• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163344

English Turkish Film Name Film Year Details
when they're finished. ...alması için Trevor'u yollayacaktır. The Final Curtain-1 2007 info-icon
lt's Tina and Anson. Bunlar Tina ve Anson. The Final Curtain-1 2007 info-icon
lt's not. Onlar değil. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Where have you guys been? Nerede olduğunuzu sanıyorsunuz? The Final Curtain-1 2007 info-icon
All right, get up, you two. Pekâlâ, ikiniz, kalkın. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Chase, we gotta get out of here. Chase, buradan gitmeliyiz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Baby, baby, we can't. There's no way out, remember? Bebeğim, bebeğim, yapamayız. Buradan çıkış yok, hatırladın mı? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Sabrina, Chase is right. Sabrina, Chase haklı. The Final Curtain-1 2007 info-icon
We need to calm down and figure out what to do. Sakin olup ne yapacağımıza karar vermeliyiz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Felix, you can stay calm. Felix, sakin olmalısın. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l'm getting the fuck out of here. Bu lanet yerden gidiyorum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Sabrina! Sabrina! The Final Curtain-1 2007 info-icon
This damned old building. Kahrolası eski binalar. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Okay, you guys, wait here. Tamam, çocuklar, burada bekleyin. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Smells like shit. Bok gibi kokuyor. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Corey, get Loretta out of here. Corey, Loretta'yı buradan götür. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Just get her out of here. Hemen onu buradan götür. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l wanna see. Corey. Görmek istiyorum. Corey. The Final Curtain-1 2007 info-icon
What's wrong? What's going on? Just go. Sorun ne? Neler oluyor? Gidelim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
ls somebody else dead? Loretta, go, go. Başka biri daha mı öldü? Loretta, git, git. The Final Curtain-1 2007 info-icon
We gotta get out of here. Well, yeah. Buradan gitmeliyiz. Evet, evet. The Final Curtain-1 2007 info-icon
The tunnels? Tüneller? The Final Curtain-1 2007 info-icon
No. Well, what, then? Hayır. Ya sonra? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Eamon's office. Eamon'ın ofisi. The Final Curtain-1 2007 info-icon
He must have a spare key laying around or a new code card. Yedek bir anahtarı ya da yeni bir geçiş kartı olmalı. The Final Curtain-1 2007 info-icon
lt's better than the tunnels. Tünellerden çok daha iyidir. The Final Curtain-1 2007 info-icon
What the hell was going on in there? Burada neler olmuş? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Trevor's dead. We're all going to die. Trevor ölmüş. Hepimiz öleceğiz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Loretta. Loretta. Loretta. Loretta. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Pull yourself together, okay? We're going to find a way out. Bir arada kalalım, tamam mı? Bir çıkış yolu bulacağız. The Final Curtain-1 2007 info-icon
We're going to Eamon's office right now Hemen Eamon'ın ofisine gidip... The Final Curtain-1 2007 info-icon
to see if he has a code card laying around. ...bir geçiş kartı olup olmadığına bakacağız. The Final Curtain-1 2007 info-icon
We don't even know where Eamon is. Eamon'ın nerede olduğunu dahi bilmiyoruz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l don't think it was Eamon who wanted us to stick around. Etrafımızda dolanıp, peşimizden gelenin Eamon olduğunu hiç sanmıyorum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Who, then? Kim o halde? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Whoever's doing this. Bunu her kim yapıyorsa. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Guys...let's go. Çocuklar... Gidelim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
How are we even going to get in there? Oraya girmeyi nasıl başaracağız? The Final Curtain-1 2007 info-icon
All right, get in there, get it, and get out. Pekâlâ, içeri gir onu al ve hemen çık. The Final Curtain-1 2007 info-icon
The phones are dead. Telefonlar çalışmıyor. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Dead? Çalışmıyor mu? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Where would he put it? Onu nereye koymuş olabilir? The Final Curtain-1 2007 info-icon
l think l found something. Sanırım, bir şeyler buldum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
''Oh, my God,'' wh Aman Tanrım, bu da...? The Final Curtain-1 2007 info-icon
''Oh, my God'' what? Aman Tanrım, ne? The Final Curtain-1 2007 info-icon
These are from Angela. Bunlar Angela'dan. The Final Curtain-1 2007 info-icon
From Angela? Angela'dan mı? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Eamon. Oh, he adored her. Eamon. O, Angela'ya tapardı. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Seriously, Aphrodite, now is not the time for your little love in. Cidden, Aphrodite, küçük bir aşk... The Final Curtain-1 2007 info-icon
Don't you see what this means? Tüm bunlar da ne demek oluyor? The Final Curtain-1 2007 info-icon
He's the one doing the killing, to get even for Angela. Katil her kimse tüm hırsını Angela'dan çıkarmak istiyor. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Look, there was an accident. Bak, bu bir kazaydı. The Final Curtain-1 2007 info-icon
So? What are you saying? Yani? Ne diyorsun? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Are you saying Angela's dead? Angela'nın öldüğünü mü söylüyorsun? The Final Curtain-1 2007 info-icon
l told you it was an accident. Bunun bir kaza olduğunu söyledim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Great. So now Eamon's trying to kill us all. Harika. Bu yüzden Eamon bizi öldürmeye çalışıyor. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l didn't have anything to do with it. Ortada bunu yapmamı gerektirecek bir sebep yok. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Neither did l or Tina or Trevor or Anson. Ne benim, ne Tina'nın ne Trevor'ın ne de, Anson'ın. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Look. We were all here last night. Bak. Geçen gece hepimiz buradaydık. The Final Curtain-1 2007 info-icon
We're all in on this. Hepimiz bu işin içindeyiz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
We'll just go down to the basement Hemen bodruma ineceğiz... The Final Curtain-1 2007 info-icon
and go out one of the windows. ...ve pencereden dışarı çıkacağız. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Everybody, calm the fuck down. Çocuklar, sakin olmalıyız. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l mean, climb out the basement windows? Yani, dışarı çıkmak için bodrum penceresini mi kullanacağız? The Final Curtain-1 2007 info-icon
The windows are electrified. Pencerelere elektrik verilmiş. The Final Curtain-1 2007 info-icon
No, Corey might be on to something. Hayır, Corey bir şeyler düşünüyor olabilir. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Look, Strong said only the first and second floors were electrified. Bak, Strong birinci ve ikinci katta elektrik olduğunu söyledi. The Final Curtain-1 2007 info-icon
He didn't say anything about the basement. Bodrum hakkında herhangi bir şey söylemedi. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Fine. Let's just get the hell out of here. Güzel, hadi buradan gidelim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Where the hell is Sabrina? Sabrina neredesin? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Sabrina. What the hell happened to her? Sabrina. Ona ne oldu? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Chase, come on! Chase, hadi! The Final Curtain-1 2007 info-icon
Head out that way and...find Sabrina. Bu şekilde devam et ve Sabrina'yı bul. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Calm them down and meet me by the machine shop. Sakin olmalarını sağla ve beni atölyede bekle. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Chase, we'll leave without you. Chase, sensiz gideceğiz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You ask me, we should leave the son of a bitch. Bana soracak olursan adi herifi bırakmalıyız. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Corey. What? Corey. Ne? The Final Curtain-1 2007 info-icon
You know, l hope Eamon kills him. Umarım, Eamon onu öldürür. The Final Curtain-1 2007 info-icon
No, you don't. Yeah, l do. Hayır, yapamazsın. Evet, yaparım. The Final Curtain-1 2007 info-icon
No, he doesn't what? Hayır, o ne yapamaz? The Final Curtain-1 2007 info-icon
You, Chase. You. Senin yüzünden, Chase. Senin yüzünden. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You are the reason that we're all here. Burada bu halde olmamızın nedeni sizlersiniz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You're the reason that people are dying, man. İnsanlar sizin yüzünüzden ölüyor, dostum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Let's just get out of here. Hemen buradan gidelim. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l'll go first. İlk ben gidiyorum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Let Loretta go first. İlk Loretta gitsin. The Final Curtain-1 2007 info-icon
No, it's all right. Hayır, tamam. The Final Curtain-1 2007 info-icon
We have to go now. Hemen gitmeliyiz. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Where the fuck are the phones? Telefonlar nerede? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Loretta...come on. Loretta... Hadi. The Final Curtain-1 2007 info-icon
We have to find Felix and Sabrina. Felix ve Sabrina'yı bulmalıyız. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Look, Felix must be in the machine shop by now. Bak, Felix hala atölyede olmalı. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Hold it together. Bir arada kalalım. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Chase! Corey! Loretta! Where are you guys? Chase! Corey! Loretta! Çocuklar neredesiniz? The Final Curtain-1 2007 info-icon
The lobby. Come on. Lobideyiz. Hadi. The Final Curtain-1 2007 info-icon
Felix! Now where'd he go? Felix! Şimdi nereye gitmiş olabilir? The Final Curtain-1 2007 info-icon
Dean Masterson. Dekan Masterson. The Final Curtain-1 2007 info-icon
lt's being taken care of. Kendine dikkat et. The Final Curtain-1 2007 info-icon
You need to get hold of yourself. Kendine hâkim olmalısın. The Final Curtain-1 2007 info-icon
l know it's hard. Bunun zor olduğunu biliyorum. The Final Curtain-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163339
  • 163340
  • 163341
  • 163342
  • 163343
  • 163344
  • 163345
  • 163346
  • 163347
  • 163348
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact