• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163377

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you teIIing me who`s going to be president next? Bir sonraki baskanin kim olacagini mi soyleyeceksin? Bir sonraki başkanın kim olacağını mı söyleyeceksin? Bir sonraki başkanın kim olacağını mı söyleyeceksin? The Firm-1 1993 info-icon
That wouId be vaIuabIe information. Cok degerli bir bilgi olurdu. Çok değerli bir bilgi olurdu. Çok değerli bir bilgi olurdu. The Firm-1 1993 info-icon
Mr ToIar has a pIan that... Bay Tolar'in plani... Bay Tolar'ın planı... Bay Tolar'ın planı... The Firm-1 1993 info-icon
that meets aII your needs, whoever`s in the White House. Beyaz Saray'da kim olursa olsun, tum ihtiyaclarinizi karsilar. Beyaz Saray'da kim olursa olsun, tüm ihtiyaçlarınızı karşılar. Beyaz Saray'da kim olursa olsun, tüm ihtiyaçlarınızı karşılar. The Firm-1 1993 info-icon
Let him teII me. He`s trying to. nlatsin. nlatmaya calisiyor. Anlatsın. Anlatmaya çalışıyor. Anlatsın. Anlatmaya çalışıyor. The Firm-1 1993 info-icon
Are you his Iawyer or mine? Neither one, sir. onun mu avukatisin, benim mi? Hicbirinizin. Onun mu avukatısın, benim mi? Hiçbirinizin. Onun mu avukatısın, benim mi? Hiçbirinizin. The Firm-1 1993 info-icon
Why the fuck are you here? Sonny... o halde ne diye buradasin? Sonny... O halde ne diye buradasın? Sonny... O halde ne diye buradasın? Sonny... The Firm-1 1993 info-icon
You`re not the firm`s onIy concern here. Sirketin tek musterisi sen degilsin. Şirketin tek müşterisi sen değilsin. Şirketin tek müşterisi sen değilsin. The Firm-1 1993 info-icon
We put you into deaIs with other cIients Seni baska musterilerin anlasmalarina dahil ettik Seni başka müşterilerin anlaşmalarına dahil ettik Seni başka müşterilerin anlaşmalarına dahil ettik The Firm-1 1993 info-icon
who may be sensitive about exposing their reIationships yabanci avukatlara iliskilerinin aciklanmasina yabancı avukatlara ilişkilerinin açıklanmasına yabancı avukatlara ilişkilerinin açıklanmasına The Firm-1 1993 info-icon
to outside attorneys. tepki gosterebilirler. tepki gösterebilirler. tepki gösterebilirler. The Firm-1 1993 info-icon
You hear that, counseIIor? That`s a veiIed threat. Duydunuz mu avukat? Bu ustu ortulu bir tehdit. Duydunuz mu avukat? Bu üstü örtülü bir tehdit. Duydunuz mu avukat? Bu üstü örtülü bir tehdit. The Firm-1 1993 info-icon
If you`re taIking about our friends in Chicago, Chicago'daki dostlarimizdan soz ediyorsaniz, Chicago'daki dostlarımızdan söz ediyorsanız, Chicago'daki dostlarımızdan söz ediyorsanız, The Firm-1 1993 info-icon
they don`t make money when I pay you fees. You do. size odeme yaptigimda onlar para kazanmaz. Siz kazanirsiniz. size ödeme yaptığımda onlar para kazanmaz. Siz kazanırsınız. size ödeme yaptığımda onlar para kazanmaz. Siz kazanırsınız. The Firm-1 1993 info-icon
They make money being in business with me. Benimle is yaptiklari icin para kazanirlar. Benimle iş yaptıkları için para kazanırlar. Benimle iş yaptıkları için para kazanırlar. The Firm-1 1993 info-icon
As Iong as they`re making money, onlar para kazandigi surece, Onlar para kazandığı sürece, Onlar para kazandığı sürece, The Firm-1 1993 info-icon
they don`t care who does my taxes. vergimle kimin ilgilendigini umursamazlar. vergimle kimin ilgilendiğini umursamazlar. vergimle kimin ilgilendiğini umursamazlar. The Firm-1 1993 info-icon
You don`t know me. I`m a nice guy. Beni tanimiyorsun. Iyi biriyim. Beni tanımıyorsun. İyi biriyim. Beni tanımıyorsun. İyi biriyim. The Firm-1 1993 info-icon
Lose me a miIIion bucks, I won`t break your Ieg. Bana bir Milyon Dolar kaybettirsen, bacaginizi kirmam. Bana bir Milyon Dolar kaybettirsen, bacağınızı kırmam. Bana bir Milyon Dolar kaybettirsen, bacağınızı kırmam. The Firm-1 1993 info-icon
Sonny... Let`s not get carried away. Sonny... Kendimizi kaptirmayalim. Sonny... Kendimizi kaptırmayalım. Sonny... Kendimizi kaptırmayalım. The Firm-1 1993 info-icon
What did I say? It`s what you didn`t say. Ne dedim ki? Mesele soylemediklerin. Ne dedim ki? Mesele söylemediklerin. Ne dedim ki? Mesele söylemediklerin. The Firm-1 1993 info-icon
What I didn`t say? What didn`t I say? Neyi soylemedim? Neyi soylemedim? Neyi söylemedim? Neyi söylemedim? Neyi söylemedim? Neyi söylemedim? The Firm-1 1993 info-icon
``Thank you.`` ''Tesekkurler.'' ''Teşekkürler.'' ''Teşekkürler.'' The Firm-1 1993 info-icon
Mr ToIar`s scheduIe virtuaIIy guarantees you Bay Tolar'in programi sifir riskle, sifir vergi Bay Tolar'ın programı sıfır riskle, sıfır vergi Bay Tolar'ın programı sıfır riskle, sıfır vergi The Firm-1 1993 info-icon
zero tax with zero risk. guvencesi veriyor. güvencesi veriyor. güvencesi veriyor. The Firm-1 1993 info-icon
Your stock wouId be the face amount of the instaIment. Stogunuzdaki mallarin listesi vergi formunuzda bulunacak. Stoğunuzdaki malların listesi vergi formunuzda bulunacak. Stoğunuzdaki malların listesi vergi formunuzda bulunacak. The Firm-1 1993 info-icon
The stock has no vaIue but it`s offset against income. Stoklarin degeri olmayacak ama gelirinizi dengeleyecek. Stokların değeri olmayacak ama gelirinizi dengeleyecek. Stokların değeri olmayacak ama gelirinizi dengeleyecek. The Firm-1 1993 info-icon
You defer your tax in fuII, even with a bankabIe LC. Verginizi erteleyebileceksiniz, hatta banka akreditifiyle. The Firm-1 1993 info-icon
Deferred tiII when? What do you care? Ne zamana kadar? Bundan size ne? The Firm-1 1993 info-icon
It`s the best interest free Ioan you`II ever get. labileceginiz en iyi faizsiz kredi olacak. Alabileceğiniz en iyi faizsiz kredi olacak. Alabileceğiniz en iyi faizsiz kredi olacak. The Firm-1 1993 info-icon
So the worst is I pay my taxes much, much Iater? En kotu durumda vergimi cok cok sonra mi odeyecegim? En kötü durumda vergimi çok çok sonra mı ödeyeceğim? En kötü durumda vergimi çok çok sonra mı ödeyeceğim? The Firm-1 1993 info-icon
No. Next year they`re cIosing this IoophoIe. Hayir. Gelecek yil boslugu kapatiyorlar. Hayır. Gelecek yıl boşluğu kapatıyorlar. Hayır. Gelecek yıl boşluğu kapatıyorlar. The Firm-1 1993 info-icon
If you haven`t grabbed this proposaI, Bu oneriyi kabul etmeyecek olursaniz, Bu öneriyi kabul etmeyecek olursanız, Bu öneriyi kabul etmeyecek olursanız, The Firm-1 1993 info-icon
you`II feeI you`ve been fucked bir filin bile hissedecegi bir filin bile hissedeceği bir filin bile hissedeceği The Firm-1 1993 info-icon
with a dick big enough for an eIephant to feeI it. kadar buyuk bir kazik yiyeceksiniz. kadar büyük bir kazık yiyeceksiniz. kadar büyük bir kazık yiyeceksiniz. The Firm-1 1993 info-icon
Do you know that for a fact? Bundan kesin emin misiniz? The Firm-1 1993 info-icon
Hey, you Iike the word ``protege``? Hey, imtiyazli kelimesini sever misiniz? Hey, imtiyazlı kelimesini sever misiniz? Hey, imtiyazlı kelimesini sever misiniz? The Firm-1 1993 info-icon
I never had one. You ever been one? Hic imtiyazim olmadi. Sizin oldu mu? Hiç imtiyazım olmadı. Sizin oldu mu? Hiç imtiyazım olmadı. Sizin oldu mu? The Firm-1 1993 info-icon
I`m ``A``, you`re ``B``. Right next door. Ben '''''dayim, sen ''B'''de. Yan kapidan. Ben ''A'''dayım, sen ''B'''de. Yan kapıdan. Ben ''A'''dayım, sen ''B'''de. Yan kapıdan. The Firm-1 1993 info-icon
Avery, who`s in Chicago? We`II get to aII that. very, Chicago'da kim var? Bunu konusuruz. Avery, Chicago'da kim var? Bunu konuşuruz. Avery, Chicago'da kim var? Bunu konuşuruz. The Firm-1 1993 info-icon
To heII with it. CIean up and come over. Cani cehenneme. Temizlenip, bana gel. Canı cehenneme. Temizlenip, bana gel. Canı cehenneme. Temizlenip, bana gel. The Firm-1 1993 info-icon
You earned a good night out. Iyi bir yemegi hak ettin. İyi bir yemeği hak ettin. İyi bir yemeği hak ettin. The Firm-1 1993 info-icon
Mr Abanks, I don`t beIieve it was an accident. Bay banks, bence olay kaza degildi. Bay Abanks, bence olay kaza değildi. Bay Abanks, bence olay kaza değildi. The Firm-1 1993 info-icon
Just think about it. Bir dusunun. Bir düşünün. Bir düşünün. The Firm-1 1993 info-icon
I Iost my son. oglumu yitirdim. Oğlumu yitirdim. Oğlumu yitirdim. The Firm-1 1993 info-icon
You`re right. I`m sorry. Nothing to bury, even. Haklisiniz. Ozur dilerim. Gomecek bir seyi kalmadi geride. Haklısınız. Özür dilerim. Gömecek bir şeyi kalmadı geride. Haklısınız. Özür dilerim. Gömecek bir şeyi kalmadı geride. The Firm-1 1993 info-icon
Just a stone. Sadece bir tas. Sadece bir taş. Sadece bir taş. The Firm-1 1993 info-icon
They never did find him or the other two. Bulunamadi, diger ikisi de. Bulunamadı, diğer ikisi de. Bulunamadı, diğer ikisi de. The Firm-1 1993 info-icon
What other two? Hangi diger ikisi? Hangi diğer ikisi? Hangi diğer ikisi? The Firm-1 1993 info-icon
The other two who spIit the charter. Gezideki diger iki kisi. Gezideki diğer iki kişi. Gezideki diğer iki kişi. The Firm-1 1993 info-icon
Your friends and two other guys. Dostlariniz ve iki adam daha. Dostlarınız ve iki adam daha. Dostlarınız ve iki adam daha. The Firm-1 1993 info-icon
Lawyers? vukat mi? Avukat mı? Avukat mı? The Firm-1 1993 info-icon
They were in swimsuits. They paid cash. Dalgic kiyafetleri vardi. Pesin odeme yaptilar. Dalgıç kıyafetleri vardı. Peşin ödeme yaptılar. Dalgıç kıyafetleri vardı. Peşin ödeme yaptılar. The Firm-1 1993 info-icon
Were they American? CouId have been anything. merikali miydilar? Her ulkeden olabilirler. Amerikalı mıydılar? Her ülkeden olabilirler. Amerikalı mıydılar? Her ülkeden olabilirler. The Firm-1 1993 info-icon
One was...I don`t know, squat, heavy. Biri... bilemiyorum, kel ve iriydi. The Firm-1 1993 info-icon
Other guy had Iong, bIond hair...aImost white, Oteki adamin uzun, sari saclari vardi... neredeyse beyaz, Öteki adamın uzun, sarı saçları vardı... neredeyse beyaz, Öteki adamın uzun, sarı saçları vardı... neredeyse beyaz, The Firm-1 1993 info-icon
with weird bIue eyes. ve tuhaf mavi gozleri. ve tuhaf mavi gözleri. ve tuhaf mavi gözleri. The Firm-1 1993 info-icon
Mitch? Yeah. Mitch? Evet. The Firm-1 1993 info-icon
Grab a Red Stripe. I`m a IittIe sIow. Bir bira al. Biraz yavasimdir. Bir bira al. Biraz yavaşımdır. Bir bira al. Biraz yavaşımdır. The Firm-1 1993 info-icon
Take your time. cele etme. Acele etme. Acele etme. The Firm-1 1993 info-icon
I`m trying to Iook as pretty as you, Senin kadar yakisikli gorunmeye calisiyorum, Senin kadar yakışıklı görünmeye çalışıyorum, Senin kadar yakışıklı görünmeye çalışıyorum, The Firm-1 1993 info-icon
which I`m convinced I can. olabilecegimden de eminim. olabileceğimden de eminim. olabileceğimden de eminim. The Firm-1 1993 info-icon
It just takes me a IittIe Ionger. Sadece bu benim daha cok vaktimi aliyor. Sadece bu benim daha çok vaktimi alıyor. Sadece bu benim daha çok vaktimi alıyor. The Firm-1 1993 info-icon
Anything to munch on? tistiracak bir sey var mi? Atıştıracak bir şey var mı? Atıştıracak bir şey var mı? The Firm-1 1993 info-icon
Yeah. There`s some stuff next to the fridge. Evet. Buzdolabinin yaninda bir seyler var. Evet. Buzdolabının yanında bir şeyler var. Evet. Buzdolabının yanında bir şeyler var. The Firm-1 1993 info-icon
It`s got a Iock on it. Use that key I gave you. Kilidi var. Verdigim anahtari kullan. Kilidi var. Verdiğim anahtarı kullan. Kilidi var. Verdiğim anahtarı kullan. The Firm-1 1993 info-icon
Do you see it? Yeah, sure. Gordun mu? Evet. Gördün mü? Evet. Gördün mü? Evet. The Firm-1 1993 info-icon
Did you find something? Bir sey buldun mu? Bir şey buldun mu? Bir şey buldun mu? The Firm-1 1993 info-icon
Listen, Capps is a tough guy, but he`s aIso a bIowhard. Dinle, Capps sert adamdir, ayni zamanda buyuk konusur. Dinle, Capps sert adamdır, aynı zamanda büyük konuşur. Dinle, Capps sert adamdır, aynı zamanda büyük konuşur. The Firm-1 1993 info-icon
He Ioves to give the impression that he`s connected. Mafyayla baglantisi oldugu izlenimi vermeye bayilir. Mafyayla bağlantısı olduğu izlenimi vermeye bayılır. Mafyayla bağlantısı olduğu izlenimi vermeye bayılır. Avukat mı? The Firm-1 1993 info-icon
He thinks it`s gIamorous. Bunu etkileyicilik saniyor. Bunu etkileyicilik sanıyor. Bunu etkileyicilik sanıyor. The Firm-1 1993 info-icon
He said a coupIe of things. Bir seyler soyledi. Bir şeyler söyledi. Bir şeyler söyledi. The Firm-1 1993 info-icon
You`re about to take the bar exam. Baro sinavina girmek uzeresin. Baro sınavına girmek üzeresin. Baro sınavına girmek üzeresin. The Firm-1 1993 info-icon
Here`s a muItipIe choice... Iste sana coktan secmeli soru... İşte sana çoktan seçmeli soru... İşte sana çoktan seçmeli soru... The Firm-1 1993 info-icon
The difference between tax avoidance and tax evasion is: Vergiden kacmak ile vergi kacirmak arasindaki fark nedir: Vergiden kaçmak ile vergi kaçırmak arasındaki fark nedir: Vergiden kaçmak ile vergi kaçırmak arasındaki fark nedir: The Firm-1 1993 info-icon
``A``, whatever the IRS says, '''', maliye ne derse o, ''A'', maliye ne derse o, ''A'', maliye ne derse o, The Firm-1 1993 info-icon
``B``, a smart Iawyer, ''B'', zeki bir avukat, The Firm-1 1993 info-icon
``C``, 10 years in prison, ''C'', 10 yil hapis, ''C'', 10 yıl hapis, ''C'', 10 yıl hapis, The Firm-1 1993 info-icon
``D``...aII of the above! ''D''...hepsi! The Firm-1 1993 info-icon
Being a tax Iawyer`s got nothing to do with the Iaw. Vergi avukati olmanin kanun ile bir ilgisi yok. Vergi avukatı olmanın kanun ile bir ilgisi yok. Vergi avukatı olmanın kanun ile bir ilgisi yok. The Firm-1 1993 info-icon
It`s a game. Bu bir oyun. The Firm-1 1993 info-icon
We teach the rich how to pIay it so they can stay rich. Zenginlere, zengin kalmak icin oyunu nasil oynayacaklarini ogretiyoruz. Zenginlere, zengin kalmak için oyunu nasıl oynayacaklarını öğretiyoruz. Zenginlere, zengin kalmak için oyunu nasıl oynayacaklarını öğretiyoruz. The Firm-1 1993 info-icon
The IRS keeps changing the ruIes Maliye kurallari degistiriyor Maliye kuralları değiştiriyor Maliye kuralları değiştiriyor The Firm-1 1993 info-icon
so we can keep getting rich teaching them. onlara oyunu ogreterek zenginlesmemiz icin. onlara oyunu öğreterek zenginleşmemiz için. onlara oyunu öğreterek zenginleşmemiz için. The Firm-1 1993 info-icon
It`s a game... Bu bir oyun... The Firm-1 1993 info-icon
One you just pIayed very, very weII. Where`s your beer? Ve sen bunun birini cok iyi oynadin. Biran nerede? Ve sen bunun birini çok iyi oynadın. Biran nerede? Ve sen bunun birini çok iyi oynadın. Biran nerede? The Firm-1 1993 info-icon
I decided to wait for the rum. Rom'u beklemeye karar verdim. The Firm-1 1993 info-icon
I hear it`s good down here. Everything is. Taste it aII. Buralarda iyiymis. Her sey oyle. Hepsinden tat. Buralarda iyiymiş. Her şey öyle. Hepsinden tat. Buralarda iyiymiş. Her şey öyle. Hepsinden tat. The Firm-1 1993 info-icon
I think that since we`re here on this isIand, Dusunuyorum da bu adada oldugumuza gore, Düşünüyorum da bu adada olduğumuza göre, Düşünüyorum da bu adada olduğumuza göre, The Firm-1 1993 info-icon
there`s things we can do on it...primitive things. burada yapabilecegimiz seyler var...ilkel seyler. burada yapabileceğimiz şeyler var...ilkel şeyler. burada yapabileceğimiz şeyler var...ilkel şeyler. The Firm-1 1993 info-icon
Come on, you deserwe it. Haydi, bunu hak ettin. The Firm-1 1993 info-icon
Look, this isn`t going to happen. Bak, seni incitmek istemem ama bu olmayacak. The Firm-1 1993 info-icon
TeII my friend I went back to the condo. rkadasima benim odama dondugumu soyle. Arkadaşıma benim odama döndüğümü söyle. Arkadaşıma benim odama döndüğümü söyle. The Firm-1 1993 info-icon
You don`t know what you`re missing. Ne kacirdigini bilmiyorsun. Ne kaçırdığını bilmiyorsun. Ne kaçırdığını bilmiyorsun. The Firm-1 1993 info-icon
Thanks, anyway. Yine de sagol. Yine de sağol. Yine de sağol. The Firm-1 1993 info-icon
Are you aII right? It`s OK. Just wait a minute. Sen iyi misin? Tamam. Bekle biraz. The Firm-1 1993 info-icon
Wait a minute. Can I Iook at this? Bekle biraz. Suna bakabilir miyim? Bekle biraz. Şuna bakabilir miyim? Bekle biraz. Şuna bakabilir miyim? The Firm-1 1993 info-icon
You`re not a doctor. No, but I`ve... Doktor degilsiniz. Degilim ama... Doktor değilsiniz. Değilim ama... Doktor değilsiniz. Değilim ama... The Firm-1 1993 info-icon
I`ve sprained a Iot of... I`ve sprained a Iot of ankIes. pek cok kez... pek cok kez bilek burktum. pek çok kez... pek çok kez bilek burktum. pek çok kez... pek çok kez bilek burktum. The Firm-1 1993 info-icon
MostIy mine. Genelde kendiminkini. The Firm-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163372
  • 163373
  • 163374
  • 163375
  • 163376
  • 163377
  • 163378
  • 163379
  • 163380
  • 163381
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact