Search
English Turkish Sentence Translations Page 163435
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| So if I turn a light battery see, | Eğer bir tane daha basit, tek ampullü devre... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| or a volcano with bath salts. I'll send you back to the second class. | ...veya banyo köpüğünden yanardağ görürsem sizi direk 2. sınıfa gönderirim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I'm new. | Ben yeniyim de. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Just wait, come here. I would like to introduce you nicely. | Bir dakika bekle, buraya gel. Seni doğru düzgün sınıfa tanıtmak istiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Everyone. This is Kyle Barrett. | Millet. Arkadaşınız Kyle Barrett. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Where are you from Kyle? | Nerelisin Kyle? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Everywhere and nowhere. | Biraz şuradan, biraz buradan. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Okay, I believe I have ever been. A couple of times. | Sanırım ben de bir kaç defa oralarda bulundum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Find a spot. | Oturacak bir yer bul. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Okay everyone, back to work. | Peki, iş başına. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Look where we are now, with our projects. | Projelerde nerede kaldığımıza bir bakalım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We ended yesterday with Cindy. And today we start with Jason Mclntyre. | Dünü Cindy ile bitirdik ve bugün Jason Mclntyre ile başlıyoruz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Come forward Jason. | Buraya gel Jason. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Stop laughing. There is nothing funny to. | Gülmeyi kesin. Gülünecek bir şey yok. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Sit still, please. | Sessiz olun, herkes sessiz olsun. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Jason, what happened? | Jason, ne oldu? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I stumbled. | Ayağım takıldı. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Sorry. | Ne dedin? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| He let him stumble. | Ona çelme taktı. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Jason is that true? | Jason, bu doğru mu? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Richard, you go directly to the office of Mr. Armstrong. | Richard, direk Bay Armstrong'un odasına gidiyorsun. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I do so. What a nonsense. | Bir dakika içinde ben de orada olacağım. Ne saçmalık ama. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Now, I said. | Sana şimdi dedim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| They lie. | Onlar yalan söylüyor. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Everyone stay calm and remain seated. We go back to our work. | Herkes sakin olsun ve yerinde otursun. Birazdan işimize geri döneceğiz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You picked the bucket, what David suit paper wipes, everyone remains seated. | Sen kovayı getir, David kağıt havluları hallet. Diğer herkes yerinde kalsın. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You go pay, because you helped him in the classroom. | Ona sınıfta yardım ettin diye sen de ödeyeceksin. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| McIntyre? | McIntyre? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Guys, please | Çocuklar, lütfen. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Hey bag. | Merhaba pislik. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I'm suspended for two weeks. | 2 hafta ceza aldım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Any idea, what my old man is going to do with me? | Babamın bana ne yapacağı konusunda bir fikrin var mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| This. | İşte bunu. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Hey, I'm still not ready. | Hey, daha bitirmedim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Get him, Rick. | Hakla onu Rick. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I grab him, keep him quiet. | Onu bir güzel benzeteceğim. Sıkı tut. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Kyle watch out. | Kyle dikkat et. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I'm Jason. | Benim adım Jason. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Jason McIntyre. | Jason McIntyre. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Hey, where did you learn to fight? | Hey, böyle dövüşmeyi nereden öğrendin? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I want to thank you. You know and ... | Sana teşekkür etmek istiyorum. Düşündüm de... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I thought maybe we could be friends. Or something. | ...belki arkadaş olabiliriz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You should not let you fool, by those guys. | Seninle öyle dalga geçmelerine izin vermemelisin. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I think, which I boy who got his nose broken. | Sanırım o çocuğun burnunu kırdım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Really? Yes, I think so. | Gerçekten mi? Evet, galiba. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I have lived a while in Denver. | Bir aralar Denver'da yaşadım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Have you ever been? | Hiç gittin mi? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| There I lived in San Antonio in Texas. | Daha önce de San Antonio, Texas... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| And in Chicago. Since I was born. | ...ve de ondan önce Chicago'da yaşadım. Orada doğmuşum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Have you ever been? | Hiç buralara gittin mi? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You traveled around a lot. Why? | Çok yer değiştirmişsin. Neden? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| No idea. What does your father? | Hiç bir fikrim yok. Baban ne iş yapar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I have no father. | Benim babam yok. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Actually ... Somehow, I think. | Aslında... Bir yerlerde olmalı. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I've never met him. | Ama hiç onunla karşılaşmadım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Who is Jack? | Jack de kim? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Rick's brother. | Rick'in abisi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Are you new? | Yeni çocuk sen misin? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Are you the brother of the nursery? | Sen de sümüklünün abisi misin? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| He said you two, with a few friends, have robbed him. | Bana, senin ve bir kaç arkadaşının, okulda üzerine çullandığını söyledi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| That is not, how I remember. | Hiç de böyle hatırlamıyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You call my brother a liar? Yes, absolutely. | Sen kardeşime yalancı mı diyorsun? Evet, kesinlikle. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Listen codger. | Dinle zeki çocuk. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Let me tell you something, what everyone in this stupid town already knows. | Sana zaten bu salak şehirdeki herkesin bildiği bir şey söyleyeceğim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Nobody, except me, save my brother. | Benden başka kimse, kardeşimi pataklayamaz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Catch them, let them not escape. | Yakalayın onları, kaçmalarına izin verme. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Here is your chain, bastard. | Kavga mı istiyordun, adi herif. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You ball ... | Seni pislik. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Dirk, get in the car. Jack, is it? | Dirk, çabuk arabaya gel. Jack iyi misin? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| They, in our view, get out. | Yaklaşıyorlar, acele et. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| They are not killed, I do not want any trouble. | Sakın öldüreyim deme, başım belaya girsin istemiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Here he comes. | İşte geliyorlar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We drive too fast man, driving slowly. Slow down, Jack. | Çok hızlı sürüyorsun dostum, hadi yavaşla. Yavaş ol, Jack. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Jack, what are you gonna do? | Jack, ne yaptığını sanıyorsun? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Slower. Jack, let it sit, okay? | Yavaşla. Boş ver şimdi bunu. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We deal with them tomorrow. Shut up. | Onlarla yarın ilgileniriz. Kapa çeneni. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Watch out for that truck. | Kamyona dikkat et! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Come on, back there. | Hadi, git, git, git. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I go with him. Keep you sit. | Bende onunla gideyim. Otur oturduğun yerde. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Sorry. Get outta here here. | Pardon. Çıkarın k*çlarınızı buradan. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Watch out. From the road. | Çekilin yoldan. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Get out. | Çekilin yoldan. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Road, going from the road. | Kıpırdayın, çekilin yolumdan. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Man, you almost hit him. Almost. | Neredeyse ona çarpıyordun. Neredeyse. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Where? There is a ski jump. | Nereye gidiyoruz? İleride bir rampa var. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We try to jump over the canal. Nobody has ever tried. | Kanalın üstünden atlamaya çalışalım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| That never succeed. | Asla başaramayacaklar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| If we do not go fast enough, we get it. | Yeterince hızlı gidemezsek, asla başaramayız. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| They are dead. That there has been. | Artık resmen ölüler. O kadar ölüler ki. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Holy ... Hell. | Kutsal... Yok cehennemin dibi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| It is our success. | Başardık. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I'm going to murder that child. | O çocuğu öldüreceğim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| That was crazy man. No one will believe us. | Bu gerçekten de çılgıncaydı. Bize kimse inanmayacak. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| There were witnesses at. | Orada şahitlerimiz vardı. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Who, these two idiots? That will not repeat. | Kim, o iki salak mı? Onların kimseye söyleyeceklerini sanmıyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Yes, you're right. | Evet, galiba haklısın. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Man, we jumped on the channel. Maybe someone has seen us. | Ama kanalın üzerinden atladık, belki bizi gören birileri olmuştur. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Nobody saw it. So we must do it again. | Kimse görmemiş olamaz. O zaman tekrar yapalım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Just do again. I do not yet agree. | Bilirsin, yeniden yaparız. Kesinlikle bir daha yapmayacağım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Where are we going? I see you so well. | Nereye gidiyoruz? Birazdan görürsün. | The Flyboys-1 | 2008 |