Search
English Turkish Sentence Translations Page 163434
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's dirty work, Mackenzie, but somebody's gotta do it. | Pis bir iş, Mackenzie, ama biri bunu yapmak zorunda. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Make sure you don't miss anything. | Bir şey kaçırmadığından emin ol | The Fly II-1 | 1989 | |
| You'll be pleased to know you show no signs of contamination. | Herhangi bir kirlenme işareti olmadığı için memnun olacaksın | The Fly II-1 | 1989 | |
| Please, sit down. | Otur lütfen | The Fly II-1 | 1989 | |
| You really have no choice. | Gerçekten başka şansın yok | The Fly II-1 | 1989 | |
| He's doing very, very well. Thank you. | Gayet iyi gidiyor. Teşekkürler. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Resting comfortably. | Rahatça dinlen | The Fly II-1 | 1989 | |
| But of more importance right now... | Ama daha da önemlisi şu anda... | The Fly II-1 | 1989 | |
| ...is you telling me... | ...bana sihirli kelimeyi... | The Fly II-1 | 1989 | |
| ...the magic word. | ...söylemen gerek | The Fly II-1 | 1989 | |
| (MACHINE BEEPS) | (makina sesi) | The Fly II-1 | 1989 | |
| (MARTIN GURGLES) | (Martin'in sesleri) | The Fly II-1 | 1989 | |
| Dr. Jainway? | Dr. Jainway? | The Fly II-1 | 1989 | |
| (SHEPARD SCREAMS) | (SHEPARD bağırır) | The Fly II-1 | 1989 | |
| What's happening, man? What is it? | Ne oluyor ya? Nedir bu? | The Fly II-1 | 1989 | |
| Back in the O.R. | Back in the O.R. | The Fly II-1 | 1989 | |
| You were alone with him all that time, just you and he. | Onunla hep yalnızdın sen, sadece o ve sen | The Fly II-1 | 1989 | |
| He must've told you something. | Sana bir şey söylemesi gerekiyor | The Fly II-1 | 1989 | |
| You have no intention of helping Martin, and you never did. | Senin asla Martin'e yardım etmek gibi bir amacın yok asla olmadı | The Fly II-1 | 1989 | |
| You're not going anywhere. Vargas. | Hiç bir yere gitmiyorsun Vargas. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Bartok, Martin got out of his cocoon. He's out there somewhere. | Bartok, Martin kozasından çıktı Dışarda bir yerlerde. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Has anyone seen him? Yeah. | Onu gören oldu mu? Evet. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Dr. Jainway. She's dead. He killed her. | Dr. Jainway. Kız öldü. Kızı öldürdü. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Control, this is Bartok. Listen carefully. | Kontrol, Ben Bartok. Dikkatle dinleyin. | The Fly II-1 | 1989 | |
| I do not under any circumstances want Martin injured or killed. | Hiç bir durumda Martin'in yaralanması ya da öldürülmesini istemiyorum | The Fly II-1 | 1989 | |
| He is to be contained. | Zaptedilsin. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Anyone responsible for damage to him will answer to me. Is that clear? | Ona kim zarar verirse bana hesap verecek Anlaşıldı mı? | The Fly II-1 | 1989 | |
| Yes, sir. Code four alert. | Evet efendim. Kod 4 alarmı | The Fly II-1 | 1989 | |
| Code four unit, quarters 12, 14 and 17. | Kod 4 unitesi, 12, 14 ve 17. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Subject is dangerous. | Konu tehlikeli | The Fly II-1 | 1989 | |
| All zone four units to be armed. | Bütün 4 unite bölgesi silahlansın | The Fly II-1 | 1989 | |
| This is to be a live capture. Repeat, live capture. | Canlı ele geçirme olacak Tekrar ediyorum canlı yakalama | The Fly II-1 | 1989 | |
| Control, at the end of corridor A, something's moving around down there. | Kontrol, A koridorunun sonunda yerde bir şeyler hareket ediyor | The Fly II-1 | 1989 | |
| There are no other exits. You've got it trapped. | Başka çıkışlar yok Tuzağa düşürün | The Fly II-1 | 1989 | |
| Sick him. | Bunaltın. | The Fly II-1 | 1989 | |
| (DOG BARKS) | (köpek sesleri) | The Fly II-1 | 1989 | |
| Let's check it out. | Bakalım şuna | The Fly II-1 | 1989 | |
| (CLATTERING) | (Tıkırdama) | The Fly II-1 | 1989 | |
| Has anyone found him? Not yet. | Bulan oldu mu? Henüz yok. | The Fly II-1 | 1989 | |
| We're not exactly sure what he looks like. | Neye benziyor tam olarak emin değilizki. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Hold it. You wouldn't believe what I'm looking at, sir. | Bekle. Şu an neye baktığıma inanmayacaksınız efendim | The Fly II-1 | 1989 | |
| Whatever it is, it's dragging a body. | Her ne ise, bir vücut sürükleniyor | The Fly II-1 | 1989 | |
| What direction is it headed? | Ne taraftaydı? | The Fly II-1 | 1989 | |
| I'd have to say, Mr. Bartok, it's headed right in your direction. | Sizin sağ tarafınızdaydı Bay Bartok | The Fly II-1 | 1989 | |
| Seal the door. | Kapıyı mühürleyin. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Get reinforcements. We can trap him in the hallway. | Tavkiye bulun. Koridorda sıkıştırabiliriz | The Fly II-1 | 1989 | |
| It's got a security card. Erase the code? | Güvenlik kartı var Kodu silelim mi? | The Fly II-1 | 1989 | |
| Trimble! | Trimble! | The Fly II-1 | 1989 | |
| I've got him. He's right outside Bay 17. | Buldum onu. Dışarıda ada 17 | The Fly II-1 | 1989 | |
| Send reinforcements right now! | Destek birimi gönderin hemen! | The Fly II-1 | 1989 | |
| Great, just fucking great. | Harika, gerçekten mükemmel | The Fly II-1 | 1989 | |
| Come on, freak. | Hadi ucube | The Fly II-1 | 1989 | |
| Sorry guys, looks like I lost him. | Üzgünüm çocuklar, sanırım kaybettim onu | The Fly II-1 | 1989 | |
| There's no sign of him anywhere. | Hiç bir yerde ona dair bir işaret yok | The Fly II-1 | 1989 | |
| (SCREAMS) | (Bağırışlar) | The Fly II-1 | 1989 | |
| It can't get in here, can it? | Buraya giremez değil mi? | The Fly II-1 | 1989 | |
| Nothing gets through those doors. | Bu kapıları hiç bir şey geçemez. | The Fly II-1 | 1989 | |
| The upper doors have a manual lockout. | Üst kapıların manuel lokavtı var | The Fly II-1 | 1989 | |
| Vargas, let's get him. | Vargas, hadi bulalım şunu. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Jesus, look at that. Dispatch. | Tanrım şuna bak. Gönderim | The Fly II-1 | 1989 | |
| Medical emergency, Bay 17. I got two men down. | Acil Tıbbi durum Bölüm 17 İki adam buldum | The Fly II-1 | 1989 | |
| I'm going after it. | Bundan sonra gidiyorum | The Fly II-1 | 1989 | |
| Paul stay with him. The rest of you let's go. Come on! | Paul onunla kal Diğerleriniz gidelim. Hadi! | The Fly II-1 | 1989 | |
| Just tell them to kill it. Don't be an idiot. | Söyle şunlara öldürsünler Aptallaşma | The Fly II-1 | 1989 | |
| I need a live subject. Martin is of no use dead. | Canlı kalması lazım bana Ölüsü bir işime yaramayacak. | The Fly II-1 | 1989 | |
| He's right, Mr. Bartok. Your Martin's already killed three people. | Doğru söylüyor, Bay Bartok. Sizin Martin 3 kişiyi öldürdü zaten | The Fly II-1 | 1989 | |
| That's tragic and sad, but I haven't come this far to lose everything now. | Bu trajik ve üzücü ama ben buraya kadar herşeyi kaybetmek için gelmedim | The Fly II-1 | 1989 | |
| Clever. Clever boy. | Akıllı. Akıllı çocuk | The Fly II-1 | 1989 | |
| OFFICER: Control, he's in the air ducts headed for zone four. | Kontrol, Bölge 4 hava kanalları yolunda duruyor | The Fly II-1 | 1989 | |
| Control, where's that air duct lead? | Kontrol, nerede bu hava kanal yolu? | The Fly II-1 | 1989 | |
| Hold on, hold on. I'm getting it. | Bir saniye bir saniye. Yakaladım. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Bay 17, observation level. | Bölüm 17, gözlem düzeyi. | The Fly II-1 | 1989 | |
| BETH: Martin. | Martin . | The Fly II-1 | 1989 | |
| Don't shoot, idiot! Kill the damn thing. | Ateş etme, aptal! Öldür şu lanet şeyi | The Fly II-1 | 1989 | |
| Vargas, get out of there! | Vargas, çık oradan! | The Fly II-1 | 1989 | |
| I want him alive, damn you. | Onu canlı istiyorum, Allah kahretsin | The Fly II-1 | 1989 | |
| (METAL CLANKS) | (Metal sesleri) | The Fly II-1 | 1989 | |
| We're outside Bay 17, we're cutting in. | Dışardayız Bölüm17, araya giriyoruz | The Fly II-1 | 1989 | |
| WILEY: Spray the room. | Odayı püskürtün. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Scorby? | Scorby? | The Fly II-1 | 1989 | |
| Scorby! | Scorby! | The Fly II-1 | 1989 | |
| No. No, no! | Olamaz. Hayır hayır! | The Fly II-1 | 1989 | |
| ...I know you can understand me. | ...beni anlayabilirsin biliyorum | The Fly II-1 | 1989 | |
| Don't do anything rash. | Düşüncesizce bir şey yapma | The Fly II-1 | 1989 | |
| I won't hesitate to kill you in a second, if I have to. | Eğer yaparsan seni bir saniye içinde öldürmekten çekinmem | The Fly II-1 | 1989 | |
| I almost wish it didn't have to end like this. | Böyle son bulmasını istememiştim. | The Fly II-1 | 1989 | |
| Goodbye, Martin. | Elveda, Martin. | The Fly II-1 | 1989 | |
| (GROWLS) | (hırlamalar) | The Fly II-1 | 1989 | |
| (MARTIN GRUNTS) | (Martin'in sesleri) | The Fly II-1 | 1989 | |
| I'm all right. Martin? | İyiyim ben. Martin? | The Fly II-1 | 1989 | |
| (HOWLS) | (inlemeler) | The Fly II-1 | 1989 | |
| Do not forget your papers. | Defterini unutma. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Everything is good. | Her şey yolunda gidecek. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You look really handsome today. I gotta go. | Bugün gerçekten de çok yakışıklı olmuşsun. Gitmeliyim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I have to work late tonight. Your lunch is in the refrigerator. | Bu gece geç vakte kadar çalışacağım. Yemeğini dolaba koydum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Give me a kiss. Mom, I would prefer ... | Bir yanak ver bakalım. Anne, vermemeyi tercih... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Go ahead, otherwise you will still be late. | Acele et, yoksa geç kalacaksın. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Okay people, sit down. We have much work to do today. | Hadi çocuklar yerinize oturun. Bugün yapacak çok işimiz var. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We begin where we stopped yesterday with physics projects. | Dün kaldığımız fizik projelerinden devam edelim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Remember to people. This contract, counts for 50% extra for your figure. | Hatırlatmak gerekirse bu ödev sizin notunuzun yarısını oluşturacak. | The Flyboys-1 | 2008 |