• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163416

English Turkish Film Name Film Year Details
He didn't just leave that newspaper for me. O gazetiyi bırakan öylesine bırakmadı. The Flock-1 2007 info-icon
He left it for you too. Senin için de bıraktı. The Flock-1 2007 info-icon
When they find Harriet's body in a month, Bir ay sonra Harriet'in cesedini bulduklarında... The Flock-1 2007 info-icon
you'll be the one sitting at this desk, not me. ...burada masasında oturan sen olacaksın, ben değil. The Flock-1 2007 info-icon
Man on TV: Police are investigating the disappearance... Polis kayıp kız olayını araştırıyor... The Flock-1 2007 info-icon
(phone ringing) Ahem. Ahem. The Flock-1 2007 info-icon
Police have no suspects... Polisin şüphelendiği kimse yok... The Flock-1 2007 info-icon
Man: Hello? Matt? Alo? Matt? The Flock-1 2007 info-icon
Hi, it's Allison Lowry... from the department. Merhaba, Allison Lowry. Birimden. The Flock-1 2007 info-icon
Ah, the new girl in town. Ah, şehirdeki yeni kız. The Flock-1 2007 info-icon
Uh, the new girl. Yeah. Yeni kız. Evet. The Flock-1 2007 info-icon
Listen, I have to ask you, Dinle, sormam gereken bir şey var. The Flock-1 2007 info-icon
do you know if people in the department are taunting Errol? Birimdekilerin Errol'a sataşıp sataşmadıklarından haberin var mı? The Flock-1 2007 info-icon
No. What about that... Hayır. Peki ya şu... The Flock-1 2007 info-icon
the gag with the newspaper? With the circling? Gazete şakası? Çizilmiş olan? The Flock-1 2007 info-icon
No no no, none of us. Wasn't me. No. Hayır, hayır, hayır, hiçbirimiz. Ben değildim. Hayır. The Flock-1 2007 info-icon
Not you either? No. Sen de değildin? Hayır. The Flock-1 2007 info-icon
Okay, I was wrong. Pekala, yanılmışım. The Flock-1 2007 info-icon
All right, well, I'll see you tomorrow at work, Allison. Pekala, yarın işte görüşürüz, Allison. The Flock-1 2007 info-icon
You have a good... Well... but, hey? İyi dinlenme... Peki... ama, hey? The Flock-1 2007 info-icon
Since I have you on the phone, Hazır telefondayken, The Flock-1 2007 info-icon
um, what else can you tell me about Errol? Errol ile ilgili bana anlatabileceğin başka bir şey yok mu? The Flock-1 2007 info-icon
Well, he likes to circle newspapers. Şey, gazeteleri çiziktirmeyi sever. The Flock-1 2007 info-icon
Right, I've noticed. Doğru, dikkat ettim. The Flock-1 2007 info-icon
Well, Errol's a good guy. Mm hmm. Hmm, Errol iyi biri. Mm hmm. The Flock-1 2007 info-icon
When he started, he was great. İlk başladığında müthişti. The Flock-1 2007 info-icon
Yeah. It was this one case... Evet. Şu dava vardı... The Flock-1 2007 info-icon
a young girl named Abigail taken, ...Abigail adlı şu genç kızın davası. The Flock-1 2007 info-icon
and he got obsessed by the whole thing Kafayı bütün o davayla bozmuştu, takmıştı anlayacağın. The Flock-1 2007 info-icon
and, oh, he got in some serious trouble that time. Ve başına bazı ciddi belalar açıldı. The Flock-1 2007 info-icon
He started carrying a gun around Silah taşımaya başladı. The Flock-1 2007 info-icon
and we don't carry guns. Bizim silah taşımadığımızı biliyorsun. The Flock-1 2007 info-icon
It's not part of our job. İşimiz için gerekli değil. The Flock-1 2007 info-icon
Well, thanks, Matt. I appreciate it. Peki, teşekkürler, Matt. Bunu takdir ettim. The Flock-1 2007 info-icon
Have a good night. Good night. İyi geceler. İyi geceler. The Flock-1 2007 info-icon
She was friendly, outgoing, usually got along with everyone. Arkadaş canlısı, sosyal, Herkesle iyi geçinen biriydi. The Flock-1 2007 info-icon
I don't think she ran away, Öylece kaçıp gittiğini sanmıyorum, The Flock-1 2007 info-icon
but if she did, she should really come back. Ama eğer yaptıysa, Gerçekten geri gelmeli. The Flock-1 2007 info-icon
Man: Hey, Harriet, you're on TV. Hey, Harriet, Televizyondasın. The Flock-1 2007 info-icon
Miss you, Harriet. Please come home. Seni özlüyorum, Harriet. Lütfen evine dön. The Flock-1 2007 info-icon
What are you doing here, Errol? Burada ne yapıyorsun, Errol? The Flock-1 2007 info-icon
uh, I have to tell you something. Sana bir şey söylemem gerekiyor. The Flock-1 2007 info-icon
I have to tell you that... Demem o ki... The Flock-1 2007 info-icon
that I have trouble trusting... Benim güven konusunda bazı sıkıntı... The Flock-1 2007 info-icon
I have trouble trusting people. Benim insanlara güven konusunda bazı sıkıntılarım var. The Flock-1 2007 info-icon
Um, even non registrants. Kayıt altında olmayanlarla bile. The Flock-1 2007 info-icon
and I apologize for being insensitive to your privacy, ve özel hayatın konusunda hassas davranmadığım için özür dilerim, The Flock-1 2007 info-icon
even though a background check is not entirely unreasonable. Geçmişini kontrol etmek tamamen mantıksız olmasa bile. The Flock-1 2007 info-icon
We got to narrow down that list. Listeyi daralttık. The Flock-1 2007 info-icon
"Daniel Barden: former CPA, "Daniel Barden: eski bir lisanslı muhasebeci... The Flock-1 2007 info-icon
husband, father, peeper, rapist, ...koca, baba, röntgenci, tecavüzcü... The Flock-1 2007 info-icon
once partnered with Randall Adams." ...Randall Adams'a bir ara partnerlik yapmış." The Flock-1 2007 info-icon
"Carlos Hugo Catalan: "Carlos Hugo Catalan... The Flock-1 2007 info-icon
unlawful sexual intercourse by fraud or fear, ...sahtekarlıkla ve korkutarak yasadışı cinsel ilişki, The Flock-1 2007 info-icon
believed to have had different accomplices." Başka suçortağı olduğu düşünülüyor." The Flock-1 2007 info-icon
"James Ray Ward: solicitation of an individual "James Ray Ward: 18 yaşından... The Flock-1 2007 info-icon
under the age of 18 to engage in sexual conduct, ...küçük birini cinsel ilişkiye zorladı. Tecavüz... The Flock-1 2007 info-icon
assault with intent to commit rape, second degree, ...amaçlı saldırıdan ikinci dereceden suçlu bulundu. The Flock-1 2007 info-icon
teamed with Stuart Zimmerman." Suçortağı Stuart Zimmerman." The Flock-1 2007 info-icon
What are you doing, James? Ne yapıyorsun, James? The Flock-1 2007 info-icon
Am I gonna take this to your parole officer? Bunu senin şartlı tahliye memuruna mı götüreyim? The Flock-1 2007 info-icon
You want me to do that? Is that something I'm gonna have to do? Bunu mu yapmamı istiyorsun? Yapmam gereken bu mu yani? The Flock-1 2007 info-icon
"Viola Gerard: "Viola Gerard... The Flock-1 2007 info-icon
abuse of a minor in a sexual performance, ...reşit olmayan birini cinsel istismar... The Flock-1 2007 info-icon
aggravated sexual battery, ...zoraki cinsel eylem... The Flock-1 2007 info-icon
charged as an accomplice to murder with Paul Gerard, ...Paul Gerard ile cinayete suç ortaklığından suçlu bulundu, The Flock-1 2007 info-icon
got out on a plea bargain." Take care of the registration. ...anlaşmalı serberst bırakıldı." Kayıt işlemlerini hallet. The Flock-1 2007 info-icon
Man: disappearance of Harriet Wells, age 17. 17 yaşındaki Harriet Wells'in kayıp ihbarı... The Flock-1 2007 info-icon
Reported missing from her parents' home in Paradise Hills... ...ailesi tarafından, Paradise Hills'teki evlerinden yapıldı. The Flock-1 2007 info-icon
Man: You make a sound, I'll kill you. Ses çıkartırsan, seni öldürürüm. The Flock-1 2007 info-icon
(phone beeps on) Hello? Alo? The Flock-1 2007 info-icon
No. Well, this is his phone, Hayır. Tamam, bu onun numarası... The Flock-1 2007 info-icon
but Custis isn't here. ...ama Custis burda değil. The Flock-1 2007 info-icon
You can ask, but I'm not gonna tell. Sorabilirsin, ama ben söylemem. The Flock-1 2007 info-icon
Hey, is this Babbage? Hey, Babbage'le mi konuşuyorum? The Flock-1 2007 info-icon
Uh huh, this is Babbage. Babbage'le konuşuyorsun. The Flock-1 2007 info-icon
Did you get the newspaper? Gazeteyi aldın mı? The Flock-1 2007 info-icon
Did you like the circles? Çizdiğim daireleri sevdin mi? The Flock-1 2007 info-icon
I feel it in my heart (moaning) Kalbimde duydum The Flock-1 2007 info-icon
I feel it in my face Yüzümde hissettim The Flock-1 2007 info-icon
It's like a boom boom boom, like a boom boom boom Bu bir bomba, bomba, bomba, bomba gibi, bomba, bomba, bomba The Flock-1 2007 info-icon
Going in my head... Don't stop, baby. Kafamda çınlıyor... Durma, bebeğim. The Flock-1 2007 info-icon
Glenn Custis! Glenn Custis! The Flock-1 2007 info-icon
Errol: Custis! I need your love... Custis! Bana sevgin lazım... The Flock-1 2007 info-icon
Man: Who the fuck are you? Sen de kimsin? The Flock-1 2007 info-icon
I'm looking for... for Glenn Custis. Ben... Glenn Custis'i arıyorum. The Flock-1 2007 info-icon
Are you Glenn? Sen Glenn misin? The Flock-1 2007 info-icon
Errol: Glenn Custis! Glenn Custis! The Flock-1 2007 info-icon
Allison: Errol! Errol! The Flock-1 2007 info-icon
Errol: Custis! Custis! The Flock-1 2007 info-icon
Get in the car! Get in! Arabaya bin! Hemen! The Flock-1 2007 info-icon
I got friends in low places. Isn't that right, Louis? Ayak işlerine bakan bazı arkadaşlarım var. Yanılıyor muyum, Louis? The Flock-1 2007 info-icon
I just wanted to see how the new job is shaping up. Yeni işinde nasıl olduğunu görmek istedim, hepsi bu. The Flock-1 2007 info-icon
I hear you do good work. İşinde iyi olduğunu duydum. The Flock-1 2007 info-icon
I don't handle the photo center. Fotoğraf işine ben bakmıyorum. The Flock-1 2007 info-icon
And the woman who does won't be back until... Fotoğrafa bakan kadın erken dönme... The Flock-1 2007 info-icon
Louis Louis. Louis, Louis. The Flock-1 2007 info-icon
Let's see, your hobby is photography... Bakalım, senin hobin fotoğraftı ha... The Flock-1 2007 info-icon
boys and girls at play, as I remember. oyun oynayan küçük kızlar, oğlanlar, yanlış hatırlamıyorsam. The Flock-1 2007 info-icon
And I do. And I do. Aynen. Aynen. The Flock-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163411
  • 163412
  • 163413
  • 163414
  • 163415
  • 163416
  • 163417
  • 163418
  • 163419
  • 163420
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact