Search
English Turkish Sentence Translations Page 163437
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I need to find the bathroom, I needed to pee. | Tuvaleti bulmalıyım, biraz daha tutarsam altıma yapacağım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I am hungry. | Midem kazınıyor. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Would this be something to eat? | Burada yiyecek bir şey var mıdır? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Come here. | Hemen buraya gel. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Where's the door? | Kapı nereye gitmiş? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| No idea. | Bilmiyorum! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Where is everybody? | Herkes nereye gitmiş peki? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I do not know. We tell the pilot, fast. | Bilmiyorum. Pilota söyleyelim, çabuk. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You should fly. I can not fly. | Sen kullanmalısın. Ben uçak uçuramam! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You said you could fly. No, not this one. | Uçak kullanabiliyorum demiştin! Hayır, bu uçağı değil. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| He is huge, there are too many buttons. This is not the same. | Bu çok büyük, çok fazla düğmesi var. Aynı şey değil. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You gotta fly, otherwise we die. | Uçurmak zorundasın yoksa öleceğiz! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| And that bomb then? | Peki ya bomba? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You fly, and I care for the bomb. | Sen uçağı uçur, ben bombayı hallederim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I can not fly. | Ben bu uçağı uçuramam ki... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| My name is Jason McIntyre. I'm just a kid. | Benim adım Jason McIntyre. Sadece bir çocuğum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Hello, help me. Can anybody hear me? | Hey, yardım edin. Sesimi duyan yok mu? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What are you doing? I have the bomb. | Sen ne yapıyorsun? Bombayı aldım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| And that drag you here? What should I do with it then? | Sonra da buraya mı getirdin? Başka ne yapmamı isterdin? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Help me, please. | Yardım edin lütfen! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| SOS. Is there someone, anyone hear me? | S.O.S. Sesimi duyan kimse yok mu? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Are you lost him? | Attın mı? Evet. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Can anybody hear me? Is anybody there? | Beni duyan yok mu? Kimse yok mu? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Answer. Please, is there anyone? | Hadi cevap verin. Lütfen, orada kimse yok mu? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I think that we will get that mountain. Jason, I think it is. | Jason, sanırım şu dağa çarpacağız. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Well then. | Peki, peki madem... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What should we do? We must act. | Ne yapmamız gerekiyor? Kolu çekeceğiz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Pull on, hurry up. | Tamam, çek o zaman, acele et! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What are you doing? I try him stabilization. | Ne yapıyorsun? Dengede tutmaya çalışıyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What should I do? Take off your belt to. | Ben ne yapayım? Önce kemerini bağla. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Help me to stabilize him. | Denge sağlamama yardım et. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| That is too many. Go right. | Çok yattı, çok yattı! Düzeltelim! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We need countries, for we have no more fuel. | Yakıtımız bitmeden uçağı indirmemiz lazım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Where do we land? On an airport or a road. | Nereye ineceğiz? Bir havaalanına veya yola. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I see neither. | İkisinden de görmüyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I see a road, further to the left. | Ben bir yol gördüm. Sola doğru dönelim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I pull him right. | Düzeltelim, düzeltelim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| And what now. I know a lot. | Peki şimdi? Bilmiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What does Ed, before he lands? I do not know anymore. | Ed, uçağı indirmeden önce ne yapıyor? Hatırlamıyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Come on, which buttons to press him? | Hadi! Hangi tuşlara basıyor? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Landing. Look at something that state. | İniş takımları. Oralarda yazıyor olmalı. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Okay, I got it. Should I print out? | Tamam, buldum. Basayım mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| The flaps should be lowered. Press? | Kanatlar. Aşağılarda bir yerde. Basayım mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We drive a plane. | Bir uçak uçuruyoruz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Turbulence. | Türbülans. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Are you sure that this is going to succeed? | Sence bu işe yarayacak mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| There are too many cars, this does not succeed. | Çok fazla araba var, işe yaramayacak! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I hope that those cars we see coming. Of course it does, here we go. | Umarım arabalar geldiğimizi görür. Görürler bence, hadi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| There are too many cars. | Çok fazla araba var. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We're going too fast. I know. | Biz de çok hızlıyız. Biliyorum! Biliyorum! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Are those cars still on the side? I do not know. | O araba çekilecek mi? Bilmiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| From the road. | Çekilin yoldan! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Keep him stable. That I try, help me. | Dengede tut! Buna uğraşıyorum, yardım et. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| On the side. | Çekil! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| And back to right now. | Bu tarafa doğru. Çevir çevir. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We have no horn or something? Airplanes have no horn. | Korna falan yok mu bu şeyde?! Uçaklarda korna olmaz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| From the road. | Yoldan çekil! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Watch out for that truck. | Şu kamyona dikkat et! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Trap on the brake. He does not stop. | Asıl frenlere! Durmuyor! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| This thing has no brakes? Stop. | Bu şeyin freni yok mu?! Dur! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We are like this. | Oh, öldük biz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Is everything okay? I do not think I need more to the bathroom. | İyi misin? Sanırım, tuvalete gitmeme gerek kalmadı. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Can I take your order record, sir? | Siparişinizi alabilir miyim, efendim? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Wake up please. That very sorry. Is it? | Efendim uyanın... Oh! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Can you see anything? No, not really. | İz falan var mı? Hayır, pek değil. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| But I can call an ambulance, if you want. | Ama eğer isterseniz bir ambulans çağırabilirim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Would you like coffee? Yes, one liter or four, if possible. | Kahve alır mıydınız? Evet, mümkünse bir litre kadar alayım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Milk? | Krema? Hayır. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Sugar? No, thank you | Şeker? Hayır, teşekkürler. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Would you order something? | Sipariş vermeye hazır mısınız? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| This is a fantastic story boys, can you tell what happened? | Harika bir hikaye çocuklar. Bana olanları anlatabilir misiniz? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We were on board and suddenly there was no pilot more .... | Uçaktaydık ve uçağın pilotu olmadığını fark ettik... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| That is my son That is my cousin. | Bu benim oğlum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| And Jason was in the cockpit ... | Ve Jason kokpite geçti... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Jason, how can you have countries? | Jason, uçağı nasıl indirdin? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Kyle threw the bomb out and helped me in the cockpit. | Kyle bombayı aşağı attı ve bana kokpitte yardım etti. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| And helped me to have a mountain to fly. Hello Jason. | Bana yardım etti, birlikte dengeyi sağladık. Merhaba Jason. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| The plane will remain here, the owner is known. | Uçak yol kenarında kaldı, sahibi tespit edilemedi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We take the two boys in custody, they did something that clearly was not. | İki çocuğu gözaltına aldık, bir suç işlemedikleri açıkça ortada. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| There is no evidence, that there were problems with this plane. | Uçağın herhangi bir problemi olduğuna dair bir düşüncemiz yok. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| There is no evidence of a crime. One of ours? | Herhangi bir suç bulgusuna da rastlanmadı. Bizimkilerden biri mi? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| The police are still mistrustful ... Those kids are super. | Polis açıklaması hala çelişkilerle dolu... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We think that there are about four million on board was this week. | O uçakta bu hafta dört milyonumuz olduğunu sanıyoruz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Most comes from the casino. There is nothing found on board. | Çoğu kumarhane gelirleriydi. Ama uçakta bulunmamış. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Find out who did this. That all may have been Angelo. | Bunu kimin yaptığını bulun. Angelo, bunu herhangi biri yapmış olabilir. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Search Carmine. And call my brother. | Carmine'ı bulun. Ve kardeşimi telefonla arayın. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| The police is outside, the plane leads to you. | Dışarıda polisler var, uçaktan senin adına ulaşmışlar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| They want a few questions. | Birkaç soru sormak istiyorlarmış. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Super, keep them busy Sal, make them a couple sandwiches, or something. | Bu harika. Onları oyala, Sal. Birkaç sandviç falan yap. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Okay, I call Silvio. Good. | Tamam. Silvio'yu ararım. Güzel. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I want my plane back. | Uçağımı geri istiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I want to know who did this, so I 'm can be murder. | Bunu kimin yaptığını öğrenmek istiyorum ki, onu öldürebileyim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| And I also want to talk with those guys. | Ve ayrıca şu çocuklarla da konuşmak istiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| That is regulated. | Oldu bilin. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We have been there. This is unbelievable. | Öldük biz. Bu inanılmaz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What should we do, man? | Adamım, ne yapacağız? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Silvio, where have you been? | Silvio, nerede kaldın? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Silvio, where are you? | Silvio, neredesin? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Listen. Kloten man. | Dinle. Durum karmakarışık adamım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Lenny and I were from and we missed the plane. | Lenny ve ben dün gece geç saate kadar içtik ve uçağı kaçırdık. | The Flyboys-1 | 2008 |