhum. Ne söylemek istiyorsun? Hiç birine sahip değilsin. The Fog-3 2005 info-icon
A Elizabeth... Elizabeth... The Fog-3 2005 info-icon
...est� a 4800 km de dist�ncia. J� se foi embora h� seis meses. ...3000 mil uzakta. Altı aydır ortada yok. The Fog-3 2005 info-icon
A dist�ncia n�o � um factor relevante. As mulheres t�m telepatia testicular. Uzaklık sorun değil. Kadınların hayaları hissetme güçleri vardır. The Fog-3 2005 info-icon
D� uma mangueirada ao barco, fecha tudo... Tekneyi yıka, kilitle... The Fog-3 2005 info-icon
E estou sozinho, n�o �? Ve tek başımayım, hah! The Fog-3 2005 info-icon
Ent�o � s� isso? Bu mudur yani? The Fog-3 2005 info-icon
Um tributo sentido aos pais fundadores de Antonio Bay. Antonio Bay’ın kurucularına kalpten bir teşekkür. The Fog-3 2005 info-icon
Estes quatro homens constru�ram esta cidade a partir do nada. Bu dört adam bu kasabayı hiç yoktan kurdular. The Fog-3 2005 info-icon
Sem o sacrif�cio deles, n�o haveria uma marina ou um molhe. Onların fedakarlığı olmasaydı liman ve iskelede olmazdı. The Fog-3 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163459
  • 163460
  • 163461
  • 163462
  • 163463
  • 163464
  • 163465
  • 163466
  • 163467
  • 163468
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact