Search
English Turkish Sentence Translations Page 163306
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You're right. | Elbette, Munro! | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Remember? | Leeloo Minai Lekarariba Laminai Tchai Ekbat De Sebat. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| "Big bada boom?" | Senin adın ne? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| You can call me when you learn English. | Hepsi senin adın mı? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Leeloo Minai Lekarariba Laminai Tchai Ekbat De Sebat. | Leeloo. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Korben, Leeloo. | Ne yapıyor? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Leeloo, Korben. | Tarihimizi öğreniyor. Kaçırdığı son 5000 yılı. Uzun süredir uyuyordu. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| She said something I didn't understand. | Oh, hayır. Özür dilerim. Mamanı unuttum | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| What? You save the planet? | Üzgünüm. Kaç bedensiniz bilmiyorum, | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| One of these big fares you can't resist. | bir de makyaj kutusu buldum. Böyle yerleştiriyorsunuz... | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Learning our history, the last 5,000 years that she missed. | Ne yapıyor? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Good. | Sizi öldürmeyen şey güçlendirir. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| One shot... | Bunun ufak da olsa karşılığı olacaktır. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| And for the grand finale... | Gerçek bir katil ZF 1'i eline alır almaz o kırmızı düğmeyi sorardı. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Yes. | Bunun nasıl çalıştığını biliyor musun? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| the opposite of full. | bir otelde. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Easy. | Fakat Allah'ın cezası boş bir çantayla ne yapmamı bekliyorsun? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Dot. | Bizler savaşçıyız, tüccar değil. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| I'll tell you what I do like: a killer. | Su. Meyve. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| would've asked about the red button on the bottom of the gun. | Gördünüz mü Peder, birazcık... | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Emmanuel... | Peder... | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| The so called art dealer. | Senin, asilce hizmet ettiğin, hayat, yıkım ve kaostan gelir. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Where are the stones? | Ama eğer... | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Here it is, peaceful... | Böylelikle hepsi harika bir zincire katılır.. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Now think of all those people that created them. | Adı Plavalaguna. Kendisi bir diva. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Technicians, engineers. People who can feed their children tonight... | Gerçeğe gelince, İkimizde aynı işteyiz. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Torture who you have to, the President, I don't care. | Sana yalvarmamı mı istiyorsun? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Excellent. | Ne görevi? Dünyayı kurtarmak. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| I have the perfect one. | "Her gün yağmur yağmaz." Bu iyi haberdir, garantisi var. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| "It never rain everyday." This is good news, guaranteed. | En azından yemek kazandım. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Come on. | Selam, Anne. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| At least I won lunch. | Ben gitmiyorum. Neden? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| You got broken fingers? You can't punch my number? | Neden bahsediyorsun? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Seventeen messages. | Kim geldi? Kim o? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| It bring you good luck! | Sorduğun için teşekkürler. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| My body's failing. Take me on this trip. | Bir saattir adını radyodan basbas açıklıyorlar. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| You want to make me beg? | Neden bahsediyorsun? Bir seyahat kazansaydım, bilirdim. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| No, all I want is an explanation. | Bana ne kadar yardımcı olduğunuzu bilemezsiniz. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| I just smashed my cab. I lost my job. I got mugged. | Binbaşı! Ayağıma basıyorsunuz! | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Why me? I retired six months ago. Remember? | İşte biletlerin. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Of all the members of your unit, you're the only one left alive. | Üçüncüsü? Bay Korben Dallas? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| I am not going. | Tekrar mı evlendin? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| If she sees you, she'll kill me. | Hiç işi olmaz | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| We'd love to, but where can we hide? | Bana yardım etmelisiniz. İntikam yakındır. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| The three of us won't fit. Sure you will. | Evet! | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| I'm really sorry to resort to this, Mr. Wallace | Siz oraya. Siz de oraya. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| We heard about your good luck and need your tickets for Fhloston. | Dallas. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| This is not an exercise. | Olumsuz. Ben bir et balonuyum. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Thank you for your cooperation. Have a nice day. | ve benimle tapınakta buluş. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| We got Korben Dallas. | Yetiştim! | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Akanit, take command. | Mükemmel. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Go to Fhloston and get the stones. | İkisinde de kollarımda bitti. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Oh, right. Okay. | Karım. Yeni evliyiz. Henüz tanıştık. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Anyway, we're in love. | Bu benim görevimdi. Sana vermemeliydim. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| She's also so fragile, so human. You know what I mean? | Tapınağın anahtarı. Oh, hayır. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Prepare for our arrival. I go to face my destiny. | Hemen döneceğiz. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| I'm sure you're excited. | Bu bir tatbikat değildir. Bu bir polis kontrolüdür. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| I'm on vacation and don't want to be bothered. | Eminim heyecanlandınız. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| to those 50 billion pairs of ears out there. | Önemli bir görev üstlendim. Önemli kişiler için çalışıyorum. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Pop it, D man. | Bilin şimdi neye bakıyorum Aşk fantezileri onun göbek adı. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Right here from five to seven. | Uyu. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| please act like you have more than a two word vocabulary. | Listemde yalnızca bir tane Korben Dallas var ve o da içeriye girdi. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Sorry, sir. Boarding is finished. | Bu uçuş sırasında rahat uyumanızı sağlayacaktır. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| But I want all positions! | Hayır, hayır ben sadece... | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| We need some heat here! Get some heat! | Yakala. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| I'll buy you one. | Kalkmaya hazır mısınız? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| If there is one thing I do not like... | 5... | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| It's sending radio wavelengths. | Hayır, hayır, ben sadece | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Auto temperature is currently 85 degrees Fahrenheit. | 108 derece kır. Tamam, efendim. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Have we arrived yet? | Ve şimdi de... | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Come on, Ma. | Hoşgeldini Ben güvenliğim. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| What's your name? Fog. | 108'e dümen. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| of the Gemini Croquette contest. | fakat kim takar? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Bravo! Bravo! | Ne yapmamı istiyorsun? Elini şöyle tut. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Nobody move! I'm taking over the ship! | Kahretsin, üçü geliyor, üçü, üçü. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| If somebody hears this, come and get me. | Yardım edin! | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| The Supreme Being sent to Earth to save the universe. | Kendin yapacaksın. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| If you want something done... | Ne? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| They're not here. | Hadi. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| In me. | "Bir dakika." dedim | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Move! Move! | Başka arabulucu isteyen? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Ladies and gentlemen... | Bir bilsem? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| I'm not armed. | Yere yat! | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Oh, my God. | Aşağı! | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Was that a bomb? Shut up and count! | Bir dakika kaldı. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Anybody else want to negotiate? | Neyin var senin? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| but I'm fighting for a noble cause. | ama asil bir iş için çabalıyordum. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| This is a type "A" alert. | Bu bir "A" tipi alarmdır. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| ...located in the main hallways. | Üzgünüm efendim. Burada kalamazsınız. Otelde bir bomba var. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| The Diva said I should take care of you. | "Çok güzel." Very Beautiful | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Humans act so strange. | İnsanlar çok garip davranıyorlar. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| "V" is good. | Bir problemimiz var. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Oh, of course, Munro! | Asla başaramayacağız. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Any idea when you'll get to the point? | Herkes taşların başına. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| And you know how to do that. Right? | Ve bunun nasıl yapılacağını biliyorsun. Yanılıyor muyum? | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Theoretically... | Teorik olarak evet... | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Wind blows. | Rüzgar eser. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| Rain... | Yağmur... | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| What does it mean? | Çok geç. | The Fifth Element-2 | 1997 | |
| I think mine is broken. | Sanırım benimki bozuk. | The Fifth Element-2 | 1997 |