• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163367

English Turkish Film Name Film Year Details
We'll take...well, how many? Peki kaç tanesini seçeceğiz? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Mother, I had a bottle of cognac here. Bayan, burada bir şişe konyak vardı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
And it isn't there? Ee orada değil mi? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Look for yourself. You can see that it's gone. Kendin bakarsan olmadığını görürsün. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
It was right here, see? Tam buradaydı, görüyormusun? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Did you really put it there? Eminmisin oraya mı koydun? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Of course I did! Herhalde! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I've been here the whole time. It's not my fault. Ben hep buradaydım. Haberim yok. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
There was nobody here. Buraya hiçkimse gelmedi. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You didn't watch it. Dikkat etmedin mi? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You did not! Etmemişsin! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I'm telling you that I did watch! Sana dikkat ettim diyorum! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What were you watching? Neye dikkat ettin? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I don't know what you watched there, but you weren't watching here! Neye dikkat ettiğini bilmiyorum ama buraya etmediğin kesin! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I...I am not shouting! You call this shouting? Ben...bağırmıyorum! Sen buna bağırmak mı diyorsun? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I am telling you quite calmly, aren't I? Sana gayet kibarca soruyorum, değil mi? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You did not watch. The bottle is gone! Dikkat etmedin. Şişe kayboldu! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I should think... How silly. Bunu nasıl düşünemedim... Aptal kafam. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Wait a minute. We have to make our minds up whether Dur bir dakika. Kafamızı toparlamamız lazım. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
we are going to take two or ten or twelve or six. İkimi, onmu, oniki mi yoksa altı tanemi alacağız? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Eight? Eight. Sekiz mi? Sekiz. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Yes, but they must be the most beautiful we have. Remember. Evet, ama en güzelleri olmalı. Unutma. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I understand. I understand. Anladım. Anladım. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Do it then. Peki, yap o zaman. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
The most beautiful girls we have here. Buradaki en güzel kızlar olmalı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We can't see anything from here, guys. Buradan birşey göremiyoruz beyler. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We'll have to go to the balcony to see real busts. Göğüslerini görebilmek için balkona çıkmamız lazım. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Vaclav, look, I only called you because I had Vaclav, bak, sadece sana söylüyorum... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
a bottle of cognac here. Mother and I were watching it carefully ...burada bir şişe konyak vardı. Bayan ve ben göz kulak oluyorduk ama... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
and now the bottle's gone. Just look. ...şişe ortadan kayboldu. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
That's why I am calling you, Seni bu yüzden çağırdım. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
so that people wouldn't think it was us...that we... Böylece insanlar bizim yaptığımızı... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
you know...that we pinched it. ...anlarsınya, aşırdığımızı düşünmeyecek. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
But Josef... Peki Josef... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Where is that headcheese? ...domuz kellesi nerede? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What headcheese? Ne kellesi ? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
There was a headcheese here. Burada domuz kellesi vardı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, there was a chocolate ball here, you know, that was here, Şey, burada bir top çikolata vardı, buradaydı... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
but no headcheese, Vaclav. Vaclav, well, really... ama domuz kellesi yoktu. Vaclav, gerçekten... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I was here. No, there was definitely no headcheese. No! ...ben buradaydım. Kelle falan yoktu. Hayır! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
And where is that chocolate ball? Peki çikolata topu nerede? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't talk. Wait a minute. Chocolate ball... Dur bir saniye. Çikolata topu... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Chocolate...Mother, come here. There was a chocolate ball here. ...çikolata. Bayan buraya gel. Burada bir çikolata topu vardı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What ball? Ne topu? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
A chocolate ball! Çikolata topu! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
There was no chocolate ball. Burada çikolata topu falan yoktu. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I tell you...there was... Vardı diyorum sana... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You are making it up, man! Uyduruyorsun! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Perhaps there was Dur bir saniye, belki de... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
a headcheese. Vaclav, you know you're right. ...bir domuz kellesi vardı. Vaclav, biliyormusun haklısın. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
It was a headcheese. Kelleydi. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, that's all right, then. Excellent. Peki, tamam öyleyse. Harika. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Everything is all right. Herşey yolunda. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
But, damn it, where is the headcheese? İyi de o zaman, kelle nerede? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
That's a woman. I'd call her a queen. İşte kadın. Ben onun gibisine güzel derim. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Legs. I want to see legs! Bacaklar, bacaklarını görmem lazım! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Guys, we're doing it all wrong. Beyler herşeyi yanlış yapıyoruz. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We are looking at their legs and should be looking at their faces. Yüzlerine bakmamız gerekir ama biz onların ayaklarına bakıyoruz. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
The face must be like a picture. Yüzleri resim gibi olmalı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Face like a picture they're the worst. Resim gibi surat mı, hiç sevmem. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Come and have a look, men. I like that one, Şuna bir bakın. Şuradaki hoşuma gitti... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
the one scratching her head. What do you say to that? ...kafasını kaşıyan. Ne dersiniz? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Otto, Otto! Otto, Otto! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Put that Blanka Truhlarova on the list, too. Blanka Truhlarova'yı da listeye ekle. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't ask any questions and put her down! Blanka Truhlarova! Soru sormayı bırakta ekle! Blanka Truhlarova! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
For Christ's sake, what are you writing there? İsa aşkına, ne yazıyorsun sen? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Blanka Truhlarova. Blanka Truhlarova. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't put her there. She's a nightmare. Onu yazma. O kadın kabus gibi birşey. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Wait, wait, add her to the list. Dur bakalım, sen listeye onu da ekle. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I did already. Should I leave her there? Ekledim bile. Çıkartayım mı? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
All right, leave her then. Tamam, kalsın o zaman. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, we've got the first. Ee, birinci belli oldu o zaman. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Mother, they caught on. Gönderdiklerimi içtiler. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Stop that guys. Artık yeter beyler. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
And who ordered it? Kim istedi ki içkileri? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I didn't either. Ben de istemedim. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, who did then? Kim istedi o zaman? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I did. Have a drink. There's my girl, sitting over there. Ben gönderdim. Siz içmenize bakın. Kızım orada, oturuyor. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
He'll want us to add his Ruzena, too. Kızı Ruzena'yı eklememizi isteyecek. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Fine, we've got two already! İyi, şimdiden iki kişi oldu bile! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
See that one there? That's her. Orada görüyormusun? İşte o. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
This is from those three men over there Bunu şuradaki 3 adam gönderdi... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
and you're not supposed to send them anymore. ...artık göndermenizi istemiyorlar. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We came on behalf... Biz şey adına geldik... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We're from the ball committee. Wait. Biz balo heyetindeniz. Dur bir saniye. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Tell her... Ona anlat... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
If you would... Şayet siz... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
that you... ...eğer... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
like to participate in the beauty queen contest. ...güzellik yarışmasına katılmak isterseniz diye. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You are quite a decent and good Iooking girl. Çok düzgün ve hoş bir bayansınız. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't do this to me, guys! Böyle yapmayın beyler! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Wait. Bekle bir saniye. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What should I wait for when I'm talking to you? Seninle konuşurken neyi beklemem gerekiyor? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Get him out of here, please. Get him out of here. Beyi buradan götürün, uzaklaştırın. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Ludvik, come on, come on. Ludvik, haydi, gel. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Come on, what's wrong with you? Hadi dostum, ne oluyor sana? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Jesus Christ, why us? Hadi canım, neden biz? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Just you wait, you. We chose the lady here. Siz sıranızı bekleyin. Bayanla konuşuyoruz. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Add our Ruzena to that list so that she'll leave me in peace. Ruzena'yı listeyi ekle de beni rahat bıraksın. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Ludva, Ludva, she looks so much like you, Ludva, o da aynı senin gibi... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163362
  • 163363
  • 163364
  • 163365
  • 163366
  • 163367
  • 163368
  • 163369
  • 163370
  • 163371
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact