• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163441

English Turkish Film Name Film Year Details
Let the kid go. Shut up. Bırak çocuk gitsin. Kapa çeneni. The Flyboys-1 2008 info-icon
Or I care that he is no longer important. Flies with this stupid airplane. Çocuğu artık pazarlıktan çıkarıyorum. Uçur şu uçağı artık. The Flyboys-1 2008 info-icon
The plane is still not refueled. Uçağa yakıt ikmali yapılması lazım. The Flyboys-1 2008 info-icon
How far do you want? Fly but to the south. Ne kadar uzağa uçmayı planlıyorsun? Sadece sen güneye uç. The Flyboys-1 2008 info-icon
I got a destination needed. Bana bir yer lazım. The Flyboys-1 2008 info-icon
Cooper, to tower ... No talking, just leave. Cooper'dan kuleye... Konuşmak yok, sadece uçur şunu. The Flyboys-1 2008 info-icon
Sit down boy. Otur bakalım. The Flyboys-1 2008 info-icon
I'm glad you could come. Hoş geldin. The Flyboys-1 2008 info-icon
You dare do. Gerçekten de cesurmuşsun. The Flyboys-1 2008 info-icon
Listen, we need somewhere refueling. Bir yerde durup yakıt doldurmalıyız. The Flyboys-1 2008 info-icon
Take me high enough, so I can jump. Beni zıplayabileceğim kadar yükseğe çıkar. The Flyboys-1 2008 info-icon
Angelo is your murder. Angelo seni öldürecek. The Flyboys-1 2008 info-icon
Time to go kid. Ed help, he has Kyle. Gitme zamanı çocuk. Ed yardım et, Kyle'ı da yanında götürüyor. The Flyboys-1 2008 info-icon
I make you. Seni öldüreceğim. The Flyboys-1 2008 info-icon
Jason, take on the plane. Jason, kontrole geç. The Flyboys-1 2008 info-icon
Ed, help. Ed, yardım et. The Flyboys-1 2008 info-icon
I get 'm not under control. He zwabbert there. Kontrol edemiyorum. Her taraf engebelerle dolu. The Flyboys-1 2008 info-icon
I can not check him Ed. Kontrol edemiyorum Ed. The Flyboys-1 2008 info-icon
Jason, come here. Jason, buraya gel. The Flyboys-1 2008 info-icon
Get the parachute. Paraşütü al. The Flyboys-1 2008 info-icon
Jason, I got you, hang in there. Jason, sıkı tutun. The Flyboys-1 2008 info-icon
I must put on the parachute. Paraşütü takmalıyım. The Flyboys-1 2008 info-icon
You like to me. Sıkı tutun. Bana sıkı tutun. The Flyboys-1 2008 info-icon
Hang on. Bana tutunun. The Flyboys-1 2008 info-icon
Keep your right. Sıkı tutun. The Flyboys-1 2008 info-icon
I got you, hold on to me. Yakaladım, sıkı tutun. The Flyboys-1 2008 info-icon
Love so tightly as you can. Tutabildiğiniz kadar sıkı tutun. The Flyboys-1 2008 info-icon
Let me not go. Hold on. Firmly. Beni sakın bırakma. Sıkı tutunun. The Flyboys-1 2008 info-icon
I pull the parachute open. Hold me. Paraşütü açacağım. The Flyboys-1 2008 info-icon
Here we go. Watch out. İşte başlıyoruz. Hazır olun. The Flyboys-1 2008 info-icon
Okay, hold on. Pekala, sıkı tutunun. The Flyboys-1 2008 info-icon
Everything okay? I thought that I was going to die ... İyi misin? Öleceğimi sanmıştım. The Flyboys-1 2008 info-icon
It is good. It is our success. Bitti. Bitti artık. The Flyboys-1 2008 info-icon
This is Angelo. Bu Angelo. The Flyboys-1 2008 info-icon
Everything good? Guys, are you okay? Her şey yolunda mı? İyi misiniz? The Flyboys-1 2008 info-icon
Unbelievable. I saw you in the air. Gerçekten inanılmazdın. Seni havadayken gördüm. The Flyboys-1 2008 info-icon
Lenny has Silvio shot. Lenny Silvio'yu vurdu. The Flyboys-1 2008 info-icon
I know. Silvio wanted to save us. Biliyorum. Silvio bizi kurtarmaya çalışıyordu. The Flyboys-1 2008 info-icon
Where is Lenny? Lenny nerede? The Flyboys-1 2008 info-icon
Fly. Stupid airplane flight. Uç. Uç aptal uçak. The Flyboys-1 2008 info-icon
Well. İyi oldu. The Flyboys-1 2008 info-icon
I need to know where my brother is. Kardeşimin nerede olduğunu öğrenmeliyim. The Flyboys-1 2008 info-icon
Can you cause me to him? And it now? Şimdi, beni ona götürebilir misiniz? The Flyboys-1 2008 info-icon
Let's go. Tamam, hadi gidelim. The Flyboys-1 2008 info-icon
Here it is. İşte tam şurada. The Flyboys-1 2008 info-icon
Drive through. Driving by, Vince. Devam et. Sürmeye devam et, Vince. The Flyboys-1 2008 info-icon
I'm sorry boss. Excuse me, too. Başın sağ olsun patron. The Flyboys-1 2008 info-icon
I will never forget what you have done today. Siz çocukların bugün neler yaptığınızı unutmayacağım. The Flyboys-1 2008 info-icon
We're sorry for your plane. Uçağın için çok üzüldük. The Flyboys-1 2008 info-icon
I do not for that plane, Ne uçağı... The Flyboys-1 2008 info-icon
or for the money. ...ne de parayı dert edin. The Flyboys-1 2008 info-icon
Have you already decided, what I can do for you? Sizin için ne yapabileceğime karar verdiniz mi? The Flyboys-1 2008 info-icon
I got something. En iyisi bununla ben ilgileneyim. The Flyboys-1 2008 info-icon
I think of something fun. Gerçekten iyi bir şeyler bulurum. The Flyboys-1 2008 info-icon
You did great up there. Yukarıda harikaydın. The Flyboys-1 2008 info-icon
unbelievable. ...inanılmazsın. The Flyboys-1 2008 info-icon
I needed a pilot, would you ... Bir pilota ihtiyacım var. Belki sen... The Flyboys-1 2008 info-icon
I bring these men just go home. Ben gençleri evlerine bırakayım. The Flyboys-1 2008 info-icon
Yes. Good luck. Thank you, you, too. Evet. Bol şans. Teşekkürler, sana da. The Flyboys-1 2008 info-icon
Is everything good guys? Çocuklar, iyi misiniz? The Flyboys-1 2008 info-icon
Not to tell your mom. Annenize bundan bahsetmeyin. The Flyboys-1 2008 info-icon
I see you guys later, Flyboys. Sonra görüşürüz, Flyboys. The Flyboys-1 2008 info-icon
To look. Görüşürüz. The Flyboys-1 2008 info-icon
I'm sorry, I lied to you. Özür dilerim, sana yalan söyledim. The Flyboys-1 2008 info-icon
We do not live in that house, that I showed you. Sana gösterdiğim o evde yaşamıyoruz. The Flyboys-1 2008 info-icon
My Mom and I live in a hotel. Annemle ben bir otelde kalıyoruz. The Flyboys-1 2008 info-icon
We try to save. Biraz para biriktirmeye çalışıyoruz. The Flyboys-1 2008 info-icon
It does not matter to me where you live. It is all right. Nerede yaşadığının hiç bir önemi yok. Sorun değil. The Flyboys-1 2008 info-icon
You're the best friend, that I've ever had. Şimdiye kadar sahip olduğum en iyi arkadaşsın. The Flyboys-1 2008 info-icon
That goes for me. Aynısı benim için de geçerli. The Flyboys-1 2008 info-icon
I see you tomorrow? Yarın görüşüz müyüz? The Flyboys-1 2008 info-icon
Yes, a new day full of adventure. Evet, macera dolu bir gün daha... The Flyboys-1 2008 info-icon
We take each other in the channel, OK? I will be there. Kanalda buluşalım tamam mı? Orada görüşürüz. The Flyboys-1 2008 info-icon
Hello boy, where have you been? Have you already seen the newspaper? Hey oğlum, nerelerdeydin? Bugünkü gazeteyi gördün mü? The Flyboys-1 2008 info-icon
AIRCRAFT READY BY 12 YEARS Flyboys. Uçağı 12 yaşındaki iki çocuk kurardı. The Flyboys-1 2008 info-icon
You are dirty. Go out and knock you off, wash your hands, we eat in five minutes. Çok pissin. Dışarı çıkıp çabuk temizlen, 5 dakika içinde masada ol. The Flyboys-1 2008 info-icon
Mom ... Now. Ama anne.. Şimdi. The Flyboys-1 2008 info-icon
I get it. Ben veririm. The Flyboys-1 2008 info-icon
This? Would you? Bunları mı? The Flyboys-1 2008 info-icon
This was for bravery. Bu cesaretin için. The Flyboys-1 2008 info-icon
Thank you Grandpa. Sağ ol dede. The Flyboys-1 2008 info-icon
At work we had everybody over, that was you in the newspaper. İşte herkes senin gazetelere çıkmanla ilgili konuşuyordu. The Flyboys-1 2008 info-icon
You're quite a celebrity. Bu aralar gayet ünlüsün. The Flyboys-1 2008 info-icon
And you? How was your day at school? Sen nasılsın? Okulda neler yaptın? The Flyboys-1 2008 info-icon
I said ... Dedim ki... The Flyboys-1 2008 info-icon
What can I do for you gentlemen? Beyler sizin için ne yapabilirim? The Flyboys-1 2008 info-icon
Is your attention, Rick suddenly makes that nice? Bu aralar Rick'in bize çok kibar davranması dikkatini çekti mi? The Flyboys-1 2008 info-icon
They saw us on TV. Yes, probably. Muhtemelen bizi televizyonda görmüştür. Evet, muhtemelen. The Flyboys-1 2008 info-icon
Wait, no one talked about a plane, with an open cockpit. Durun durun, kimse uçağın üstünün açık olduğunu bana söylememişti. The Flyboys-1 2008 info-icon
You can no longer retreat. Bu vakitten sonra caymak olmaz. The Flyboys-1 2008 info-icon
Trust me, you'll find the magnificent. Güven bana bayılacaksın. The Flyboys-1 2008 info-icon
You'll see the sunset at 2400 feet. Mom, it will come good, come. 2400 feet'ten gün batımını izleyeceğiz. Bir şey olmayacak, söz veriyorum. The Flyboys-1 2008 info-icon
Okay, I trust you. It is beautiful. Söz veriyorum, çok güzel olacak. The Flyboys-1 2008 info-icon
Hey, you can not park here. Are you Ed Thomas? Buraya park edemezsiniz? Sen Ed Thomas mısın? The Flyboys-1 2008 info-icon
With the compliments of Angelo Exposito. Angelo Exposito'nın size teşekkürlerini iletiyor. The Flyboys-1 2008 info-icon
Sorry, I can not accept. Of course it does. Üzgünüm bunu kabul edemem. Elbette kabul edebilirsin. The Flyboys-1 2008 info-icon
There is nothing in commitment. Bundan dolayı hiç bir karşılık istemiyor. The Flyboys-1 2008 info-icon
There is obviously a prerequisite to adopt. Ama sadece bir isteği var. The Flyboys-1 2008 info-icon
You have to go fly with the boys, as often as they want. Çocuklar ne zaman isterse, onları uçurmak zorundasın. The Flyboys-1 2008 info-icon
This is a joke, right? Hey, this is no joke, okay. Bu bir şaka, değil mi? Şaka falan değil, tamam mı? The Flyboys-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163436
  • 163437
  • 163438
  • 163439
  • 163440
  • 163441
  • 163442
  • 163443
  • 163444
  • 163445
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact