• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163356

English Turkish Film Name Film Year Details
Ha, ha, is that the only other one? Yeah. Tek farklı modeli mi var? Evet. The Final Destination-4 2009 info-icon
No, I would like to see them complete Hayır, nasıl yarıştıklarını görmeye... Tabi ki kaza görmeye geldim! The Final Destination-5 2009 info-icon
Uh, time to lay off the Funyuns, Nicky boy. Soğan halkalarını bırakma zamanı, Nicky. Sağ ol, dostum. The Final Destination-5 2009 info-icon
Oh. Is that straight up Jack? Buzsuz Jack mi bu? Bu, onun kardeşi, Jim. The Final Destination-5 2009 info-icon
Can you see, ma'am? Görebiliyor musunuz, hanımefendi? Üzgünüm, pek değil. The Final Destination-5 2009 info-icon
Would you like me to move down a bit? Biraz kaymamı ister misiniz? Sakıncası yoksa. The Final Destination-5 2009 info-icon
Be glad to. Seve seve. Sağ ol, dostum. The Final Destination-5 2009 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. Centilmenliğin öldüğünü sanıyordum. The Final Destination-5 2009 info-icon
Heh. T hat's not true. Bu doğru değil, benim kovboyum tam burada. The Final Destination-5 2009 info-icon
Oh, Mom, not tampons. Anne, tampon olmaz. Takın dedim. The Final Destination-5 2009 info-icon
MECHANIC 1: Come on, let's go. Hadi, gidelim. Hadi, hadi. The Final Destination-5 2009 info-icon
Uh, I felt something touch me. Sanki bana bir şey dokundu, tuhaf bir şey. The Final Destination-5 2009 info-icon
MECHANIC 1: Two's good. İkisi iyi. Fırla, fırla. The Final Destination-5 2009 info-icon
Let's move. Come on. Gidelim, Hadi. Bu tarafta çıkış var. Hadi. The Final Destination-5 2009 info-icon
NICK: Lori. Lori, come on, let's go! Lori. Lori, hadi gidelim! Çıkalım buradan! The Final Destination-5 2009 info-icon
Tampons. She gets tampons. Tampon. Kadın tampon çıkarıp çocukların kulaklarına takıyor. The Final Destination-5 2009 info-icon
BOY 1: Oh, Mom, not tampons. Anne, tampon olmaz. Takın dedim. The Final Destination-5 2009 info-icon
We gotta get the fuck out of here. Buradan derhal gitmeliyiz. Öleceğiz. Bir kaza olacak. The Final Destination-5 2009 info-icon
CARTER: Come back here, kid! Gel buraya, evlat! Seni küçük hıyar! The Final Destination-5 2009 info-icon
CARTER: Are you out of your mind? Aklını mı kaçırdın sen? Her şey gördüm. The Final Destination-5 2009 info-icon
There's gonna be a crash. Büyük bir kaza olacak. Tabi ki kaza olacak. The Final Destination-5 2009 info-icon
Are you shitting me? Kafa mı buluyorsun be? Bu aptal şeyler yüzünden geldim buraya. The Final Destination-5 2009 info-icon
Can we just try to forget about it? Bunu artık unutabilir miyiz? Dalga mı geçiyorsun? The Final Destination-5 2009 info-icon
I mean, that girl's face just Janet. Yani, kızın yüzü... Janet. Bak, zor olduğunu biliyorum. The Final Destination-5 2009 info-icon
We're all a little freaked out, okay? Hepimiz korktuk, tamam mı? Ama, biz neden hâlâ hayattayız? The Final Destination-5 2009 info-icon
Can't believe I ever went out with you. Seninle birlikte olduğuma inanamıyorum. Bu kadar şanslı olmana inanamıyorum. The Final Destination-5 2009 info-icon
NICK: I'm not sure. Emin değilim. Bakın, iyi olduğunuza sevindik. The Final Destination-5 2009 info-icon
l just wanted to ask you how Şunu sormak istiyordum, nasıl oldu da... Benim karımı öldürdün. The Final Destination-5 2009 info-icon
Hey, there's no need for that, man. Hey, buna gerek yok, dostum. Geri çekil, seni pis ucube. The Final Destination-5 2009 info-icon
Hey, Ma. It's late. Selam anne. Geç oldu. Ne yapıyorsun bu saatte? The Final Destination-5 2009 info-icon
Hey, babe, what's up? Selam bebeğim, n'aber? Selam Lori. Hemen 7. kanalı aç. The Final Destination-5 2009 info-icon
NICK: Wanna hear something freaky? Korkunç bir şey duymak ister misin? Carter'ın karısı öldü... The Final Destination-5 2009 info-icon
LORI: Hey, hey, I gotta go. Kapatmam gerek. Seni sonra ararım. The Final Destination-5 2009 info-icon
It doesn't make any sense. Bu mantıklı değil. Hiçbir şey mantıklı gelmiyor. The Final Destination-5 2009 info-icon
MAN 1: You're early today. Bugün erkencisin. Evet, az içmiştim. The Final Destination-5 2009 info-icon
I want you to go play video games. Video oyunu oynamaya gidin ve bir saat içinde gelin. The Final Destination-5 2009 info-icon
Hi, Cheyenne, I'm sorry I'm late. Selam, Cheyenne, Özür dilerim geç kaldım. Saat 5'te Richard ile randevum vardı. The Final Destination-5 2009 info-icon
Someone got killed on his block. Bloğunda biri ölmüş,. Ateşler içerisinde caddede sürüklenmiş. The Final Destination-5 2009 info-icon
So my appointment? Peki ya benim randevum? Benimle ilgilenecek biri var mı? The Final Destination-5 2009 info-icon
So, Dee Dee, thank you for staying late. Dee Dee, mesaiye kaldığın için teşekkürler. Ne kadar zamandır saç kesiyorsun? The Final Destination-5 2009 info-icon
CHEYENNE: How's it going? Nasıl gidiyor? Neredeyse bitti. The Final Destination-5 2009 info-icon
I love the color. Renk hoşuma gitti. Gerçekten çok güzel. ...arkadaşlarımızı ve öğretmenlerimizi... The Final Destination-5 2009 info-icon
Oh, my God, are you okay? Aman Tanrım, iyi misiniz? The Final Destination-5 2009 info-icon
They really didn't make any sense. Gerçekten mantıklı değiller. Sonra, onları neyin öldürdüğünü okudum... The Final Destination-5 2009 info-icon
He could be watching a ton of TV. Çok fazla TV izliyor olabilir. Bu şey beni ne kadar etkiliyor biliyorsun. The Final Destination-5 2009 info-icon
You can call me later, but I gotta go. Belki sonra arayabilirsiniz beni, ama gitmeliyim. Umarım eğlenirsiniz. The Final Destination-5 2009 info-icon
JANET: No, Lori. No. Olmaz Lori. Olmaz. Beni korkutuyorsunuz. The Final Destination-5 2009 info-icon
What's with that? Nesi var onun? Biraz gergindi ama... The Final Destination-5 2009 info-icon
Why do you gotta be a prick? Hıyarlaşmak zorunda mısın? Birinin öldüğünü gördü. The Final Destination-5 2009 info-icon
HUNT: So did we. Biz de gördük. Evet, hepimiz çok korktuk. The Final Destination-5 2009 info-icon
l don't wanna be here. Burada olmak istemiyorum. Biliyorum, biliyorum. The Final Destination-5 2009 info-icon
GEORGE: Young man, that sounds crazy. Genç adam, bu kulağa çılgınca geliyor. Ama belki bu size yardımcı olur. The Final Destination-5 2009 info-icon
We know nothing about him. Hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Ama nerede çalıştığını biliyoruz. The Final Destination-5 2009 info-icon
MAN 3: Done with that impact? Akisle işin bitti mi? Evet, biraz bekle. The Final Destination-5 2009 info-icon
Look, man, I'm sorry for being blunt, but your life's in danger. Bak dostum, açık sözlü olduğum için üzgünüm ama hayatın tehlikede. Öleceksin. The Final Destination-5 2009 info-icon
You know you can't have these people here. İnsanların içeri gitmesine izin veremezsin. Dışarı çıkar onları. Ziyaretçi giremez. The Final Destination-5 2009 info-icon
...it was actually destroying their memory. ...bu aslında onların anılarını siliyordu. Ben de, her günü onların adına yaşıyorum. The Final Destination-5 2009 info-icon
LORI: You gotta think. Who's next? Düşünmelisin. Sıradaki kim? Bilmiyorum. The Final Destination-5 2009 info-icon
They both die in the collapse. I don't know. İkisi de çöküntüde öldü. Bilmiyorum. Nick, düşün, konsantre ol. The Final Destination-5 2009 info-icon
Go faster, go faster. Pick it up, pick it up. Daha hızlı, daha hızlı. Al onu, al onu. Tembelleşme. Daha hızlı, daha hızlı. The Final Destination-5 2009 info-icon
No, come on. Wake up. Olamaz, hadi. Uyan. Hayır, bitirmedik. Ben boşalmadım. The Final Destination-5 2009 info-icon
HUNT [ON MACHINE]: This is Hunt. Ben, Hunt. Ne yapacağınızı biliyorsunuz. The Final Destination-5 2009 info-icon
Hunt, listen to me, buddy, listen. Hunt, beni dinle dostum. Suya girmek yok, tamam mı? Sudan uzak dur. The Final Destination-5 2009 info-icon
Hey, Lori, I'm at the car wash. Alo, Lori, oto yıkamadayım, Seni ararım. The Final Destination-5 2009 info-icon
What's so important? Nedir bu kadar önemli olan? Suya yaklaşma. The Final Destination-5 2009 info-icon
LORI: Shit. I'm coming. Just hold on. Lanet olsun. Geliyorum. Dayan. Hadi, çıkar onu. The Final Destination-5 2009 info-icon
I mean, maybe if we all stick together Yani, hepimiz birleşirsek... Hayır, kendimi hazırladım. The Final Destination-5 2009 info-icon
Maybe he was in shock. Belki de şoktaydı Hayır, böyle değil. The Final Destination-5 2009 info-icon
I don't care what happens. Ne olacağı umurumda değil. Bu olayda beraberiz. The Final Destination-5 2009 info-icon
Oh, my God. Are you crazy? Aman Tanrım. Delirdin mi sen? Başımızdan bu kadar olay geçirmişken. The Final Destination-5 2009 info-icon
Took a bottle of painkillers. Bir şişe ağrı kesici aldım. Az önce kustum. The Final Destination-5 2009 info-icon
We've been given a second chance. Bize ikinci bir şans verildi. Bununla ne yapacaksınız? The Final Destination-5 2009 info-icon
You only live once, right? Hayata bir kez gelirsiniz, değil mi? İşte ben de bunu diyorum. The Final Destination-5 2009 info-icon
Yeah, I think I'll be all right. Sanırım ben böyle iyiyim. Kız filmine benziyor. The Final Destination-5 2009 info-icon
speaking of, she's walking up right now. Şu an buraya geliyor. kapatmam gerek, tamam mı? The Final Destination-5 2009 info-icon
He didn't die, which means he's next. O ölmemiş, yani sıradaki o. 5 dakika sonra oradayım. Şu an yoldayım. The Final Destination-5 2009 info-icon
I've been calling and texting all afternoon. Tüm gün boyunca aradım, mesaj attım. Telefonu açmıyor. The Final Destination-5 2009 info-icon
How can there be someone else on the list? Listede başka biri nasıl olabilir? Yarış pistini bizimle beraber terk etmedi. The Final Destination-5 2009 info-icon
You weren't next, he was. Sıradaki sen değildin, oydu. Kader falan değildi. The Final Destination-5 2009 info-icon
Those are really hot. Gerçekten süper. Evet, bayıldım buna. Nasıl görün... The Final Destination-5 2009 info-icon
Man, I'm feeling something. Dostum, bir şey hissediyorum. Umudunu kaybetme dostum. The Final Destination-5 2009 info-icon
Let's just go find Lori and Janet. Gidip Lori ve Janet'i bulalım. Hayır, hayır öyle değil. Dejavu gibiydi. The Final Destination-5 2009 info-icon
JANET: Yeah, I think they're still here. Evet, sanırım hâlâ buradalar. Bekle. Ayakkabı bağım takılmış. The Final Destination-5 2009 info-icon
JANET: Oh, okay, here. Pekala, işte. Çıkarmama yardım et. The Final Destination-5 2009 info-icon
JANET: Look, I'm gonna grab your Bak, şimdi senin... Yine de çıkmıyor, Janet. The Final Destination-5 2009 info-icon
Help me try to get it out. Çıkarmama yardım et. Gelmiyor. The Final Destination-5 2009 info-icon
JANET: I am trying. I'm pulling. Deniyorum. Çekiyorum. Bileğimi burkuyor! The Final Destination-5 2009 info-icon
MAN: Here's two for Love Lays Dying. Love Lays Dying için 2 bilet. Eğlencenize bakın. The Final Destination-5 2009 info-icon
Are you fucking nuts? Delirdin mi sen? Tam önümüzde. The Final Destination-5 2009 info-icon
MAN: Down in front, asshole. Otur aşağı, pislik. Bu, çok saçma. The Final Destination-5 2009 info-icon
MAN 3 [ON SCREEN]: Put these in your ears. Bunları kulağınıza takın. Gürültülü olacak. The Final Destination-5 2009 info-icon
Now can we please watch the movie? Artık, filmi izleyebilir miyiz? Ben gidiyorum. The Final Destination-5 2009 info-icon
The person next to me won't shut up. Yanımdaki kişi susmayacak. Hayır, ciddiyim. Bir şeyler ters gidiyor. The Final Destination-5 2009 info-icon
No. No, I can't keep doing this, okay? Hayır, bunu yapmaya devam edemem. İkiniz de kafayı yemişsiniz. The Final Destination-5 2009 info-icon
Janet, we gotta go. Come on. Janet, gitmeliyiz. Hadi. Hayır. Görmüyor musunuz? The Final Destination-5 2009 info-icon
Find the way to the exit. Remain calm. Çıkışa yönelin. Sakin olun. Her şey yoluna girecek. The Final Destination-5 2009 info-icon
NICK: I got you. Yakaladım. Beni yukarı çek! Yukarı çek! The Final Destination-5 2009 info-icon
We were wrong about the order. Sıra konusunda yanıldık. Ya, zincir konusunda da yanıldıysak? The Final Destination-5 2009 info-icon
Hey, man, excuse me. Dostum, affedersin. Burası bu şekilde mi olmalı? The Final Destination-5 2009 info-icon
Isn't it supposed to be screwed tighter? Daha sıkı vidalanması gerekmiyor mu? Haklısın. The Final Destination-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163351
  • 163352
  • 163353
  • 163354
  • 163355
  • 163356
  • 163357
  • 163358
  • 163359
  • 163360
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact